
局米旁大师教言集MP163要义甘露续部疏仙人真言第四节.外续脉经及液经疏
10-9-1a
要义甘露续部疏仙人真言第四节.外续脉经及液经疏
序分
༄༅། །བདུད་རྩི་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་དྲང་སྲོང་ཞལ་ལུང་ལས་དུམ་བུ་བཞི་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་མདོ་ཆུ་མདོའི་ཊཱི་ཀ་བཞུགས་སོ། །
10-9-1b
ན་མོ་གུ་རུ་མཉྫུ་ཤྲཱི་བྷེ་ཥ་ཛ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཕྱི་མ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྒྱུད་འདི་འཆད་པ་ལ། མཚམས་སྦྱར་བ། གླེང་གཞི་དང་གླེང་སློང་གི་ཚིག་དང་། རྒྱུད་དོན་དངོས་བཤད་པ་དང་གཉིས། དང་པོ་ནི།གོང་དུ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་གསུངས་ཚར་བའི་རྗེས་ཐོག་དེ་མ་ཐག་པ་དེ་ནས་སྟོན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཚོ་མཛད་སྨན་གྱི་བླ་བཻཌཱུཪྻ་འོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དེས་དགོས་འདོད་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལས་བཞེངས་ནས། ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱེད་པ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྨན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་སྐུའི་གསང་གནས་ནས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཞུམ་པ་དང་སྐྲག་པའི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་བསལ། ལུས་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་ནད་དང་། ཚེ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་གདོན་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱས་ཏེ་སླར་སྐུའི་
10-9-2a
གསང་བར་འདུས་པ་ལས། རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ངོ་བོ་ཡིན་པ་ལ། སྐབས་འདིར་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྟོན་པ་དྲང་སྲོང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ཏུ་སྣང་བར་མཛད་དེ་མདུན་གྱི་བར་སྣང་ལ་བཞུགས་པ་དེ་ལ། གསུང་ལས་སྤྲུལ་པའི་དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་སྔར་ནས་སྤྲུལ་ཟིན་པ་བཀོད་པ་མ་བསྡུས་པར་བཞུགས་པ་དེས་སྤྲུལ་གཞི་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་ཉིད་དང་། དེའི་སྤྲུལ་པ་སྐབས་འདིའི་རྒྱུད་འཆད་པ་པོ་སྟོན་པ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་བཅས་པ་ལ་ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་བྱས་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་ཞུས་སོ། ། ཀྱཻ། སྟོན་པ་དྲང་སྲོང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལགས། རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ལ་བསླབ་བར་བྱའོ། །ཞེས་སྔར་གསུངས་པ་ལས་རྩ་རྒྱུད་བཤད་རྒྱུད་མན་ངག་རྒྱུད་དང་གསུམ་པོ་རིམ་པ་ལྟར་དབང་པོ་རབ་
10-9-2b
འབྲིང་ཐ་མའི་དོན་དུ་གསུངས་ལགས་ན། ད་ནི་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལ་ཇི་ལྟར་བསླབ་པར་བགྱི་བ་འཚོ་མཛད་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོས་བདག་ཅག་ལ་བཤད་དུ་གསོལ། ཞེས་ཞུས་ཏེ་གླེང་བསླད་བ་ན་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ།
正说续义
གཉིས་པ་རྒྱུད་དོན་དངོས་བཤད་པ་ལ། སྤྱིར་བསྟན་པ་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་གཉིས།
总说
དང་པོ་ནི། ཀྱཻ་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ཡིད་ལས་སྐྱེས། རྒྱུད་བཞིའི་ཐ་མ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལ་བསླབ་པ་ནི། འདི་ལྟར་གསོ་བྱ་ནད་དང་། དེ་གསོ་བྱེད་ཀྱི་གཉེན་པོ་དང་། ནད་དང་གཉེན་པོ་བསྐྲད་ནས་གསོ་བའི་ཐབས་བསྟན་པ་དང་གསུམ་དུ་ཡོད་པ་ལས

【现代汉语翻译】
局米旁大师教言集MP163要义甘露续部疏仙人真言第四节.外续脉经及液经疏
要义甘露续部疏仙人真言第四节.外续脉经及液经疏
序分
༄༅། །བདུད་རྩི་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་དྲང་སྲོང་ཞལ་ལུང་ལས་དུམ་བུ་བཞི་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་མདོ་ཆུ་མདོའི་ཊཱི་ཀ་བཞུགས་སོ། །
那摩 गुरु मञ्जुश्री भिषज्य राजाय (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：namo guru mañjuśrī bhiṣajya rājāya，汉语字面意思：顶礼 गुरु (guru, 上师) 文殊师利 药王)。为了讲解外续，即关于行为的续部，分为：连接、开场白和提问，以及续的实际意义两部分。首先，在上面讲完了口诀续之后，世尊薄伽梵，疗愈之主，药师琉璃光王，从名为‘如意生’的等持中起身，立即进入名为‘息灭一切疾病无碍’的医药等持。从他的身秘密处放射出成百上千的光芒，遍照十方，消除了十方众生所有的沮丧和恐惧的过失，平息了身体上的障碍疾病和寿命上的障碍邪魔，然后光芒 वापस (梵文天城体，梵文罗马拟音：vāpasa，汉语字面意思：返回)融入身秘密处。
由此，成就了所有胜者的事业智慧之体性，即成就一切义之 बुद्ध (梵文天城体，梵文罗马拟音：buddha，汉语字面意思：佛)的自性。此时，显现为药王 कार्य (梵文天城体，梵文罗马拟音：kārya，汉语字面意思：事业)所化现的导师，名为仙人智慧 ज्ञान (梵文天城体，梵文罗马拟音：jñāna，汉语字面意思：智慧)，安住在前方的虚空中。从他的语中化现出名为仙人意生者，他早已化现完毕，并未收摄，也安住在那里。他向化现之基，即药王本身，以及药王的化身，即此时讲解续部的导师智慧 ज्ञान (梵文天城体，梵文罗马拟音：jñāna，汉语字面意思：智慧)顶礼并绕行，然后说道：‘尊贵的导师仙人智慧 ज्ञान (梵文天城体，梵文罗马拟音：jñāna，汉语字面意思：智慧)啊！以前您说过要学习四续部。其中，根续、释续和口诀续是依次为上、中、下三种根器而说的。现在，我们应该如何学习外续呢？请疗愈之主药王为我们讲解。’ 这样提问之后，导师回答道：
正说续义
第二，关于续的实际意义，分为总说和分说两部分。
总说
首先：‘尊贵的仙人意生者！学习四续部的最后一部，即外续，是这样的：有待治疗的疾病，治疗疾病的对治方法，以及展示驱除疾病和对治方法并进行治疗的方法这三者。’

【English Translation】
Ju Mipham's Teachings MP163: Essential Nectar Tantra Commentary - Sage's Prophecy, Section 4: Outer Tantra, Pulse Sutra, and Fluid Sutra Commentary
Essential Nectar Tantra Commentary - Sage's Prophecy, Section 4: Outer Tantra, Pulse Sutra, and Fluid Sutra Commentary
Preface
༄༅། །བདུད་རྩི་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་དྲང་སྲོང་ཞལ་ལུང་ལས་དུམ་བུ་བཞི་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་མདོ་ཆུ་མདོའི་ཊཱི་ཀ་བཞུགས་སོ། །
Namo Guru Manjushri Bhishajya Rajaya. To explain this Outer Tantra, the Tantra of Activities, there are: the connection, the words of introduction and inquiry, and the actual explanation of the Tantra's meaning. First, after the Upadesha Tantra was taught above, immediately after that, the Teacher, Bhagavan, the Healing Lord, the King of Lapis Lazuli Light, arose from the Samadhi called 'Source of Desired Needs,' and immediately entered the medicinal Samadhi called 'Unobstructed Pacifier of All Diseases.' From the secret place of his body, hundreds of thousands of rays of light of various colors emanated in the ten directions, eliminating all the faults of depression and fear of all sentient beings in the ten directions, pacifying the diseases that obstruct the body and the demons that obstruct life. Then the light वापस (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit: vāpasa, Literal meaning: return) merged back into the secret place of his body.
Thus, the nature of the wisdom that accomplishes the activities of all the Victorious Ones, the essence of Buddha Accomplishing All Purposes, manifested as a teacher emanated from the activity of the King of Medicine himself, named Sage Wisdom ज्ञान (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit: jñāna, Literal meaning: wisdom), who was present in the space in front. From his speech emanated the Sage Born of Mind, who had already been emanated and was not withdrawn, and was also present there. He prostrated and circumambulated the basis of emanation, the King of Medicine himself, and the emanation of the King of Medicine, the Teacher Wisdom ज्ञान (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit: jñāna, Literal meaning: wisdom) who was explaining the Tantra at this time, and then said: 'Venerable Teacher Sage Wisdom ज्ञान (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit: jñāna, Literal meaning: wisdom)! You said before that we should study the four Tantras. Among them, the Root Tantra, the Explanatory Tantra, and the Upadesha Tantra were taught in order for the sake of the superior, intermediate, and inferior faculties. Now, how should we study the Outer Tantra? Please, Healing Lord, King of Medicine, explain it to us.' After this inquiry, the Teacher replied:
Actual Explanation of the Tantra's Meaning
Second, regarding the actual meaning of the Tantra, there are two parts: the general explanation and the specific explanation.
General Explanation
First: 'Venerable Sage Born of Mind! Learning the last of the four Tantras, the Outer Tantra, is like this: there are the diseases to be treated, the antidotes that treat the diseases, and the methods of showing how to eliminate the diseases and antidotes and to treat them.'

--------------------------------------------------------------------------------

། གསོ་ཡུལ་ནད་དེ་ལའང་ཀུན་བརྟགས་གདོན་གྱི་ནད་བརྒྱ་དང་གཅིག་དེ་བཞིན་ལྟར་སྣང་འཕྲལ་གྱི་ནད། གཞན་དབང་སྔོན་ལས་ཀྱི་ནད། ཡོངས་གྲུབ་ཚེ་ཡི་ནད་བརྒྱ་དང་གཅིག་སྟེ་བཞི་བརྒྱ་དང་བཞིར་ཡོད་ལ། དེ་ལའང་རྒྱས་པར་ཕྱེ་ན་སྔོན་ལ ས་ཀྱི་ནད་མ་གཏོགས་པ་གསུམ་ལ་གནས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྒྲེས་ཏེ་རྩིས་ན་སྟོང་དང་ཉིས་བརྒྱ་བཅུ་གཉིས་སུ་འགྱུར་ཞིང་རྣམ་པས་དབྱེ་ན་དཔག་ཏུ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དོན་མདོ་རུ་བསྡུས་པས་བཅོས་དགོས་པ་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་སྟེ་ཡོངས་གྲུབ་ཚེ་ཡི་ནད་ནི་བཅོས་ན་འཚོ་ལ་མ་བཅོས་ན་རང་གར་མི་འཚོ་བས་བཅོས་དགོས་པ་ཞེས་བྱ་ཞིང་། དེ་ལས་གཞན་ལྟར་སྣང་གི་ནད་རྣམས་ནི་མ་བཅོས་ཀྱང་འཚོ་ལ། གདོན་ནད་རྣམས་ནི་གདོན་འཆོས་པ་གཙོ་ཆེ་ཡི་སྨན་དཔྱད་གཙོ་མི་ཆེ་ལ། སྔོན་ལས་ཀྱི་ནད་ཕལ་ཆེར་བཅོས་སུ་མི་བཏུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །གསོ་བྱེད་ཀྱི་གཉེན་པོ་
10-9-3a
ཡང་རྒྱུད་འདིར་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་དབྱེ་བ་བགྲངས་ན་སྟོང་དང་གཉིས་སུ་ཡོད་ཀྱང་། མདོར་བསྡུས་ན་སྨན་དཔྱད་ཟས་སྤྱོད་བཞི་ལ་འདུ་ཞིང་། སྨན་ལ་ཞི་བྱེད་དང་སྦྱོང་བྱེད་གཉིས་དང་། ཞི་བྱེད་ལའང་ཚ་བ་ཞི་བར་བྱེད་པ་བསིལ་སྨན་དང་གྲངས་བ་ཞི་བྱེད་དྲོད་སྨན་གཉིས། སྦྱོང་བྱེད་ཀུན་ལ་སྨན་གྱི་ངོ་བོས་དྲག་སྦྱོང་དང་འཇམ་སྦྱོང་གཉིས་ཏེ་སྨན་ལ་སྤྱིར་བཞི་དང་། དཔྱད་ལ་འཇམ་པ་དུགས་ལུམས་བྱུག་པ་གསུམ་དང་། རྩུབ་ལ་གཏར་བསྲེག་ཐུར་མ་གསུམ་སྟེ་འཇམ་རྩུབ་གཉིས། ཟས་ལ་ཉེས་པ་སོ་སོ་ལ་ཞི་ཞིང་ཕན་པར་བྱེད་པ་རླུང་ལ་ཟས་སྣུམ་བཅུད་ལྟ་བུ་དང་། གནོད་པའམ་སློང་བར་བྱེད་པ་རླུང་ལ་ཡང་རྩུབས་ཀྱི་ཟས་ལྟ་བུ་སྟེ། འདིར་རྣམ་པར་གྱུར་པའི་ཉེས་པ་སྟེ་ཞི་བའམ་སློང་བྱེད་ལ་ཕན་གནོད་དུ་གྱུར་པའི་ཟས་སུ་ཤེས་ནས་ཉེས་པ་གང་འཕེལ་བ་ན་ཕན་པའི་ཟས་སྦྱར་ཞིང་ཟད་པ་ན་གནོད་པའི་ཟས་སྦྱར་བ་ཡིན་ནོ། །སྤྱོད་ལམ་མང་ཡང་བསྡུ་ན་དྲག་དལ་གཉིས་ཏེ་དེ་ལྟར་གཉེན་པོ་བཅུ་པོ་དེ་ནད་གང་ལ་གང་འོས་སུ་བསྟེན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་གསོ་བའི་ཐབས་ཀྱི་ལག་ལེན་ལ་ནི། རྒྱུད་བཞི་པོ་འདིར་བསྟན་པའི་བརྟག་ཐབས་དང་གསོ་ཚུལ་སོགས་ཀྱི་དབྱེ་སྒོ་སོ་སོར་བགྲང་ན་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཡོད་ལ། དེ་དག་མདོར་བསྡུས་ན་དང་པོ་ནད་གང་ཡིན་པ་བརྟག་ཐབས་དང་། རྟོག་ནས་ཇི་ལྟར་འཚམས་པར་གསོ་ཚུལ་ཤེས་པ་དང་། ཤེས་ནས་སྨན་སོགས་དངོས་སུ་སྦྱར་
10-9-3b
ཏེ་གསོ་བའི་ཐབས་ལག་ཏུ་ལེན་པ་གསུམ་དུ་འདུ་ལ། །དེ་ལ་བརྟག་ཐབས་རེག་མཐོང་གཉིས་ཀྱིས་ནད་གང་ཡིན་ངོས་བཟུང་། དེ་ལའང་འཁྲུལ་པའི་གཞི་འབྱུང་སྲིད་པས་གནད་ཀྱི་གལ་འགགས་བཞི་ཡིས་དཔྱད་པ་ལ་ནོར་འཁྲུལ་འབྱུང་བའི་དོགས་འཕྲང་བསལ། གསོ་ཚུལ་དགུ་ཡིས་ནད་དང་གཉེན་པོ་མ་འཛོལ་བར་སྤྲད། གསོ་ཐབས་ལག་ལེན་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ནད་ཀ

{
  "translations": [
    "对于需要治疗的疾病，有101种由‘昆塔’（kun brtags，遍计所执）引起的邪魔病，以及类似的表象性暂时疾病；有受‘坚达旺’（gzhan dbang，依他起）前世业力导致的疾病；还有101种‘永哲’（yongs grub，圆成实）寿命相关的疾病，总共404种。如果详细划分，除了前世业力病之外，其余三种疾病根据位置等因素进行细分，可达1212种，如果按类型划分，则数不胜数。简而言之，需要治疗的有101种，即与‘永哲’（yongs grub，圆成实）寿命相关的疾病，治疗则生，不治疗则死，因此必须治疗。除此之外，表象性疾病即使不治疗也能存活。对于邪魔病，驱除邪魔是关键，药物治疗并非主要手段。而大多数前世业力病是无法治愈的。",
    "治疗疾病的对治方法：",
    "此续部中描述的所有内容，如果按类别计数，则有1002种。但简而言之，可归纳为药物、饮食、行为四个方面。药物分为息增（zhi byed，寂止）和泻除（sbyong byed，排泄）两种。息增药又分为清凉药（bsil sman，凉药），用于平息热症，以及温热药（drod sman，热药），用于平息寒症。泻除药根据药性分为峻泻药（drag sbyong，猛烈泻药）和缓泻药（jam sbyong，温和泻药）两种。因此，药物总体上分为四种。治疗方法分为温和疗法和粗猛疗法两种。温和疗法包括熏蒸（dugs，熏蒸）、沐浴（lums，沐浴）、涂油（byug pa，涂油）三种；粗猛疗法包括放血（gtar，放血）、烧灼（bsreg，烧灼）、锥刺（thur ma，锥刺）三种。饮食方面，有针对每种疾病有益的食物，如针对隆病（rlung，风病）的油腻滋补食物；也有加重或引发疾病的食物，如针对隆病（rlung，风病）的粗糙食物。这里要知道，对于已经变化的疾病，有益或有害的食物。当某种疾病增加时，应食用有益的食物；当某种疾病减少时，应食用有害的食物。行为方面，虽然有很多种，但可归纳为剧烈和缓慢两种。因此，这十种对治方法应根据不同的疾病选择使用。",
    "第三，关于治疗方法的实践：此四续部中描述的检查方法和治疗方法等，如果分别计数，则有360种。这些方法可归纳为三个方面：首先，确定是什么疾病的检查方法；确定后，了解如何进行适当的治疗；了解后，实际配制药物等进行治疗。"
    "其中，通过触诊和观察两种方法来确定疾病。由于可能出现错误，因此通过四个关键要点进行分析，以消除出现错误的风险。通过九种治疗方法，确保疾病和对治方法不会混淆。通过十八种治疗实践，可以治疗疾病。"
  ],
  "english_translations": [
    "For the diseases that need treatment, there are 101 types of demonic diseases caused by ‘Kuntak’ (kun brtags, Parikalpita), as well as similar apparent temporary diseases; there are diseases caused by ‘Shendawang’ (gzhan dbang, Paratantra) previous karma; and there are 101 types of diseases related to ‘Yongdrup’ (yongs grub, Parinispanna) lifespan, totaling 404 types. If divided in detail, except for diseases of previous karma, the remaining three types of diseases can be subdivided into 1212 types based on location and other factors. If divided by type, they are countless. In short, there are 101 types that need treatment, that is, diseases related to ‘Yongdrup’ (yongs grub, Parinispanna) lifespan. Treatment leads to life, and no treatment leads to death, so treatment is necessary. Apart from that, apparent diseases can survive even without treatment. For demonic diseases, exorcising demons is the key, and drug treatment is not the main method. And most diseases of previous karma are incurable.",
    "Antidotes for treating diseases:",
    "All the contents described in this tantra, if counted by category, there are 1002 types. But in short, they can be summarized into four aspects: medicine, diet, and behavior. Medicines are divided into pacifying (zhi byed, calming) and purgative (sbyong byed, purging) types. Pacifying medicines are further divided into cooling medicines (bsil sman, cool medicine) to calm heat, and warming medicines (drod sman, warm medicine) to calm cold. Purgative medicines are divided into strong purgatives (drag sbyong, strong purgative) and mild purgatives (jam sbyong, mild purgative) according to the nature of the medicine. Therefore, medicines are generally divided into four types. Treatment methods are divided into gentle and rough methods. Gentle therapies include fumigation (dugs, fumigation), bathing (lums, bathing), and oil application (byug pa, oil application); rough therapies include bloodletting (gtar, bloodletting), cauterization (bsreg, cauterization), and piercing (thur ma, piercing). In terms of diet, there are foods that are beneficial for each disease, such as oily and nourishing foods for Lung disease (rlung, wind disease); there are also foods that aggravate or cause disease, such as rough foods for Lung disease (rlung, wind disease). Here you should know the beneficial or harmful foods for diseases that have changed. When a certain disease increases, beneficial foods should be eaten; when a certain disease decreases, harmful foods should be eaten. In terms of behavior, although there are many types, they can be summarized into vigorous and slow types. Therefore, these ten antidotes should be selected and used according to different diseases.",
    "Third, regarding the practice of treatment methods: The examination methods and treatment methods described in these four tantras, if counted separately, there are 360 types. These methods can be summarized into three aspects: first, the examination method to determine what disease it is; after determining, understand how to carry out appropriate treatment; after understanding, actually prepare medicines and other things for treatment.",
    "Among them, the disease is determined by two methods: palpation and observation. Since errors may occur, the risk of errors is eliminated by analyzing through four key points. Through nine treatment methods, ensure that the disease and the antidote are not confused. Through eighteen treatment practices, diseases can be treated."
  ]
}

--------------------------------------------------------------------------------

ྱི་དཔུང་གཞོམ་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་འདི་ནི་གསོ་བ་རིག་པའི་གཞུང་གི་བསྟན་དོན་ཐམས་ཅད་ལག་ཏུ་ལེན་ཐབས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་ཡིན་ཏེ། འདི་དག་ཕྱི་མ་ཕྲིན་ལས་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་བའི་སྡོམ་ཚིག་ཡིན་ཏེ་དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱིས་ཡིད་ལ་དེ་ལྟར་ཆོངས་ཞེས་གསུངས་སོ། །
各别说
གཉིས་པ་ལ་བརྟག་པ་རྩ་ཆུའི་མདོ། ཞི་བྱེད་སྨན་གྱི་མདོ། སྦྱོང་བྱེད་ལས་ཀྱི་མདོ། འཇམ་རྩུབ་དཔྱད་ཀྱི་མདོ་བསྟན་པ་བཞི་ལས། དང་པོ་ལ་ཞུས་པ་དང་། ལན་བསྟན་པ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ། དེ་ནས་དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་སོགས་ནས། ཞེས་ཞུས་པ་ལས། ཞེས་པའི་བར་གྱིས་བསྟན་ཏེ་གོ་སླའོ། །གཉིས་པ་ལ་རྩ་མདོ་ཆུ་མདོ་གཉིས་ལས།
说触脉经分法
དང་པོ། སྟོན་པས་གསུངས་པ་ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བསྟན་ཏེ། འདི་དག་ལ་ས་བཅད་ནི་གཞུང་གི་མདོར་བསྟན་དང་རྒྱས་བཤད་ཀྱིས་གསལ་བས་གཞུང་བཞིན་འབྲུ་གཉེར་བས་འཐུས་སོ། །དེ་ལ་དང་པོ་རེག་པ་རྩ་ལ་བརྟག་པ་ནི། ནད་པ་དང་
10-9-4a
སྨན་པ་གཉིས་ལ་བརྡའ་སྦྱོར་ཞིང་འཕྲིན་པ་བྱེད་པ་ལྟ་བུ་ནི་རྩ་ཡིན་པས་དེ་ལ་བརྟག་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་ཞིང་། དེ་བརྟག་པར་བྱེད་པ་ལ་སྔོན་འགྲོ་ཟས་སྤྱོད་བསླབ་པ་ནས་བླ་རྩ་བརྟག་པའི་བར་གྱིས་སྤྱི་དོན་བཅུ་གསུམ་གྱིས་བསྟན་པ་བཞིན་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ། དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ཟས་སྤྱོད་ལ་བསླབ་པ་ནི། སང་ཉིན་རྩ་བལྟ་བའི་དེ་རིང་ལྟ་བུ་ནས་ཀྱང་ཤ་ཆང་ལ་སོགས་པ་ཧ་ཅང་དྲོད་བཅུད་དྲག་པོ་ཟོས་ན་ཟས་དེའི་རྐྱེན་གྱིས་རྩ་ཡང་ཚ་བའི་ནད་གཞི་དང་མཐུན་པར་ཅུང་འགྱུར་དུ་འོང་བ་དང་། དེ་བཞིན་འཇུ་དཀའ་ཞིང་བསིལ་ཆེས་པ་བཟའ་ཆེས་ན་གྲང་བའི་ནད་གཞི་སློང་བས་དེ་ལྟར་ཚ་གྲང་གི་ནད་གཞི་འཁྲུགས་པའི་ཟས་སྤང་ལ་བསིལ་དྲོད་སྙོམས་པའི་ཟས་བཟའ་དེ་ཡང་ཧ་ཅང་འགྲང་ཆེ་བ་དང་། ལྟོགས་ཆེས་པ་དང་བུད་མེད་དང་ཉལ་པོ་བྱེད་པ་དང་གཉིད་ཆགས་པ་དང་སྨྲ་བརྗོད་དང་སེམས་ཀྱིས་བསམ་བློ་མང་དུ་བཏང་བའི་སེམས་ལས་བྱེད་པ་དང་། འགྲོ་ཞིང་འདུག་པའི་སྤྱོད་ལམ་མང་པོ་བྱེད་པ་སྤངས་ཏེ་བརྟག་པར་བྱ། དེ་ལྟར་བྱས་ནས་དེ་ཡིས་འདུ་བ་རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་རྣམ་གསུམ་མི་འཁྲུག་པས། རྩ་གསལ་ཞིང་ཐིག་པ་འོང་ངོ་། །དེ་ལྟར་མ་བྱས་ན་བརྒྱགས་ཆེ་བའི་དུས་སུ་རྩ་མཐོ་ལ་གྲིམས་པ། ལྟོགས་ཆེ་དུས་རྩ་སྤང་དམའ་ལ་ཞན་པ། གཉིད་ཆགས་པ་དང་། སྨྲ་བརྗོད་མང་བས་རླུང་འཁྲུགས་ཏེ་རྩ་ཡང་རླུང་གི་ནད་དང་མཐུན་པར་འོང་ངོ་། །འགྲོ་འགྲོ་འདུག་འདུག་མང་བས་རྩ་ཡང་འཚུབ་པ་ལྟ་བུ་འོང་
10-9-4b
བས་རྐྱེན་དེ་དག་སྤང་ནས་དལ་བར་བྱས་ན་རང་བཞིན་ནད་ཁམས་ཀྱི་རྩ་གང་ཡིན་དེ་ཇི་ལྟར་ཡིན་པ་རང་སོ་ན་གསལ་ལོ། །ད་ལྟར་རྩ་གློ་བུར་དུ་བལྟ་བར་བྱེད་ན་ཡང་དེ་དུས་ནད་པ་དབུགས་རང་མལ་ཚུད་པ་ཅན་དུ་བྱ་སྟེ། ངལ་བ་དང་རྒྱུག་པ་སོགས་ཀྱིས་དབུགས་མལ་ད

【现代汉语翻译】
摧毁军队，像这样具备三十三种功德，这是将医学的所有要义浓缩为实践的核心方法。这些是后续《事业后续》的根本总结，贤者们如是铭记于心。各别说
第二部分是关于检查脉搏和尿液的章节，包括平息药的章节、净化法的章节以及缓和与峻烈的治疗章节。在四个章节中，第一个章节包括提问和回答两部分。首先，从‘那时，从贤者意生’开始，到‘提问’为止，都已阐明，很容易理解。第二部分包括脉搏章节和尿液章节。
第一部分，如‘导师所说’等所示。这些章节的段落划分在原文的要点和详细解释中已经很清楚，因此按照原文进行研究就足够了。首先，检查触摸脉搏，病人与
医生之间像约定信号和传递信息一样，脉搏非常重要，因此检查脉搏非常重要。为了检查脉搏，从学习初步的饮食起居到检查命脉，共有十三个要点。首先，学习初步的饮食起居，比如明天要看脉搏，那么今天就不要吃太多过于温热滋补的肉和酒等食物，因为这些食物会导致脉搏出现与热性疾病相似的变化。同样，如果吃太多难以消化且过于寒冷的食物，会导致引发寒性疾病，因此要避免食用引起寒热疾病紊乱的食物，而要吃寒热均衡的食物，并且不要吃得太饱或太饿，不要进行性行为，不要贪睡，不要多说话，不要过度思考，不要进行太多的行走和坐卧等活动。这样做可以避免气、胆、涎三种体液紊乱，从而使脉搏清晰。如果不这样做，饱胀时脉搏会高而紧，饥饿时脉搏会低而弱，贪睡和多说话会导致气紊乱，脉搏也会出现与气病相似的症状。行走过多会导致脉搏紊乱，
因此要避免这些因素，保持平静，这样就能清楚地了解自身疾病的脉搏状况。如果现在要突然检查脉搏，也要让病人呼吸平稳，不要在劳累或奔跑后立即检查。

【English Translation】
Destroying the army, possessing thirty-three qualities in this way, this is the core method of condensing all the essentials of medicine into practice. These are the fundamental summaries of the subsequent 'Karma Tantra', and the sages should remember them in this way. Separate explanation
The second part is the chapter on examining pulse and urine, including the chapter on pacifying medicines, the chapter on purification methods, and the chapter on mild and drastic treatments. Among the four chapters, the first chapter includes two parts: asking questions and answering them. First, from 'Then, from the sage Yid-las-kye' to 'asking', it has been clarified and is easy to understand. The second part includes the pulse chapter and the urine chapter.
The first part, as shown by 'The teacher said' and so on. The paragraph divisions of these chapters are already clear in the main points and detailed explanations of the original text, so it is sufficient to study according to the original text. First, examining the touch of the pulse, the patient and the
The doctor is like an agreed signal and conveying information, the pulse is very important, so it is very important to check the pulse. In order to check the pulse, there are thirteen key points from learning the initial diet and daily life to checking the lifeblood. First, learning the initial diet and daily life, such as looking at the pulse tomorrow, then today do not eat too much hot and nourishing meat and wine and other foods, because these foods will cause the pulse to appear similar changes to hot diseases. Similarly, if you eat too much indigestible and too cold food, it will cause cold diseases, so you should avoid eating foods that cause disorders of cold and heat diseases, but eat foods that are balanced in cold and heat, and do not eat too full or too hungry, do not have sex, do not oversleep, do not talk too much, do not think too much, and do not do too much walking and sitting and other activities. Doing so can avoid the disorder of the three humors of Qi, Bile, and Phlegm, so that the pulse is clear. If you don't do this, the pulse will be high and tight when full, and the pulse will be low and weak when hungry. Oversleeping and talking too much will cause Qi disorder, and the pulse will also appear similar symptoms to Qi disease. Too much walking will cause the pulse to be disordered,
Therefore, avoid these factors and keep calm, so that you can clearly understand the pulse condition of your own disease. If you want to check the pulse suddenly now, you should also let the patient breathe smoothly, and do not check immediately after fatigue or running.

--------------------------------------------------------------------------------

ུ་མ་ཚུད་པའི་སྐབས་ན་རྩ་ཡང་འཚུབ་པ་འོང་བས་དབུགས་མ་རྒོད་པའི་སྐབས་སུ་བལྟ་བ་དང་། དབུགས་རྒོད་པའམ་བསྡོམས་པ་སོགས་རྩ་ཡི་དཔང་། དབུགས་ཀྱིས་རྐྱེན་གྱིས་མ་བཏེགས་པའམ་མ་བསྒྱུར་བ་གཅེས་པ་ཡིན་ཏེ་དབུགས་ཀྱི་དབང་ལས་རྩ་གྲིམ་ལྷོད་དུ་འགྱུར་བ་མྱོང་བས་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཉིས་པ་བལྟ་བའི་དུས་ནི་ནམ་མཁའི་ངོས་ལ་ཉི་འོད་ཤར་བས་ནམ་ལངས་ལ། ས་གཞིའི་ཀླུང་དུ་ཉི་འོད་དངོས་སུ་མ་ཕེབས་པ་ནམ་ལངས་པའི་དང་པོར། སྨྲ་བརྗོད་སོགས་ཀྱིས་ཁོང་བའི་ནང་གི་དབུགས་དྲོན་མོ་ཕྱིར་རིང་དུ་མ་རྒྱུས་པ་དང་། ཁ་སྣར་ཕྱི་རོལ་གྱི་རླུང་ངམ་དབུགས་གྲང་མོ་ནང་དུ་མ་ཤོར་བ་དང་། རང་མལ་ནས་མ་འགུལ་ལ་ཁ་ཟས་མ་ཟོས་པའི་དུས་དེར་ནི། གདགས་སྲིབས་ཀྱི་དབུགས་སྙོམས་པས་ན་དབུགས་ཀྱིས་བཏེགས་ནས་འཕར་བའི་རྩ་རང་མལ་ན་གནས་དུས་བལྟ་ཞེས་སོ། །དེ་ལ་གདགས་སྲིབས་ཞེས་ཉིན་སྲིབས་ཀྱི་བརྡའ་འདི། གདགས་ལྷ་རྗེ་དང་སྲིབས་ནད་པ་གདགས་དོན་ལྔ་དང་སྲིབས་སྣོད་དྲུག་གདགས་གཡས་རྒྱུ་དང་སྲིབས་གཡོན་རྒྱུ། གདགས་ཉིན་མོ་དང་སྲིབས་མཚན་མོ་སྟེ་དེ་གཉིས་ཀྱི་བར་གྱི་དུས་ལྟ་བུ་ནམ་ལངས་སོགས་སུ་འཆད་ཚུལ་སྣ་
10-9-5a
ཚོགས་བྱེད་པ་ཡོད་ཀྱང་། སྐབས་འདིར་གདགས་སྲིབས་ནི་ཚ་གྲང་གི་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་མིང་སྟེ། སྤྱོད་ལམ་དྲག་པོས་ཁོང་བར་དྲོད་འབར་ཞིང་དབུགས་རྒོད་པ་ནི་ཚ་བའི་དབུགས་ཏེ་དེའི་དུས་སུ་རྩ་ཡང་གྲིམས་པར་འོང་། ལྟོ་ཆགས་པ་དང་ལུས་གྲང་བ་སོགས་ཀྱིས་ཁོང་པ་གྲང་ཞིང་དབུགས་རྒྱུ་བ་ཞན་པའི་ཚེ་བལྟ་རྩ་ཡང་དེ་དང་འཚམས་པར་ཅུང་ཞན་པར་འབྱུང་བ་མངོན་སུམ་ཡིན་ལ། དེའི་ཕྱིར་ནང་མོ་མལ་ནས་མ་འགུལ་གང་སྤྱོད་ལམ་སྙོམས་པས་དབུགས་ཚ་གྲང་སྙོམས་ལ། དེའི་དབང་གི་ནད་གཞིའི་རྩ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་མ་གཏོགས་འཕྲལ་གྱི་དབུགས་ལ་བརྟེན་པའི་རྩ་རྒྱུད་དྲག་དལ་མི་འོང་བས་དུས་དེར་འདྲ་རྩ་བལྟ་བའི་དུས་ཡིན་ཞེས་བསྟན་ལ། ནམ་ལངས་དངོས་མིན་ཡང་གློ་བུར་ནམ་ཡིན་བལྟར་རུང་མོད། ནམ་ལངས་དུས་ལྟ་བུ་གསལ་ཆ་མི་ཆེའོ། །གསུམ་པ་བལྟ་གནས་ནི། ལག་པའི་མཁྲིག་མ་ལ་མཉེར་མ་གཉིས་ཡོད་པ་ལས། ལག་པའི་རྩ་བར་ཡོད་པའི་མཉེར་མ་དང་པོ་ནས་ནད་པ་རང་གི་མཐེ་བོང་གི་ཚིགས་མཚམས་དང་སེན་མོའི་དྲེག་པ་དཀར་ནག་གི་མཚམས་ཀྱི་བར་ཆ་ལ་ཚོན་གང་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཡི་ཚད་ཙམ་མར་བཅལ་བའི་བར་དེར་དོན་སྣོད་དྲུག་གི་རྩ་ཆ་མཉམ་པར་རྒྱུ་བས་ན་དེར་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་མཁྲིག་མཉེར་དང་པོ་ནས་ཚོན་གང་མར་གཞལ་བའི་སྣ་དང་ལག་པའི་རུས་པ་འབུར་པོ་ཐད་ཀར་འོང་བས། རུས་པ་འབུར་པོའི་ལྡེབས་ཞེས་མི་ནོར་བའི་གཟེར་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་མཁྲིག་མཉེར་དང་པོ་དང་། རུས་པ་འབུར་པོའི་བར་གྱི་ཆ་ཚོན་གང་པོ་དེ་
10-9-5b
ལ་ཆ་གསུམ་བགོས་པའི་གནས་དེ་ལ་རྒྱ་ནག་སྐད་དུ་ཚུན་ཀྭ

【现代汉语翻译】
当气息尚未平稳时，脉搏也会变得紊乱，因此要在气息未剧烈波动时观察。气息剧烈或闭塞等情况会影响脉搏的显现。重要的是，脉搏不应因气息的缘故而抬高或改变，因为经验证明脉搏会随着气息的强弱而变化。第二，观察的时间是，当阳光照亮天空，黎明到来，但阳光尚未真正到达地面时，即黎明之初。此时，避免说话等活动使体内暖气外泄，也避免口鼻吸入外界冷空气，保持身体静止，未进食。此时，阴阳气息平衡，由气息推动而跳动的脉搏处于正常位置，因此是观察的最佳时机。这里所说的‘阴阳’，是昼夜的代称。‘阴’代表拉杰（Lha-rje，医生），‘阳’代表病人；‘阴’代表五根，‘阳’代表六识；‘阴’代表右脉，‘阳’代表左脉；‘阴’代表白天，‘阳’代表夜晚。两者之间的时间，如黎明等，有多种解释。但在此处，‘阴阳’是冷热的象征。剧烈的行为导致体内发热，气息浮动，这是热气，此时脉搏也会变得紧张。禁食或身体受寒等情况会导致体内寒冷，气息流动减弱，此时的脉搏也会相应减弱。因此，在早上未起床，保持行为平静，阴阳气息平衡时，除了疾病本身的脉象外，不会出现因气息导致的脉象剧烈变化，因此此时是观察脉搏的最佳时机。即使不是真正的黎明，也可以临时观察，但不如黎明时分清晰。第三，观察的部位是，手腕处有两条横纹，从靠近手掌的横纹开始，到病人拇指关节和指甲黑白交界处之间的距离，称为‘寸’，将此距离向下测量，此范围内分布着脏腑六部的脉象，因此应在此处进行诊察。从手腕第一条横纹向下测量一寸，会遇到手腕的突起骨头，这里强调的是骨头的边缘，以避免混淆。因此，第一条横纹和突起骨头之间的‘寸’的距离
将其分为三部分，这个位置在汉语中称为‘寸关尺’。

【English Translation】
When the breath is not yet stable, the pulse will also become disordered, so observe when the breath is not fluctuating violently. Violent or blocked breath, etc., will affect the manifestation of the pulse. It is important that the pulse should not be raised or changed due to the breath, because experience proves that the pulse will change with the strength of the breath. Second, the time to observe is when the sunlight illuminates the sky and dawn arrives, but the sunlight has not yet truly reached the ground, that is, at the beginning of dawn. At this time, avoid speaking and other activities that cause the warm air in the body to escape, and also avoid inhaling cold air from the outside through the mouth and nose, keep the body still, and have not eaten. At this time, the yin and yang breaths are balanced, and the pulse that beats due to the breath is in its normal position, so it is the best time to observe. The 'yin and yang' mentioned here are the substitutes for day and night. 'Yin' represents Lha-rje (doctor), 'yang' represents the patient; 'yin' represents the five roots, 'yang' represents the six consciousnesses; 'yin' represents the right pulse, 'yang' represents the left pulse; 'yin' represents the day, 'yang' represents the night. The time between the two, such as dawn, has many explanations. But here, 'yin and yang' are symbols of cold and heat. Violent behavior causes the body to heat up and the breath to float, which is hot air, and the pulse will become tense at this time. Fasting or catching a cold, etc., will cause the body to become cold and the breath to flow weakly, and the pulse at this time will also be correspondingly weaker. Therefore, when you have not gotten out of bed in the morning, keep your behavior calm, and the yin and yang breaths are balanced, except for the pulse of the disease itself, there will be no drastic changes in the pulse due to the breath, so this is the best time to observe the pulse. Even if it is not real dawn, you can observe temporarily, but it is not as clear as dawn. Third, the part to observe is that there are two transverse lines on the wrist. Starting from the transverse line near the palm, the distance between the joint of the patient's thumb and the junction of the black and white of the nail is called 'cun'. Measure this distance downwards, and the pulses of the six parts of the viscera and bowels are distributed in this range, so it should be examined here. Measuring one 'cun' down from the first transverse line of the wrist will encounter the protruding bone of the wrist. Here, the edge of the bone is emphasized to avoid confusion. Therefore, the distance of 'cun' between the first transverse line and the protruding bone
Divide it into three parts, this position is called 'cun guan chi' in Chinese.

--------------------------------------------------------------------------------

ན་ཆི་ཞེས་གྲགས་པ་ཡིན་ལ། དེ་སོར་མོ་གསུམ་གྱིས་བརྟག་ཚེ་གནས་ཀྱི་མིང་གནས་ཅན་སོར་མོ་གསུམ་ལ་བཏགས་ཏེ་མཛུབ་མོ་ལ་ཚོན་གུང་མོ་ལ་ཀན། སྲིན་ལག་ལ་ཆག་ཅེས་ཟུར་ཆག་པའི་བརྡ་བྱས་པ་དེ་དག་ཆ་ཆེ་ཆུང་མེད་པར་སྙོམས་པར་བཞག་ནས་བལྟ་བར་བྱ་ཞེས་གསུངས་སོ། །འདི་ལ་བོད་ཀྱི་འཚོ་བྱེད་པ་སྔ་མ་དག་གིས་མཁྲིག་མཉེར་དང་པོ་ནས་ཚོན་གང་མར་གཞལ་བའི་འོག་ནས་ད་གདོད་སྨན་པའི་མཛུབ་མོ་གསུམ་སྙོམས་པར་བཞག་སྟེ་བལྟ་ཞེས་བཤད་ཀྱང་ལུང་རིགས་དང་མི་མཐུན་ཏེ། ལུང་ནི། རྒྱ་ནག་ཡུལ་དུ་རྩ་ཆུ་གསལ་བོར་བསྟན་ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རྒྱ་ནག་གི་རྩ་མདོ་ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་གསར་འགྱུར་ལས། ལྟ་གནས་མཁྲིག་མའི་མཉེར་མ་ནས། །རུས་པ་འབུར་པོའི་ལྡེབས་སུ་སྟེ། །ཞེས་སོགས་གསལ་པོར་བསྟན་པ་ཉིད་ལས་ཤེས་ཤིང་། རིགས་པ་ནི། ནད་པ་རང་གི་ལག་རྩ་ལ་གོང་བཤད་ལྟར་ས་ཁྱོན་ངེས་པ་ཅན་ཡོད་ན་གནས་དེ་དང་དེར་དོན་སྣོད་ཀྱི་རླུང་ཁྲག་སོ་སོར་རྒྱུ་བའི་ངེས་པ་ཞིག་རུང་གི། རུས་འབུར་གྱི་གཤམ་ལ་ཡ་མཐར་བྱས་ནས་དེ་མན་ཆད་ངེས་པ་ཅི་ཡང་མེད་པར་མཛུབ་མོ་གསུམ་བཞག་པ་ཙམ་གྱིས་གནད་མི་ཟིན་ཏེ། ནད་པ་ལུས་ཆེ་ཆུང་མ་ངེས་པ་ལ་སྨན་པ་སོར་མོ་ཆེ་ཆུང་མ་ངེས་པས་གང་ལྟར་བལྟས་ཀྱང་སོར་མོའི་རྗེས་སུ་དོན་སྣོད་ཀྱི་རྩ་བསམ་པ་བཞིན་འོང་བའི་རྒྱུ་མཚན་མེད་པས་ལུགས་དེ་ལ་བརྟགས་ན་དཔྱད་མི་བཟོད་པའོ། །
10-9-6a
འདིར་ནི་ནད་པའི་ལག་རྩའི་ས་ཁྱོན་དེ་དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་སོར་མོ་གསུམ་མམ་སོར་མོ་གཅིག་གིས་བལྟས་ཀྱང་གནས་དེ་དང་དེའི་རྩ་ནི་དེ་ལྟར་ནམ་ཡང་མི་འགྱུར་བས་ངེས་པ་དང་ལྡན་ནོ། །འོན་ཀྱང་ཉམས་མྱོང་དང་བསྟུན་ན་ལྟ་རྩ་ཚོན་གང་རེའི་བར་དུ་དོན་སྣོད་དྲུག་གི་རླུང་ཁྲག་ཚན་རེ་རྒྱུ་བ་མ་འདྲེས་པ་འདྲ་སྟེ། མཉེར་མ་དང་པོ་དང་རུས་འབུར་བར་གྱི་དོན་སྣོད་ཀྱི་རྩའི་དྲག་དལ་ཇི་ལྟ་བ། རུས་འབུར་ནས་མར་ལ་སླར་ཡང་ནད་པའི་ཚོན་གང་གཞལ་བའི་བར་གྱི་ཁྱོན་ལ་དོན་སྣོད་ཀྱི་རྩ་བརྟག་པའང་སྔ་མ་དང་འདྲ་བར། འབྱུང་བའི་གནད་འདིས་དེ་ལྟར་ཡིན་པ་དང་། བོད་སྔ་རབས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལག་རྩ་ལྟ་ཚུལ་དེས་ཀྱང་ཕྱོགས་ཙམ་རྟོགས་པ་གནད་འདི་ལ་ཐུག་པ་ཡིན་ནམ་སྙམ་དུ་རང་གིས་རྣམ་པར་སེམས་སོ། །དེ་ལྟར་འཕར་རྩ་མང་པོ་ཡོད་བཞིན་གནས་འདི་ཁོ་ནར་རྩ་ལྟ་བ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་རླུང་ཁྲག་གཉིས་འདོམས་པའི་འཕར་རྩ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཆ་སྟོད་སྨད་ཀུན་ལ་ཡོད་མོད་ཀྱང་། དོན་དང་ཧ་ཅང་ཉེ་བ་རྐེ་ཡི་འཕར་རྩ་སོགས་ལ་ལྟ་ན་ཕུ་ཆུ་འབྲུབ་པ་དང་མཚུངས་པས་བརྟག་མི་བདེ་ལ། རིང་བ་རྐང་པའི་ལོང་བུའི་རྩ་སོགས་ནི་ཐག་རིང་མགྲོན་པོའི་གཏམ་དང་འདྲ་སྟེ་དོན་སྣོད་ཀྱི་ཚ་གྲང་གསལ་པོར་མི་མཚོན་ནོ། །དེས་ན་ཐག་ཉེ་རིང་འཚམས་པ་མཁྲིག་མའི་འཕར་རྩ་ལ་བརྟགས་པ་འདི་ནི་རྒྱ

【现代汉语翻译】
它被称为‘那奇’。用三指诊脉时，将部位的名称赋予三指，即食指为‘寸’，中指为‘关’，无名指为‘尺’，并做出‘折断’的表示。要将这些手指均匀地放置，不大不小，然后进行观察。以前的藏医们说，从第一道腕横纹处测量一寸的位置，然后才能将医生的三指均匀地放置进行观察，但这与理据不符。从经典依据来说，正如所说‘在中国，脉象清晰地显示’，全知一切的秋吉迥乃（Chokyi Jungne）的新译本中的中国脉学经典明确指出：‘诊脉的位置从腕横纹到骨头突起的边缘。’从理证上来说，如果病人自己的手腕脉搏有如上所述的确定区域，那么气血在那个位置的脏腑中各自运行是有规律的。如果在骨突下方随意确定位置，那么仅仅放置三指是无法抓住要点的。因为病人的身体大小不确定，医生的手指大小也不确定，无论如何观察，都无法保证手指的位置与脏腑的脉搏如所期望的那样对应。如果按照那种方法进行诊察，是经不起推敲的。
在此，如果知道了病人的手腕脉搏的区域，那么无论用三指还是用一指来观察，那个位置的脉搏永远不会改变，因此是确定的。然而，根据经验，在一寸的距离内，六个脏腑的气血似乎是各自运行而不混杂的。第一个腕横纹和骨突之间的脏腑脉搏的强弱如何，从骨突到下方再次测量病人的一寸的距离内的脏腑脉搏的诊察也与之前相同。这种现象的关键在于此。我认为早期藏族人诊脉的方式也能在一定程度上理解这一点。既然有那么多的脉搏，为什么只在这个位置诊脉呢？因为调和气血的脉搏存在于身体的各个部位，但是如果观察与脏器非常接近的颈部脉搏等，就像洪水泛滥一样难以辨别。而距离较远的脚踝脉搏等，就像远方客人的谈话一样，不能清楚地反映脏腑的寒热。因此，诊察距离远近适中的手腕脉搏，是恰当的。

【English Translation】
It is called 'Nachi'. When examining the pulse with three fingers, the names of the positions are assigned to the three fingers, i.e., the index finger is 'Tsun', the middle finger is 'Guan', and the ring finger is 'Chak', and a sign of 'breaking' is made. These fingers should be placed evenly, neither too large nor too small, and then observed. Previous Tibetan doctors said that the position of one 'tsun' should be measured from the first wrist crease before the doctor's three fingers can be placed evenly for observation, but this is inconsistent with reason. From the scriptural point of view, as it is said, 'In China, the pulse is clearly shown', the Chinese pulse classics in the new translation of Omniscient Chokyi Jungne clearly state: 'The position of the pulse examination is from the wrist crease to the edge of the bone protrusion.' From the rational point of view, if the patient's own wrist pulse has a definite area as described above, then the qi and blood flow in the viscera in that position are regular. If the position is arbitrarily determined below the bone protrusion, then merely placing three fingers cannot grasp the key points. Because the patient's body size is uncertain and the doctor's finger size is uncertain, no matter how the observation is made, it is impossible to guarantee that the position of the fingers corresponds to the pulse of the viscera as desired. If the examination is carried out according to that method, it cannot stand scrutiny.
Here, if the area of the patient's wrist pulse is known, then whether it is observed with three fingers or one finger, the pulse in that position will never change, so it is certain. However, according to experience, within a distance of one 'tsun', the qi and blood of the six viscera seem to run separately without mixing. How is the strength of the pulse of the viscera between the first wrist crease and the bone protrusion? The examination of the pulse of the viscera from the bone protrusion to the distance of one 'tsun' measured again from the patient is the same as before. The key to this phenomenon lies in this. I think that the way early Tibetans examined the pulse could also understand this to some extent. Since there are so many pulses, why only examine the pulse at this position? Because the pulse that harmonizes qi and blood exists in all parts of the body, but if you observe the neck pulse, etc., which is very close to the viscera, it is difficult to distinguish like a flood. The ankle pulse, etc., which is far away, is like the talk of a distant guest, and cannot clearly reflect the cold and heat of the viscera. Therefore, it is appropriate to examine the wrist pulse, which is neither too close nor too far.

--------------------------------------------------------------------------------

ང་གྲགས་གཅིག་གི་སར་དབྱར་རྔའི་སྐད་བསྒྲགས་ན་འབྲུག་གི་སྒྲར་ནོར་བ་མེད་པ་བཞིན་དུ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ངེས་པར་སྟེར་བའོ། །འདི་ལ་རྒྱང་གྲགས་དུང་དང་དབྱར་སྐད་
10-9-6b
འབྲུག་གི་སྒྲ་བཞིན་དུ་ཞེས་དང་། རྒྱང་གྲགས་ཙམ་དུ་ཕན་ཚུན་དབྱར་གྱི་དུས་སུ་སྐད་ཀྱིས་འབོད་པ་སོགས་བྱེད་ན་དབྱར་ས་རྡུལ་སོགས་ཞི་བས་སྐད་གསལ་པོར་ཐོས་ཞེས་རྣམ་བཤད་བྱེད་པའང་ཡོད་དེ་དཔེ་ཙམ་དུ་གང་ལྟར་བཤད་ཀྱང་འགལ་བ་ཆེར་མེད་ཀྱང་གོང་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡང་རྩ་ལ་བལྟས་པས་ཁོང་པའི་ནང་གི་ནད་ལ་སོགས་པ་ཅི་ལྟར་ཤེས་སྙམ་ན། དཔེར་ན་ཕྱོགས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་བའི་ཚོང་དུས་ཀྱི་རྒྱ་སྲང་སྟེ་ལམ་དེར་ནི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཏམ་གསལ་བ་བཞིན་ནོ། །འདིར་རྒྱ་མ་དང་སྲང་གིས་ལྕི་ཡང་ཤེས་པ་བཞིན་ཞེས་འབྲུ་གཉེར་བ་ནི་མི་བདེའོ། །ལམ་གང་ན་ཕྱོགས་མཐའ་དག་ནས་འོང་བའི་སྐྱེ་བོ་རྒྱུ་ཡང་རྩ་འདིར་ནི་དོན་ལྔ་དང་སྣོད་དྲུག་པོ་ནི་རྩ་ཡི་ནང་དེར་ཀུན་ཏུ་མི་རྒྱུ་བས་ན་ལམ་གང་དུ་གཏམ་སྣ་ཚོགས་གསལ་བ་བཞིན་རྩ་ལ་བརྟག་པས་དོན་སྣོད་ཀྱི་ནད་རྟོགས་པ་འགལ་ལོ་ཞེ་ན་མི་འགལ་ཏེ། རླུང་ཁྱབ་བྱེད་ཀྱིས་བསྐྱོད་ནས་དོན་སྣོད་སོ་སོའི་དྭངས་མའི་ཟུངས་ཁྲག་རྩ་ནང་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་བས་ན་དཔེར་ན་ཚོང་དཔོན་ལམ་དུ་རྒྱུ་བ་བཞིན་ནོ། །ཚོང་དཔོན་ལྟ་བུའི་རླུང་ཁྲག་འདིས་ཡུལ་གཞི་དང་ནོར་རྫས་ལྟ་བུ་དོན་སྣོད་སོ་སོའི་ཚུལ་ནད་དུ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པའང་ཤེས་པར་ནུས་ཏེ་དེ་དང་དེ་འབྲེལ་བའི་དབང་གིས་སོ། །དེ་ལྟར་ཡིན་དུ་ཆུག་ཀྱང་རྩ་གཅིག་གི་ནང་དུ་རྒྱུ་བའི་རླུང་ཁྲག་ཐམས་ཅད་འདྲེས་པའི་ཕྱིར་སོ་སོའི་ཁྱད་པར་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། ལུས་ཀྱི་དངོས་པོའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་རླུང་ཁྲག་བཅུ་གཉིས་པོ་མ་འདྲེས་པར་ཕད་རྩེ་སྟེ་སྒྱེ་མོ་དག་གི་རེ་སོ་རིམ་པར་
10-9-7a
མ་འདྲེས་པར་ཡོད་པ་དང་འདྲ་སྟེ། ཤེལ་གྱི་དང་བུ་གཅིག་ཏུ་ཚོན་སྣ་དྲུག་ཆ་མཉམ་པར་མ་འདྲེས་རིམ་པར་བཀོད་པ་བཞིན་ནོ། །དེས་ན་གནས་འདི་དང་འདི་ན་དོན་སྣོད་འདིའི་རླུང་ཁྲག་རྒྱུའོ་སྙམ་དུ་སོར་མོས་བརྟག་པའི་ཚེ་དུས་རྒྱུན་སོ་སོར་མངོན་དགོས་པ་མ་ཡིན་གྱི། ནད་ཁམས་ལ་སོགས་པའི་རྐྱེན་ལས་མི་འདྲ་བར་དྲག་དལ་དང་མ་ཚང་པ་སོགས་སུ་མངོན་འོང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རླུང་ཁྲག་མི་འདྲ་བར་རྒྱུ་བ་ཡང་ལུས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྟེ་དཔེར་ན་ཁྲག་ལ་གནས་པའི་སྲིན་བུ་ཕྲ་མོ་དག་སྐད་ཅིག་ཙམ་ལ་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱུ་ནུས་པར་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །དེས་ན་འདི་ལ་རྩ་བཅུ་གཉིས་མ་འདྲེས་པར་བསྒྲིམ་ཡོད་པ་སོགས་སུ་བཤད་པ་དང་། ཕན་ཚུན་དགག་བཞག་མང་པོ་བྱས་པ་ཕལ་ལ་སྙིང་པོ་ཡོད་པར་མ་མཐོང་ངོ་། །བླ་རྩ་ནི་ལག་པའི་མར་ཟུར་ཆུ་བ་དང་རྒྱུས་པའི་གསེབ་ན་རྒྱུ་བས་བལྟ་རྩའི་

【现代汉语翻译】
如果我在一个寂静的地方敲响夏天的鼓，那声音会像龙的吼叫一样清晰，毫无疑问地传达出去。这就像‘遥远的鼓声’，如同夏天的呼唤和龙的吼叫。当人们在遥远的地方互相呼唤时，夏天的尘土会沉降，声音会清晰地传递。虽然有这样的解释，但无论如何解释，都不会有太大的矛盾，但最好还是按照上面的理解。
此外，如果通过观察脉搏来了解身体内部的疾病，这就像所有地区的商人在贸易路线上行走，那条路清晰地传递着所有地区的信息一样。在这里，如果有人试图通过秤来理解重量，那是不合适的。如果来自四面八方的人们在一条道路上行走，那么五脏六腑就不会在那条脉搏中流动。因此，如果像道路清晰地传递各种信息一样，通过检查脉搏来理解内脏的疾病，那是不合理的。但这是合理的，因为遍行风（藏文rlung khyab byed，梵文Vyāna-vāyu，梵文罗马拟音vyāna-vāyu，汉语字面意思：遍行气）的推动下，每个内脏的精华和血液都会在脉搏中流动，就像商人走在路上一样。这种像商人一样的风和血能够知道每个内脏的状态，就像土地和财富一样，以及它们如何变成疾病，因为它们是相互关联的。
即使是这样，由于在一个脉搏中流动的所有风和血都混合在一起，难道不能区分它们吗？身体的自然法则使得十二种风和血不会混合，就像用稻草绳捆扎的稻草捆一样，它们是分开的，就像在同一个玻璃管中，六种颜色以相等的比例排列，但不会混合一样。因此，当用手指检查‘这个地方是这个内脏的风和血流动的地方’时，并不总是需要清楚地显示出来。由于疾病等因素的影响，它们会以不同的方式出现，如快速、缓慢或不完整。
风和血以不同的方式流动，这也是身体不可思议的相互联系。例如，据说存在于血液中的微小生物能够在瞬间流遍全身。因此，对于那些说‘十二种脉搏是分开排列的’，以及那些进行许多相互辩论的人，我没有看到任何实质性的意义。命脉（藏文bla rtsa）位于手腕内侧的静脉和肌腱之间，因此很难检查。

【English Translation】
If I strike a summer drum in a silent place, the sound will be as clear as a dragon's roar, conveying itself without doubt. This is like 'distant drum sounds,' like the calls of summer and the roar of a dragon. When people call to each other from afar, the dust of summer settles, and the sound is clearly transmitted. Although there are such explanations, however one explains it, there will not be much contradiction, but it is best to understand it as above.
Furthermore, if one understands the diseases inside the body by observing the pulse, it is like all the merchants of the regions walking on the trade route, that route clearly conveying information from all regions. Here, if someone tries to understand weight by using scales, it is not appropriate. If people from all directions walk on a road, the five viscera and six bowels do not flow in that pulse. Therefore, if understanding the diseases of the viscera and bowels by examining the pulse is like a road clearly conveying various information, it is unreasonable. But it is reasonable, because driven by the pervasive wind (藏文rlung khyab byed，梵文Vyāna-vāyu，梵文罗马拟音vyāna-vāyu，汉语字面意思：遍行气), the essence and blood of each viscera flow throughout the pulse, just like merchants walking on the road. This wind and blood, like a merchant, is able to know the state of each viscera, like land and wealth, and how they have become diseases, because they are interconnected.
Even so, since all the wind and blood flowing in one pulse are mixed together, can they not be distinguished? The natural law of the body makes it so that the twelve winds and blood do not mix, just like bundles of straw tied with straw ropes, they are separate, like in the same glass tube, six colors are arranged in equal proportions, but they do not mix. Therefore, when examining with a finger, 'This place is where the wind and blood of this viscera flows,' it is not always necessary to show it clearly. Due to the influence of factors such as diseases, they will appear in different ways, such as fast, slow, or incomplete.
The wind and blood flow in different ways, which is also the inconceivable interconnectedness of the body. For example, it is said that tiny creatures existing in the blood are able to flow throughout the body in an instant. Therefore, for those who say 'the twelve pulses are arranged separately,' and those who engage in many mutual debates, I do not see any substantial meaning. The life pulse (藏文bla rtsa) is located between the veins and tendons on the inner side of the wrist, so it is difficult to examine.

--------------------------------------------------------------------------------

ཐད་དུ་མངོན་ན་དེ་དང་། མི་གསལ་ན་ཡས་མན་ཕན་ཚུན་དུ་སོར་མོས་མནན་ལྷོད་གང་འོས་བྱས་ཏེ་གང་དུ་གསལ་བའི་གནས་སུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །འཆི་བའི་ཚེ་རྩ་ཐམས་ཅད་ལུས་ཀྱི་མཐའ་ནས་སྙིང་གར་སྡུད་པར་འགྱུར་ཕྱིར་འཆི་ཁ་མའི་རྩ་ཆད་དམ་མ་ཆད་ནི་རྐང་པའི་བོལ་གོང་གི་འཕར་རྩར་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་རྒྱུ་མཚན་ལག་རྩ་སོགས་འཕར་རྒྱུ་མ་ཆད་སྔོན་ནས་དེ་འཕར་རྒྱུན་ཆད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བཞི་པ་མནན་ཚད་ནི་ཚོན་གྱིས་པགས་པ་ནོན་ཙམ་དང་། ཀན་གྱིས་ཤ་ནོན་པ་དང་། ཆག་གིས་རུས་པ་ནོན་པ་ཙམ་ཞེས་པགས་པ་
10-9-7b
དང་ཤ་དང་རུས་པས་ཚོར་ཙམ་བྱ་སྟེ། ཚོན་ལ་སྲན་མ་དྲུག་གི་ལྕིད་དང་། ཀན་ལ་བཅུ་གཉིས། ཆག་ལ་ཉེར་བཞིའི་ལྕིད་ཡོད་པ་ཙམ་དུ་མནན་པར་བྱ་བར་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་རིམ་པས་མནན་ཇེ་ཆེར་བྱ་བ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྩའི་དབྱིབས་ལ་ཕུག་དང་འདྲ་བར་རིམ་པས་ཤ་ཡི་གཏིང་དུ་ཟུག་པས་ན་སོར་མོ་དེ་དག་གི་ཐད་དུ་ཤ་ཡི་རྔམ་ཟབ་པ་དང་མི་ཟབ་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ཏེ་ཤ་ཅི་ཙམ་ཟབ་པ་དང་མཚུངས་པར་མནན་ཆེ་དགོས་པ་ཡིན་ནོ། །ལྔ་པ་བལྟ་ཚུལ་ནི། སྨན་པའི་ལག་པའི་སོར་མོ་དག་གནས་སྐབས་སུ་མ་གྲང་བའི་རང་དྲོད་དང་མཐུན་པ་དང་། དུས་རྒྱུན་མེ་ལ་རེག་པ་དང་། ལས་བྱེད་པ་སོགས་ཀྱིས་སོར་མོའི་ལྤགས་པ་འཐུག་ཀོབ་ཏུ་མ་སོང་བས་འཇམ་ཞིང་མཉེན་པར་གྱུར་ན་རྩ་གསལ་པོར་རྟོགས་པ་དེ་ཡིས་ཐོག་མར་ཕོ་རྩ་གཡོན་དང་མོ་རྩ་གཡས་སུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ནད་པ་ཕོ་ཡིན་ན་ཐོག་མར་གཡོན་དུ་བརྟག་པ་སོགས་རྒྱུ་མཚན་གང་ཡིན་སྙམ་ན། རྒྱ་ནག་རྩ་མདོ་ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་འབྱུང་གིས་གསར་འགྱུར་ལས། ཉི་ཤར་ཚུན་གྱི་སྒོ་རུ་ནི། །བླ་རྩ་འཁྱམས་པོ་འདུས་པའི་ཕྱིར། །གསལ་མཐོང་རྟེན་འབྲེལ་སྒོ་ཡིན་པས། །དེ་ཡི་དུས་སུ་བརྟག་པ་གཅེས། །ཞེས་གསུང་པ་ལྟར། གོང་བཤད་མཁའ་ལ་ཉི་ཤར་ནམ་ལངས་ཀྱི་དུས་དེར་ལུས་ཀྱི་བླ་ཁམས་ཕན་ཚུན་དེ་སྙིང་རྩ་ཡོད་པ་དེར་འདུ་བས་དེ་དུས་རྩ་བརྟགས་ན་འཚོ་འཆི་སོགས་གསལ་བ་ཡིན་ཅིང་། དེར་ཡང་ཕོ་ལ་ལག་གཡོན་གྱི་ཚུན་སྙིང་རྩ་དང་། མོ་ལ་གཡས་སུ་སྙིང་རྩ་འོང་བའི་གནད་ཀྱིས་ཡིན་ཏེ། 
10-9-8a
བལྟ་དུས་དེ་འདྲ་ལ་གནས་དེར་བརྟག་དགོས་པའི་དོན་གྱིས་དེ་ལྟར་གསུངས་ཀྱི། གཞན་དུ་སྙིང་རྩ་ཡོད་ཕྱོགས་ཡིན་པ་ཙམ་ཞིག་རྒྱུ་མཚན་བྱས་པས་གོ་རྒྱུ་ཅིའང་མེད་དེ། སྙིང་རྩ་ཡོད་ཕྱོགས་དེ་ལྟར་ཡིན་ཀྱང་སྔ་ཕྱི་ནམ་བལྟས་ཀྱང་སྙིང་རྩ་ལ་ཁྱད་པར་མི་འོང་པས་བརྟག་བྱ་ལ་ཁྱད་མེད་ཅིང་རྟེན་འབྲེལ་ལ་ཉེ་ལྟ་བུའི་དགོས་པ་གཞན་ཡང་ཡོད་པར་མ་བཤད་པས་ཕོ་གཡོན་མོ་གཡས་ལ་ཐོག་མར་བརྟག་པའི་རྒྱུ་མཚན་མི་རྙེད་དོ། །ནམ་ལངས་ཀྱི་དུས་ཡིན་ན་དེ་ལྟར་བརྟག་པ་ནི། བླ་ཁམས་གནས་དེར་འདུ་བ་མ་གྱེས་པའི་རིང་ལ་བརྟག་པའི་དོན་ཡོད་པ་མན་ངག་གིས་ཤེས་པར་བྱ་བ

【现代汉语翻译】
如果能直接显现，就那样；如果不清楚，就用手指在上下左右适当按压放松，在清楚显现的位置观察。死亡时，所有脉搏都会从身体各处汇集到心脏，因此要判断临终时脚踝的脉搏是否停止，因为在手部等脉搏停止之前，脚踝的脉搏会先停止。第四，按压的力度是：用‘ཚོན་’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：tsön，，，颜色）的力度按压到皮肤，用‘ཀན་’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：kän，，，）的力度按压到肌肉，用‘ཆག་’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：chag，，，）的力度按压到骨头，即皮肤、肌肉和骨头能感觉到即可。据说，‘ཚོན་’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：tsön，，，颜色）的力度相当于六颗豆子的重量，‘ཀན་’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：kän，，，）的力度相当于十二颗豆子的重量，‘ཆག་’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：chag，，，）的力度相当于二十四颗豆子的重量。
为什么要逐渐增加按压力度呢？因为脉搏的形状像洞穴一样，逐渐深入肌肉，所以手指按压的位置取决于肌肉的深浅程度，肌肉越深，按压力度越大。第五，观察方法是：医生的手指要保持与自身体温相近，不要过冷，并且平时不要接触火，不要做粗重的工作，使手指皮肤保持柔软光滑，这样才能清楚地辨别脉搏。首先要检查左手的寸脉（男脉）和右手的关脉（女脉）。
那么，如果病人是男性，为什么要先检查左手呢？中国脉学经典《昆钦·曲炯》（Kunchen Choskyong）的新译本中说：‘太阳升起的方向，是生命之脉汇聚的地方。清晰可见，是缘起的门户，因此要珍惜在这个时间诊脉。’正如所说，在上述太阳升起的黎明时分，身体的生命精华会汇聚到心脏的脉搏处，因此此时诊脉可以清楚地了解生死等情况。而且，对于男性来说，左手是通往心脏脉搏的地方，对于女性来说，右手是通往心脏脉搏的地方。
因此，必须在那个时间、那个位置进行诊脉。如果仅仅因为心脏脉搏位于那个方向就作为理由，那就没有任何意义了，因为无论何时检查，心脏脉搏都不会改变，所以检查结果也不会有差异，而且也没有说明有其他像缘起一样的必要性，因此无法找到首先检查男性左手和女性右手的理由。如果在黎明时分进行检查，那是因为在生命精华汇聚于那个位置而未分散时进行检查是有意义的，这要通过口诀来理解。

【English Translation】
If it appears directly, then do so; if it is not clear, press and release with your fingers appropriately on the upper and lower sides, and observe at the place where it appears clearly. At the time of death, all the pulses will be collected from the periphery of the body to the heart, so to determine whether the pulse at the time of death has stopped, examine the pulse at the ankle, because the pulse there stops before the pulse in the hands and other parts. Fourth, the degree of pressure is: 'tsön' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning: color) is the pressure to the point where the skin is pressed, 'kän' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning: ) is the pressure to the point where the flesh is pressed, and 'chag' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning: ) is the pressure to the point where the bone is pressed, that is, the skin, flesh, and bone can feel it. It is said that the weight of 'tsön' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning: color) is equivalent to the weight of six beans, 'kän' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning: ) is equivalent to twelve, and 'chag' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning: ) is equivalent to twenty-four.
Why gradually increase the pressure? Because the shape of the pulse is like a cave, gradually penetrating into the depths of the flesh, so the position of the finger pressure depends on the depth of the flesh, and the deeper the flesh, the greater the pressure. Fifth, the method of observation is: the doctor's fingers should be consistent with their own body temperature, not too cold, and usually do not touch the fire, do not do heavy work, so that the finger skin remains soft and smooth, so that the pulse can be clearly identified. First, check the left hand 'tsön' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning: color) pulse (male pulse) and the right hand 'kän' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning: ) pulse (female pulse).
So, if the patient is male, why check the left hand first? The new translation of the Chinese pulse classic 'Kunchen Choskyong' says: 'The direction of the rising sun is the place where the life pulse gathers. Clearly visible, is the gateway of dependent origination, so cherish examining the pulse at this time.' As it is said, at the time of dawn when the sun rises in the sky, the life essence of the body will gather at the pulse of the heart, so examining the pulse at this time can clearly understand the situation of life and death. Moreover, for men, the left hand is the place leading to the heart pulse, and for women, the right hand is the place leading to the heart pulse.
Therefore, it is necessary to examine the pulse at that time and in that position. If it is only used as a reason because the heart pulse is in that direction, then it is meaningless, because no matter when you check, the heart pulse will not change, so the examination results will not be different, and it has not been explained that there are other necessities like dependent origination, so the reason for first checking the left hand of men and the right hand of women cannot be found. If the examination is performed at dawn, it is meaningful to perform the examination while the life essence is gathered in that position and has not dispersed, which should be understood through oral instructions.

--------------------------------------------------------------------------------

འི་ཆེད་དུ་དེ་ལྟར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དང་པོ་ནད་པའི་ལག་གཡོན་སྨན་པའི་གཡས་པས་བརྟག་པའི་ཚེ། མཛུབ་མོ་ལ་ཚོན་ཞེས་བརྡ་བྱས་པ་དེ་ཡི་འོག་ཏུ་ཡ་ཟུར་སྙིང་དང་མ་ཟུར་རྒྱུ་མའི་རྩ་ཡོད་ལ། ཀན་ཏེ་གུང་མོའི་འོག་ཏུ་ཡ་ཟུར་མཚེར་པ་དང་། མ་ཟུར་ཕོ་བའི་རྩ། ཆག་སྟེ་སྲིན་ལག་གི་འོག་ཏུ་ཡ་ཟུར་མཁལ་མ་གཡོན་པ་དང་མ་ཟུར་བསམ་སེ་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་ཏུ་ནད་པའི་ལག་གཡས་སྨན་པའི་གཡོན་པས་བལྟས་ལ། དེའི་ཚེ་ཚོན་འོག་གི་ཡས་མར་གློ་བ་དང་ལོང་ཀ །ཀན་འོག་ཏུ་མཆིན་པ་དང་མཁྲིས་པ། ཆག་གི་འོག་ཏུ་མཁལ་མ་གཡས་པ་དང་ལྒང་པ་བརྟག་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་ནད་པ་ཕོ་ཡིན་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཀྱི། མོ་ལ་ནི་ཚོན་འོག་གི་རྩ་གཉིས་པོ་གཡས་གཡོན་གོང་ལས་གོ་ལྡོག་སྟེ། སྙིང་དང་རྒྱུ་མའི་རྩ་ལག་པ་གཡས་སུ་དང་། གློ་
10-9-8b
ལོང་གི་རྩ་ལག་གཡོན་དུ་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཕོ་དང་མོ་ལ་གློ་སྙིང་ལ་གཡས་གཡོན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ཡོད་ཚུལ་ཁྱད་མེད་ཀྱང་། སྙིང་གི་རྩ་ཡི་མཇུག་མའི་རྩེ་མོ་དེ་ལྟར་ཕོ་ལ་གཡོན་དང་མོ་ལ་གཡས་སུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དོན་སྣོད་དེ་དག་གི་རླུང་ཁྲག་དེ་ལྟར་ལག་པ་གཡས་གཡོན་དུ་འབབ་པ་ཡིན་ནོ། །ཚོན་འོག་གི་རྩ་གཉིས་པོ་དེ་ལྟར་བསྣོལ་བ་མ་གཏོགས་གཞན་དོན་སྣོད་རྣམས་ནི་གནས་ཀྱི་སྐལ་བ་སྟེ་སོ་སོའི་ཡོད་ཕྱོགས་ཀྱི་དབང་གིས་འཕར་རྩའི་རླུང་ཁྲག་ཀྱང་ཕོ་དེ་ཡི་སྐབས་སུ་གོང་ན་བཤད་པ་ལྟར་ངེས་ཏེ་ཁྱད་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དྲུག་པ་ནད་མེད་ཐ་མལ་དུ་གནས་པ་ལུས་རྟེན་རང་ཉིད་ཀྱི་རྩ་རྒྱུད་རྣམ་པ་གསུམ་ནི་འདི་ལྟར་ཕོ་ཡི་རྩ་ཞེས་པ་རྩ་རྒྱུད་སྦོམ་ལ་འཕར་ཚུལ་རགས་པར་འཕར་བས་རླུང་གི་རྩ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ལྟར་འོང་ལ། མོ་ཡི་རྩ་ནི་རྩ་རྒྱུད་ཕྲ་ལ་འཕར་བ་མྱུར་བས་མཁྲིས་པའི་རྩ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་དང་། ཕོ་མོ་གཉིས་ཀའི་ཕྱོགས་སུ་མ་ལྷུང་བས་མ་ནིང་གི་རྩའམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྩ་ཞེས་པ་ནི། འཕར་བ་དལ་བུས་བྱེད་པའི་རྒྱུད་རིང་ཞིང་དར་དཀར་སྣལ་མ་ལྟར་འཇམ་ཤོད་དེ་བ་དང་ཧ་ཅང་གྲིམས་ཆ་མེད་པར་མཉེན་ཏེ་བད་ཀན་གྱི་རྩ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་ནོ། །དེ་ལྟར་ནད་མེད་ཐ་མལ་པའི་རྟེན་གྱི་རྩ་ལའང་སྦོམ་ལ་ཤེད་ཆེ་བ་ཕྲ་ལ་མྱུར་བ། འཇམ་ལ་དལ་བའི་རྩ་རྒྱུད་གསུམ་ཡོད་པས་དེ་གང་རུང་ཞིག་མིན་པ་མེད་ཅིང་། ནད་མེད་པའི་ཚེ་དེ་གསུམ་གང་ཡིན་ཀྱང་འཕར་གྲངས་ནི་ཕྱི་ནང་གི་དབུགས་ལ་ལྔ་འཕར་བ་ལ་ནི་འདྲ་ཞིང་ཁྱད་མེད་དོ། །
10-9-9a
དེ་ལ་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་ཕོ་ཡིན་པ་ལ་ལག་རྩ་ཕྲ་ལ་མྱུར་བའི་མོ་རྩ་ཆགས་པ་སྟེ་བྱུང་ན་མི་དེ་ཚེ་རིང་ཞིང་། མོ་ལ་འཕར་རྩ་སྦོམ་པའི་ཕོ་རྩ་བྱུང་ན་བུད་མེད་དེ་ལ་བུ་མང་པོ་འབྱུང་བས་བུ་ཡི་དཔལ་ཆེའོ། །ཕོ་འམ་མོ་གཉིས་ཀ་གང་ལའང་བྱང་ཆུབ་སེམས་པའི་རྩ་བྱུང་ན། ཕོའམ་མོ

【现代汉语翻译】
为了这个目的，就这样说了。首先，当医生用右手诊察病人左手时，在‘寸’（藏文：ཚོན，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：寸）的指头下，‘阳’侧有心（藏文：སྙིང་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：心）和‘阴’侧有小肠（藏文：རྒྱུ་མ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：肠）的脉搏。在‘关’（藏文：ཀན，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：关）的指头下，‘阳’侧有脾（藏文：མཚེར་པ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：脾）和‘阴’侧有胃（藏文：ཕོ་བ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：胃）的脉搏。在‘尺’（藏文：ཆག，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：尺）的指头下，‘阳’侧诊察左肾（藏文：མཁལ་མ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：肾），‘阴’侧诊察三焦（藏文：བསམ་སེ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：三焦）。
同样地，用医生的左手诊察病人右手时，在‘寸’下，‘阳’侧和‘阴’侧分别是肺（藏文：གློ་བ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：肺）和大肠（藏文：ལོང་ཀ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：大肠）。在‘关’下是肝（藏文：མཆིན་པ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：肝）和胆（藏文：མཁྲིས་པ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：胆）。在‘尺’下诊察右肾（藏文：མཁལ་མ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：肾）和膀胱（藏文：ལྒང་པ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：膀胱）。
这指的是男性病人。对于女性，‘寸’下的两个脉搏左右颠倒，心和小肠的脉搏在右手上，肺和大肠的脉搏在左手上。为什么呢？虽然男性和女性的肺和心在左右方向上没有区别，但因为心的脉搏末端的顶端在男性身上显示在左边，在女性身上显示在右边，所以脏腑的气血会那样流向左右手。除了‘寸’下的两个脉搏那样交叉之外，其他的脏腑都按照各自的位置，也就是各自所在的方向，脉搏的气血也像上面所说的那样确定，没有区别，应该知道。
第六，对于没有疾病、处于正常状态的身体，自身的三种脉象是这样的：男性的脉搏，脉象粗大，跳动粗犷，与‘风’脉相似。女性的脉搏，脉象细微，跳动快速，与‘胆’脉相似。不属于男性或女性任何一方的‘非男非女’的脉，或者叫‘菩提心脉’，跳动缓慢，脉络细长，像白色丝线一样柔软，既不松弛也不紧张，非常柔软，与‘痰’脉相似。因此，即使是没有疾病的正常人的脉搏，也有粗大而强劲、细微而快速、柔软而缓慢的三种脉象，没有不属于其中任何一种的。在没有疾病的时候，这三种脉搏的跳动次数与呼吸的次数相同，内外没有区别。
如果一个男性身体出现细微而快速的女性脉搏，这个人会长寿。如果一个女性出现粗大的男性脉搏，这个女人会生很多儿子，儿子的福气会很大。无论男性还是女性，如果出现菩提心脉，无论男性还是女性

【English Translation】
For this purpose, it was said that way. First, when the doctor examines the patient's left hand with his right hand, under the 'cun' (藏文：ཚོན，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：寸) finger, on the 'yang' side there are the heart (藏文：སྙིང་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：heart) and on the 'yin' side there are the small intestine (藏文：རྒྱུ་མ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：intestine) pulses. Under the 'guan' (藏文：ཀན，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：guan) finger, on the 'yang' side there is the spleen (藏文：མཚེར་པ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：spleen) and on the 'yin' side there is the stomach (藏文：ཕོ་བ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：stomach) pulse. Under the 'chi' (藏文：ཆག，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：chi) finger, the left kidney (藏文：མཁལ་མ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：kidney) is examined on the 'yang' side, and the triple burner (藏文：བསམ་སེ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：triple burner) is examined on the 'yin' side.
Similarly, when the doctor examines the patient's right hand with his left hand, under the 'cun', the lung (藏文：གློ་བ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：lung) and large intestine (藏文：ལོང་ཀ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：large intestine) are on the 'yang' and 'yin' sides respectively. Under the 'guan' are the liver (藏文：མཆིན་པ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：liver) and gallbladder (藏文：མཁྲིས་པ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：gallbladder). Under the 'chi', the right kidney (藏文：མཁལ་མ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：kidney) and bladder (藏文：ལྒང་པ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：bladder) are examined.
This refers to male patients. For women, the two pulses under the 'cun' are reversed left and right, with the heart and small intestine pulses on the right hand, and the lung and large intestine pulses on the left hand. Why? Although there is no difference in the left and right direction of the lungs and heart in men and women, because the tip of the end of the heart pulse is shown on the left in men and on the right in women, the qi and blood of the viscera flow to the left and right hands in that way. Except for the two pulses under the 'cun' crossing in that way, the qi and blood of the pulses of the other viscera are also determined as mentioned above in the case of men, without any difference, according to their respective positions, that is, the direction in which they are located, and should be known.
Sixth, for a body that is free from disease and in a normal state, the three types of pulse systems are as follows: the male pulse, which is thick and throbs coarsely, is similar to the 'wind' pulse. The female pulse is thin and throbs quickly, similar to the 'bile' pulse. The 'neither male nor female' pulse, or the 'bodhicitta pulse', which does not belong to either male or female, throbs slowly, is long and smooth like white silk thread, and is soft without being too loose or too tense, similar to the 'phlegm' pulse. Therefore, even in the pulse of a normal person without disease, there are three types of pulse systems: thick and strong, thin and fast, and soft and slow, and there is no one that does not belong to any of them. When there is no disease, the number of beats of any of these three pulses is the same as the number of breaths, both internally and externally, without any difference.
If a male body has a thin and fast female pulse, that person will live a long life. If a woman has a thick male pulse, that woman will have many sons, and the glory of her sons will be great. Whether male or female, if a bodhicitta pulse appears, whether male or female

--------------------------------------------------------------------------------

་དེ་ཚེ་རིང་ནད་དཀོན། རང་ལས་མཐོ་བ་ཡས་ཀྱི་མི་རྣམས་ཀྱི་བྱམས་ཤིང་། རང་ལས་དམའ་བ་མས་ཀྱི་མི་རྣམས་ཀྱིས་སྡང་བ་དང་། རང་གི་དྲུང་ན་གནས་པ་གསུམ་སྟེ་ཁུ་ཞང་ཚ་གསུམ་ལྟ་བུ་དགྲར་སྡང་ལ་མཐའ་ཕུག་མི་རབས་ཀྱང་ཆད་པ་འབྱུང་ངོ་། །ཕོ་རྩ་ནང་འཕྲད་དེ་ཕོ་ལ་ཕོ་རྩ་བྱུང་ན་མི་དེ་ལ་ཕལ་ཆེར་བུ་མང་པོ་འབྱུང་ལ། མོ་རྩ་ནང་འཕྲད་ཞེས་བུད་མེད་ཞིག་ལ་མོ་རྩ་ཆགས་ན་བུད་མེད་དེ་ལ་བུ་ཚ་བྱུང་བ་ན་བུ་མོ་ཕལ་ཆེར་མང་ངོ་། །ཕལ་ཆེར་གྱི་སྒྲས་གྲོགས་ཀྱི་དབང་གིས་གཞན་དག་ཀྱང་འབྱུང་སྲིད་པར་སྟོན་ཏོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་རྩ་ཕོའམ་མོ་གང་ཕྲད་པ་ཞེས་པ་ནི་བཟའ་མི་གཉིས་ལས་ཕོའམ་མོ་གང་དང་འཕྲད་པ་ན་རྩ་དེའི་དབང་གིས་ཅིག་ཤོས་ཕོ་རྩའམ་མོ་རྩ་ཡིན་པ་དེའི་སྐལ་བར་རྩ་དང་མཐུན་པར་བུའམ་བུ་མོ་གཅིག་འབྱུང་ལ། དེ་ཕན་ཆད་ནས་བུ་ཚ་གང་ཡང་མི་འབྱུང་བ་ཡིན་ཏེ། གཅིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྩར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་ཁྱོ་ཤུག་གཉིས་ཀ་ཕོ་རྩ་ཡིན་ན་བུ་ཁོ་ན་མང་བ་དང་། མོ་རྩ་ཡིན་ན་བུ་མོ་ཁོ་ན་མང་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་རྩ་ཡིན་ན་བུ་ཚ་གཅིག་ཀྱང་མི་འབྱུང་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བདུན་པ་དུས་བཞི་ཁམས་ལྔའི་འབྱུང་བ་
10-9-9b
བརྩི་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དང་པོ་ཕྱི་ནམ་ཟླའི་དུས་བཞི་དང་། ནང་དོན་ལྔའི་ཁམས་དང་། བར་དོན་ལྔའི་རྩ་སྟེ་དེ་གསུམ་འབྱུང་བ་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་སྦྱར་ལ་མ་བུ་དགྲ་གྲོགས་བཞིའི་སྐོར་འགོ་བརྩི་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དུས་ནི་འདི་ལྟར་དཔྱིད་དང་དབྱར་དང་སྟོན་དང་དགུན་བཞི་དང་དེ་དག་སོ་སོའི་དུས་མཚམས་བཞི་བསྡོམས་པ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ་དུས་ལྔ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ཡང་དཔྱིད་ཀྱི་ཟླ་བ་གསུམ་ནི་ས་མི་འགྱུར་བའི་རྟགས་སུ་ཤིང་རྩི་ཁ་འབུས་ལ། གནམ་མི་འགྱུར་བའི་རྟགས་སུ་སྐར་མ་རྟ་པ་དང་དབོ་དང་ནག་པས་ནམ་ཚོད་འཛིན་པ་སྟེ། ཟླ་བ་འདི་དག་གི་ཉ་སྐར་སྐར་མ་འདི་དག་གིས་བྱས་ནས་སྐར་མ་དེ་དང་དེ་ཤར་བ་ན་མཚན་གྱི་ཐོག་མ་ཟུག་ལ་ནུབ་པ་དང་ནམ་ལངས་པ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་དཔྱིད་ར་ཧོར་ཟླ་དང་པོར་རྟ་ཆེན་གྱིས་ནམ་ཚོད་འཛིན་པ་སོགས་རིམ་པར་རོ། །བར་མི་འགྱུར་བའི་རྟགས་སུ་བྱིའུ་ཅོ་ག་རྣམས་མཁའ་ལ་འཕུར་རྩལ་སྦྱོང་ཞིང་རང་སྐད་འབྱིན་པར་བྱེད་པའི་དུས་ཡིན་ལ་དེ་ལྟར་དཔྱིད་ཀྱི་ཟླ་བ་གསུམ་ལ་ཞག་དགུ་བཅུ་ཡོད་པ་ལས་རགས་རྩིས་སུ་དཔྱིད་ར་ཧོར་ཟླ་དང་པོའི་ཚེས་གཅིག་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཞག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཤིང་ཁམས་མཆིན་པའི་རྩ་རྒྱུ་བའི་དུས་ཏེ། ཤིང་ཁམས་ཀྱི་རྩ་འདི་དར་བའི་རང་དུས་ཡིན་ནོ། །འདིའི་འཕར་ལུགས་ཇི་འདྲ་བ་འོང་སྙམ་ན་ཤིང་གི་རྩའི་འཕར་ཚུལ་ནི་དཔེར་ན་སྲོག་ཆགས་ཅོ་གའི་སྐད་ལྟར་རྩ་རྒྱུད་ཕྲ་ལ་གྲིམ་པར་འཕར་བ་ཞིག་འོང་བ་ཡིན་ནོ། །ཞག་དོན་གཉིས་པོ

【现代汉语翻译】
那时会少病长寿，被地位高的人喜爱，被地位低的人憎恨，与自己亲近的三种人，如叔叔、舅舅、侄子，会成为仇敌，甚至断子绝孙。如果男脉相遇，即在男子身上出现女脉，那么这个人很可能会有很多儿子。如果女脉相遇，即在女子身上出现女脉，那么这个女子所生的子女中，女儿会比较多。'大概'这个词暗示着，由于环境的影响，也可能会有其他情况发生。'菩提心脉与男或女脉相遇'是指夫妻二人中，无论哪一方的脉与菩提心脉相遇，由于这种脉的影响，另一方是男脉或女脉，那么就会按照那条脉的属性，生一个儿子或女儿。此后就不会再生育子女了，因为其中一条脉已经转变成了菩提心脉。按照以上所说，如果夫妻双方都是男脉，那么儿子就会很多；如果都是女脉，那么女儿就会很多；如果是菩提心脉，那么一个子女也不会有。第七，如何计算四时五行的生克关系？
首先是外在的四季，内在的五行，以及中间的五脏之脉。这三者都应与五行的属性相结合，并按照母、子、仇、友四种关系来推算。四季分为春、夏、秋、冬，以及每个季节的交替时期，总共五个阶段。春天，大地不会改变，树木开始发芽；天空不会改变，星宿如马星（藏文：རྟ་པ་，梵文天城体：Aśvinī，梵文罗马拟音：Aśvinī，字面意思：马）、昴星（藏文：དབོ་，梵文天城体：Kṛttikā，梵文罗马拟音：Kṛttikā，字面意思：昴宿星）和参宿（藏文：ནག་པ་，梵文天城体：Mrigashīrsha，梵文罗马拟音：Mrigashīrsha，字面意思：头）决定时间。这些月份的星宿决定了夜晚的开始和结束，以及黎明的到来。例如，春天在第一个月（藏历）由大马星决定时间。中间的迹象是鸟儿在空中练习飞行，发出鸣叫。春季三个月共有九十天，粗略计算，从第一个月的第一天开始，到第七十二天为止，是木气（五行之一）和肝脉运行的时期。这是木气旺盛的时期。如果想知道此时的脉象如何，木脉的跳动就像小鸟的叫声一样，脉搏细而紧。

【English Translation】
At that time, one will be less sick and live longer, be loved by those of higher status, hated by those of lower status, and the three people close to oneself, such as uncles, aunts, and nephews, will become enemies, even leading to the extinction of descendants. If male pulse meets, that is, if a female pulse appears in a man, then that person will likely have many sons. If female pulse meets, that is, if a female pulse forms in a woman, then that woman will likely have many daughters among her offspring. The word 'mostly' implies that due to the influence of circumstances, other situations may also occur. 'Bodhi mind pulse meets male or female pulse' means that in a couple, whichever one's pulse meets the Bodhi mind pulse, due to the influence of that pulse, the other one being a male or female pulse, then according to the attribute of that pulse, one son or daughter will be born. After that, no more children will be born, because one of the pulses has transformed into the Bodhi mind pulse. According to what has been said above, if both husband and wife have male pulses, then there will be many sons; if they have female pulses, then there will be many daughters; if they have Bodhi mind pulses, then not even one child will be born. Seventh, how to calculate the arising of the four seasons and five elements?
First, there are the external four seasons, the internal five elements, and the intermediate five organ pulses. These three should be combined with the attributes of the five elements, and calculated according to the four relationships of mother, child, enemy, and friend. The seasons are divided into spring, summer, autumn, and winter, and the transition periods of each season, totaling five stages. In spring, the earth does not change, and trees begin to sprout; the sky does not change, and constellations such as Ashvini (藏文：རྟ་པ་，梵文天城体：Aśvinī，梵文罗马拟音：Aśvinī，汉语字面意思：马), Krittika (藏文：དབོ་，梵文天城体：Kṛttikā，梵文罗马拟音：Kṛttikā，汉语字面意思：昴宿星), and Mrigashirsha (藏文：ནག་པ་，梵文天城体：Mrigashīrsha，梵文罗马拟音：Mrigashīrsha，汉语字面意思：头) determine the time. The stars of these months determine the beginning and end of the night, and the arrival of dawn. For example, in the first month (Tibetan calendar) of spring, the Great Horse Star determines the time. The intermediate sign is that birds practice flying in the sky and make calls. The three months of spring have a total of ninety days. Roughly calculated, from the first day of the first month of spring, until the seventy-second day, is the period when the wood element (one of the five elements) and the liver pulse circulate. This is the time when the wood element is flourishing. If you want to know what the pulse will be like at this time, the beating of the wood pulse is like the call of a small bird, the pulse is thin and tight.

--------------------------------------------------------------------------------

་དེའི་ལྷག་མ་ཞག་བཅོ་བརྒྱད་པོ་ལ་ནི་ས་ཁམས་མཚེར་བའི་རྩ་རྒྱུ་བའི་
10-9-10a
དུས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དབྱར་ཟླ་གསུམ་ནི་ས་ལ་མེ་ཏོག་སོགས་ཀྱི་འདབ་མ་རྒྱས་ཤིང་ཆར་འབབ་པ་དང་། གནམ་ལ་སྐར་མ་ས་ག་དང་། སྣྲོན་དང་། ཆུ་སྟོད་ཀྱིས་ནམ་ཚོད་འཛིན་པ་དང་། བར་དུ་བྱ་ཡི་རྒྱལ་པོ་ཁུ་བྱུག་གིས་རང་སྐད་འབྱིན་པའི་དུས་སུ་ཞག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་མེ་ཁམས་སྙིང་གི་རྩ་རྒྱུ་བ་སྟེ་ཕྱི་ནང་མཚུངས་པར་གྱུར་པ་མེའི་ཁམས་དར་བའི་དུས་ཡིན་པས་དེའི་ཚེ་ན་སྙིང་རྩ་དེ་བྱ་ཁུ་བྱུག་གི་སྐད་བསྒྲགས་པ་ལྟར་རྩ་རྒྱུད་སྦོམ་ལ་རིང་བར་འཕར་བ་ཞིག་འབྱུང་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཞག་ལྷག་མ་བཅོ་བརྒྱད་ལ་ནི་ས་ཁམས་མཚེར་རྩ་དར་ཞིང་རྒྱུ་བའི་དུས་ཡིན་ནོ། །སྟོན་ཟླ་གསུམ་ནི་ས་ལ་རྩི་ཐོག་སྨིན་པའི་དུས་ཡིན་ལ། སྐར་མ་གྲོ་ཞུན་དང་ཁྲུམས་སྟོད་དང་དབྱུག་པས་རིམ་པར་ཟླ་བར་འབྲིང་ཐ་མ་ལ་ནམ་ཚོད་འཛིན་ནོ། །བར་དུ་བྱིའུ་འུར་བ་སྟེ་རྒྱ་ནག་སོགས་སུ་བྱིའུ་མཇུག་སྒྲོ་ཟླུམ་པ་ཞིག་གིས་གཤོག་སྒྲ་འབྱིན་པ་དེ་ཡིན་ཞེས་སྔ་འགྲེལ་རྣམས་སུ་བཤད། འོན་ཀྱང་ཆག་པ་ལ་སྟོན་དུས་གཤོག་པ་སྐྱེས་ནས་ནམ་མཁར་ཚར་ཚར་གྱི་སྒྲ་འབྱིན་པ་ལ་འུར་བ་ཞེས་སྒྲ་འབྱིན་པའི་དོན་དུ་བཤད་པ་གང་ལྟར་ཀྱང་དུས་མི་འགྱུར་བའི་གཟེར་དུ་རུང་བས་འདྲའོ། །དེར་ཞག་དོན་གཉིས་སུ་ལྕགས་ཁམས་གློ་བའི་རྩ་རྒྱུ་བ་ནི། དཔེར་ན་བྱིད་པོ་སྟེ་ཆག་པའི་སྐད་ལྟར་འཕར་སྣ་ཐུང་ལ་རྩ་རྒྱུད་རྩུབ་པོ་ལྟར་འཕར་བ་འབྱུང་ངོ་། །དེའི་ལྷག་མ་ཞག་བཅོ་བརྒྱད་ལ་ནི་ས་ཁམས་མཚེར་པའི་རྩ་རྒྱུའོ། །དགུན་ཟླ་གསུམ་ནི་ས་
10-9-10b
མི་འགྱུར་བའི་རྟགས་སུ་ས་ཆུ་འཁྱགས་པའི་སྒྲང་ལ་བབས་པ་དང་། གནམ་ལ་དགུན་ཟླ་ར་བ་སོགས་རིམ་པར་སྨིན་དྲུག་མགོ་རྒྱལ་གསུམ་གྱིས་ནམ་ཚོད་འཛིན་ལ་བར་གྱི་རྟགས་སྲོག་ཆགས་ཤ་བ་ནག་པོས་ངུ་སྐད་འདོན་པའི་དུས་སུ་ཞག་དོན་གཉིས་ལ་ཆུ་ཁམས་མཁལ་མའི་རྩ་རྒྱུ་སྟེ། དེར་ཡང་དཔེར་ན་ཆུ་བྱ་མཐིང་རིལ་གྱི་སྐད་ནི་འཇམ་ལ་དལ་བ་ལྟར་རྩ་རྒྱུད་འཇམ་ལ་འཕར་ཚུལ་དལ་བར་འཕར་བ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཞག་ལྷག་མ་བཅོ་བརྒྱད་ལ་ས་ཁམས་མཚེར་རྩ་རྒྱུའོ། །དེ་ཡང་དཔྱིད་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་མིང་འདོགས་ལུགས་དང་། ལོ་མགོ་འཛིན་ཚུལ་ལ་མདོ་རྒྱུད་དང་ནག་རྩིས་སོགས་ཀྱི་ལུགས་མི་འདྲ་བ་མང་ཡང་གསོ་དཔྱད་ཀྱི་ལུགས་འདིར་ནི་ཉི་མ་གང་ལྡོག་པའི་ཟླ་བ་དེ་དབྱར་འབྲིང་དང་དགུན་འབྲིང་པོར་བརྩི་བ་ལ། འཆུགས་པ་མེད་པར་བྱས་པས་ན་མཆུ་ཟླ་དཔྱིད་ར་ཧོར་ཟླ་དང་པོ་ནས་ལོ་མགོ་འཛིན་པ་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་དཔྱིད་ལ་སོགས་པའི་ཞག་དོན་གཉིས་པོའི་ལྷག་མ་དུས་མཚམས་བཅོ་བརྒྱད་པ་ཕྲག་བཞི་བསྡོམས་པས་ཞག་དོན་གཉིས་པོ་ལ་ས་ཁམས་མཚེར་རྩ་དར་ཞིང་རྒྱུ་དུས་དེར། ས་ཁམས

【现代汉语翻译】
在剩余的十八天里，要知道是土界滋润的脉象运行之时。
夏季的三个月里，地上鲜花盛开，雨水降临；天上星辰如萨迦星（藏文：ས་ག་，梵文天城体：विशाखा，梵文罗马拟音：viśākhā，汉语字面意思：氐宿）、斯农星（藏文：སྣྲོན，梵文天城体：ज्येष्ठा，梵文罗马拟音：jyeṣṭhā，汉语字面意思：心宿）和曲妥星（藏文：ཆུ་སྟོད，梵文天城体：पूर्वाषाढा，梵文罗马拟音：pūrvāṣāḍhā，汉语字面意思：斗宿）掌管时令；中间有鸟中之王布谷鸟发出鸣叫之时，七十二天里火界心的脉象运行，内外一致，是火界兴盛之时。此时，心的脉象会像布谷鸟的叫声一样，脉搏粗而长。要知道，这是火界兴盛之时。
在剩余的十八天里，是土界滋润的脉象兴盛运行之时。
秋季的三个月里，地上庄稼成熟；星辰如卓勋星（藏文：གྲོ་ཞུན，梵文天城体：श्रवण，梵文罗马拟音：śravaṇa，汉语字面意思：室宿）、赤妥星（藏文：ཁྲུམས་སྟོད，梵文天城体：शतभिष，梵文罗马拟音：śatabhiṣaj，汉语字面意思：壁宿）和玉巴星（藏文：དབྱུག་པ，梵文天城体：रेवती，梵文罗马拟音：revatī，汉语字面意思：奎宿）依次在月初、月中、月末掌管时令。中间有鸟儿嗡嗡作响，即在中国等地，有一种尾羽圆润的鸟发出翅膀的声音。早期的注释中是这样解释的。然而，也有人说，秋天有一种鸟长出翅膀，在天空中发出‘嚓嚓’的声音，被称为‘嗡嗡’，意为发出声音。无论如何，这与时令不变的钉子相似，因此是相似的。
在这七十二天里，金界肺的脉象运行，例如像鸟雀（藏文：བྱིད་པོ）的叫声一样，脉搏短促，脉象粗糙。
在剩余的十八天里，是土界滋润的脉象运行。
冬季的三个月里，地上水土结冰，作为不变的标志；天上冬月的拉瓦星（藏文：ར་བ，梵文天城体：मेष，梵文罗马拟音：meṣa，汉语字面意思：白羊座）等依次由敏珠星（藏文：སྨིན་དྲུག，梵文天城体：कृत्तिका，梵文罗马拟音：kṛttikā，汉语字面意思：昴宿星团）、果嘉星（藏文：མགོ，梵文天城体：मृगशीर्ष，梵文罗马拟音：mṛgaśīrṣa，汉语字面意思：猎户座）和嘉星（藏文：རྒྱལ，梵文天城体：आर्द्रा，梵文罗马拟音：ārdrā，汉语字面意思：参宿）掌管时令，中间有黑鹿发出鸣叫之时，七十二天里水界肾的脉象运行。在那里，例如像蓝色的水鸟的叫声一样，柔和而缓慢，脉象柔和，脉搏缓慢。
在剩余的十八天里，是土界滋润的脉象运行。
此外，在春季等时节，命名方式和年初的确定方式，在显宗、密宗、黑算等中有许多不同的说法，但在医学上，以太阳返回的月份作为仲夏和仲冬来计算，没有错误。因此，初月（藏文：མཆུ་ཟླ，汉语字面意思：双鱼座月）是春季的开始，霍尔月（藏文：ཧོར་ཟླ，汉语字面意思：蒙古月）的第一个月是年初。
这样，在春季等七十二天的剩余时间里，四个十八天的时段加起来，在七十二天里，土界滋润的脉象兴盛运行之时，土界...

【English Translation】
In the remaining eighteen days, know that it is the time when the earth element's moistening pulse circulates.
In the three months of summer, flowers bloom on the ground, and rain falls; in the sky, stars such as Saga (藏文：ས་ག་，梵文天城体：विशाखा，梵文罗马拟音：viśākhā，Chinese literal meaning: Di asterism), Sön (藏文：སྣྲོན，梵文天城体：ज्येष्ठा，梵文罗马拟音：jyeṣṭhā，Chinese literal meaning: Heart asterism), and Chutö (藏文：ཆུ་སྟོད，梵文天城体：पूर्वाषाढा，梵文罗马拟音：pūrvāṣāḍhā，Chinese literal meaning: Dipper asterism) govern the seasons; in between, when the king of birds, the cuckoo, makes its call, the fire element's pulse of the heart circulates for seventy-two days, and the inner and outer become the same, it is the time when the fire element flourishes. At this time, the heart pulse will beat thick and long like the call of the cuckoo. Know that this is the time when the fire element flourishes.
In the remaining eighteen days, it is the time when the earth element's moistening pulse flourishes and circulates.
In the three months of autumn, crops ripen on the ground; stars such as Droxün (藏文：གྲོ་ཞུན，梵文天城体：श्रवण，梵文罗马拟音：śravaṇa，Chinese literal meaning: Room asterism), Trumtö (藏文：ཁྲུམས་སྟོད，梵文天城体：शतभिष，梵文罗马拟音：śatabhiṣaj，Chinese literal meaning: Wall asterism), and Yukpa (藏文：དབྱུག་པ，梵文天城体：रेवती，梵文罗马拟音：revatī，Chinese literal meaning: Kui asterism) successively govern the seasons in the early, middle, and late months. In between, there is the buzzing of birds, that is, in China and other places, a bird with round tail feathers makes the sound of wings. This is how it is explained in the early commentaries. However, some say that in autumn, a bird grows wings and makes a 'tsa tsa' sound in the sky, which is called 'buzzing', meaning making a sound. In any case, this is similar to a nail that does not change with the seasons, so it is similar.
In these seventy-two days, the metal element's pulse of the lung circulates, for example, like the call of a sparrow (藏文：བྱིད་པོ), the pulse is short and beats like a rough pulse.
In the remaining eighteen days, it is the circulation of the earth element's moistening pulse.
In the three months of winter, the earth and water freeze, as an unchanging sign; in the sky, the winter months of Rawa (藏文：ར་བ，梵文天城体：मेष，梵文罗马拟音：meṣa，Chinese literal meaning: Aries) and others are successively governed by Mindruk (藏文：སྨིན་དྲུག，梵文天城体：कृत्तिका，梵文罗马拟音：kṛttikā，Chinese literal meaning: Pleiades), Go (藏文：མགོ，梵文天城体：मृगशीर्ष，梵文罗马拟音：mṛgaśīrṣa，Chinese literal meaning: Orion), and Gya (藏文：རྒྱལ，梵文天城体：आर्द्रा，梵文罗马拟音：ārdrā，Chinese literal meaning: Antares); in between, when the black deer makes a crying sound, the water element's pulse of the kidney circulates for seventy-two days. There, for example, like the call of a blue water bird, which is soft and slow, the pulse is soft and the beat is slow.
In the remaining eighteen days, it is the circulation of the earth element's moistening pulse.
Furthermore, in the seasons such as spring, there are many different ways of naming and determining the beginning of the year in exoteric, esoteric, and black calculation systems, but in medicine, the month in which the sun returns is considered as midsummer and midwinter, without error. Therefore, Chumön (藏文：མཆུ་ཟླ，Chinese literal meaning: Pisces month) is the beginning of spring, and the first month of Hor (藏文：ཧོར་ཟླ，Chinese literal meaning: Mongolian month) is the beginning of the year.
Thus, in the remaining time of seventy-two days in spring and other seasons, the four eighteen-day periods are added together, and in the seventy-two days, when the earth element's moistening pulse flourishes and circulates, the earth element...

--------------------------------------------------------------------------------

་མཚེར་པའི་རྩ་རང་གི་འབྱུང་བའི་ཁམས་ཀྱི་འཕར་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་སྙམས་ན་དཔེར་ན་བྱིའུ་ནས་ཟན་ཏེ་མཆིལ་པའི་སྐད་ལྟར་འཕར་ཚུལ་ཐུང་ལ་རྩ་རྒྱུད་འཇམ་པར་འཕར་བ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའང་ཉིན་ཞག་དང་ཚེས་ཞག་ཁྱིམ་ཞག་གསུམ་རིང་ཐུང་མི་མཉམ་པའི་དབང་གིས་ཚེས་ཀྱི་ཆད་ལྷག་དང་ཟླ་བཤོལ་འབྱུང་བས་ན་ཞིབ་པར་ནི་གསེར་
10-9-11a
རྩིས་ཀྱི་རི་མོ་ལས་ཤར་བ་དེ་ལྟར། དཔྱིད་ལ་སོགས་པའི་དུས་བཞིའི་དང་པོའི་དབུགས་ཐོབ་ཤར་བའི་ཉིན་དེ་ནས་བཟུང་སྟེ་མཆིན་རྩ་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་རྒྱུ་དུས་དང་། དཔྱིད་ལ་སོགས་པའི་ས་རྒྱལ་འཆར་བའི་དུས་དེར་ས་ཁམས་མཚེར་རྩ་རྒྱུ་བའི་དུས་ཡིན་པར་ངོས་འཛིན་པ་ནི་ཞིབ་རྩིས་ཡིན་པས་ཤིན་ཏུ་ལེགས་སོ། །དེ་ལྟར་དུས་བཞི་ལ་འབྱུང་བའི་ཁམས་ལྔར་ཕྱེས་ནས་ནི་ད་ནི་འབྱུང་བ་དེ་དག་གི་དར་གུད་ཤེས་པའི་སླད་དུ་མ་བུ་དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་སྐོར་མགོ་བརྩི་བར་བྱ་སྟེ། ཤིང་མེ་ས་ལྕགས་ཆུ་ལྔ་ནི་ཡར་དེད་མ་ལ་མར་དེད་བུ་སྟེ། ཆུ་མ་ལྕགས་དང་། ཤིང་བུ་མེ་ལ་སོགས་པ་རིམ་བཞིན་དུ་བསྐོར་ཏེ་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་། མེ་ཆུ་ས་ཤིང་ལྕགས་ལྔ་ནི་ཡར་དེད་གྲོགས་ཏེ། ལྕགས་གྲོགས་ཤིང་ནས་མེ་གྲོགས་ལྕགས་ཀྱི་བར་དུ་བསྐོར་བས་ཤེས་ཤིང་། མར་དེད་དགྲ་སྟེ་མེ་དགྲ་ཆུ་ནས་ལྕགས་དགྲ་མེ་ཡི་བར་དུ་བསྐོར་ཏེ་དེ་ལྟར་མ་བུ་དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་འབྱུང་བ་གང་དང་གང་འཕྲད་ཚུལ་བརྟགས་ལ་སྐྱོན་ཡོན་ཅི་འབྱུང་བརྩི་བར་བྱའོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་ལོ་གཅིག་གི་དུས་ཚོད་ལྔ་པོ་གང་ཡིན་པའི་དུས་དེའི་རང་རྩ་དང་། དེའི་མ་བུ་དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་རྣམས་སུ་ཡོད་པ་ལས། དུས་ནམ་ཡིན་ཀྱང་མ་རྩ་དང་རང་རྩ་ནི་དར་ན་རབ་ཏུ་བཟང་སྟེ་དེ་དག་རང་ས་ཡིན་པར་བརྩི་དགོས་སོ། །གྲོགས་རྩ་དར་ན་ནི་གྲོགས་འབྱུང་བས་བཟང་ལ་བུ་རྩ་དར་ན་ནི་དབང་ཐང་ཆེའོ། །དགྲ་རྩ་དར་ན་ནི་མི་བཟང་སྟེ་རང་ལ་དགྲ་འོང་བའམ། ཡང་ན་གསོ་དཀའ་བའི་ནད་
10-9-11b
འབྱུང་བའམ། ཡང་ན་འཆི་བའི་ཉེན་ཡོད་དོ་ཞེས་སྤྱིར་བསྟན་པ་སྟེ། དེ་ལ་དར་བ་དང་གུད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅི་འདྲ་བ་ཡིན་སྙམ་ན། མ་བུ་དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་སྐབས་འདིར་རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་རྩ་འཕར་ཚུལ་གྱི་ཁྱད་པར་ལས་དར་གུད་ཤེས་དགོས་ཀྱི་དྲག་ཞན་ཙམ་མིན་ནོ། །དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྤྱིར་བཏང་རྩ་ཐམས་ཅད་འཕར་ལུགས་ལྔ་ལས་མི་འདའ་སྟེ། ཅོ་གའི་སྐད་ལྟར་ཕྲ་ལ་གྲིམས་པར་འཕར་བ་སོགས་གོང་བཤད་ལྔ་པོ་དེའོ། །དེ་ལ་རྩ་གང་ཡིན་ཀྱང་ཕྲ་ལ་གྲིམས་པར་འཕར་ན་ཤིང་ཁམས་ཀྱི་འཕར་ཚུལ་ཡིན་པ་སོགས་འབྱུང་ལྔའི་འཕར་ཚུལ་ཤེས་པར་བྱས་ནས། དུས་གང་ཡིན་གྱི་རྩ་དེ་རང་རྩར་བཟུང་ནས་དེའི་མ་བུ་དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་ལྔར་བསྡུས་ཏེ། མཛུབ་མོ་རེ་རེའི་འོག་གི་རྩ་རེ་རེའི་འཕར་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བུ་བྱེད་དཔྱད་དགོས་ཀྱི་དོན་སྣོད་སོགས་སོ་སོར་

【现代汉语翻译】
如果想知道土脉（藏文：མཚེར་པའི་རྩ་，字面意思：潮湿的脉）的根本五行之脉搏跳动方式是怎样的，例如像小鸟吃食物时发出的‘叽’声一样，跳动短促且脉象柔和，就应该知道是这样的。
由于日夜、日期和时辰的长短不一，会导致日期的盈亏和闰月的出现，所以详细情况要像黄金计算图一样。
从春天等四季开始的第一个气息出现的日子开始，肝脉等各自运行的时间，以及春天等大地生长的季节，是土元素潮湿脉运行的时间，认识到这一点是详细的计算，非常好。
像这样将四季分为五行之后，现在为了了解这些五行的盛衰，开始计算母、子、敌、友的关系：木、火、土、金、水五行，向上追溯是母，向下追溯是子。水是金的母，木是火的子等等，依次循环了解。火、水、土、木、金五行，向上追溯是友，从金友木到火友金之间循环了解。向下追溯是敌，从火敌水到金敌火之间循环，像这样分析母子敌友的五行相遇情况，来计算会产生什么好坏。
如果想知道这是怎么样的，就看一年中的五个时段属于哪个时段，那个时段的本脉，以及它的母、子、敌、友的脉分别在哪里。无论何时，母脉和本脉旺盛都是最好的，因为它们被认为是自己的位置。友脉旺盛，是因为有朋友相助而好；子脉旺盛，是因为权力大。敌脉旺盛则不好，因为会有敌人出现，或者会得难以治疗的疾病，或者有死亡的危险，这是一般的说法。那么，什么是旺盛和衰败的特征呢？
在母、子、敌、友的情况下，所有情况都要从脉搏跳动方式的差异来了解盛衰，而不仅仅是强弱。这是怎么样的呢？一般来说，所有脉搏的跳动方式不会超过五种，就像麻雀叫声一样细而紧的跳动等等，就是上面说的五种。无论是什么脉，如果跳动细而紧，就是木元素的跳动方式等等，要了解五行的跳动方式，然后将当时时段的脉作为本脉，将它的母、子、敌、友的脉归纳为五种，需要观察每个手指下的脉搏跳动方式如何，而不是单独观察脏腑等。

【English Translation】
If you want to know what the pulse of the root element of the 'humid pulse' (Tibetan: མཚེར་པའི་རྩ་, literal meaning: moist pulse) is like, for example, like the 'chirp' sound made by a bird eating food, the pulse is short and the pulse is soft, then you should know it is like this.
Because the length of days and nights, dates, and hours are different, it can lead to the gain and loss of dates and the occurrence of leap months, so the details should be like the gold calculation chart.
Starting from the day when the first breath of the four seasons such as spring appears, the time when the liver pulse and other pulses run, and the season when the earth grows in spring, etc., is the time when the earth element humid pulse runs. Recognizing this is a detailed calculation, which is very good.
After dividing the four seasons into five elements in this way, now, in order to understand the rise and fall of these five elements, we will start to calculate the relationship between mother, child, enemy, and friend: the five elements of wood, fire, earth, metal, and water, tracing upwards is the mother, and tracing downwards is the child. Water is the mother of metal, wood is the child of fire, and so on, and learn in sequence. The five elements of fire, water, earth, wood, and metal, tracing upwards are friends, and learn by cycling from metal friend wood to fire friend metal. Tracing downwards is the enemy, cycling from fire enemy water to metal enemy fire, analyze the encounter of mother, child, enemy, and friend in this way to calculate what good or bad will occur.
If you want to know what this is like, look at which of the five time periods of the year it belongs to, the original pulse of that time period, and where the pulses of its mother, child, enemy, and friend are. No matter when, it is best for the mother pulse and the original pulse to be strong, because they are considered to be their own positions. If the friend pulse is strong, it is good because there are friends to help; if the child pulse is strong, it is because the power is great. If the enemy pulse is strong, it is not good, because enemies will appear, or you will get a difficult-to-treat disease, or there is a risk of death, which is a general statement. So, what are the characteristics of prosperity and decline?
In the case of mother, child, enemy, and friend, in all cases, the rise and fall must be understood from the difference in the way the pulse beats, not just the strength. What is this like? Generally speaking, the way all pulses beat does not exceed five types, such as the thin and tight beat like a sparrow's call, etc., which are the five types mentioned above. No matter what kind of pulse it is, if it beats thinly and tightly, it is the beating method of the wood element, etc. After knowing the beating method of the five elements, take the pulse of the current time period as the original pulse, and summarize the pulses of its mother, child, enemy, and friend into five types, and it is necessary to observe how the pulse beats under each finger, instead of observing the viscera separately.

--------------------------------------------------------------------------------

དཔྱད་མི་དགོས་སོ། །དེ་ལ་དཔྱིད་ཀྱི་དུས་སུ་མཆིན་རྩ་དེ་ཅོ་གའི་སྐད་ལྟར་ཕྲ་གྲིམས་སུ་འཕར་བ་དང་། དེར་མ་ཟད་རྩ་རྒྱུད་སྤྱིའང་ཕྲ་གྲིམས་ཀྱི་ཞད་ཅིག་ཡོད་པར་འཕར་བ་ནི་རང་བཞིན་ཕྱི་ནང་གི་འབྱུང་བ་མཚུངས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ལས་དེ་ལྟར་འོང་བ་ནི་དུས་ཀྱི་རྩའོ། །དེས་ན་ཐ་མལ་གྱི་རྩ་རྒྱུད་གསུམ་གང་ཡིན་ཀྱང་རང་རང་གི་འཕར་ཚུལ་གཞིར་བཞག་པའི་སྟེང་དུ་དུས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་འཕར་ཚུལ་གྱི་འགྱུར་བ་ཕྲ་མོ་ཡོད་པ་དེ་རྟོགས་དགོས་ཤིང་། དེ་ཡང་ངོ་མཚར་རྩ་བདུན་ནད་མེད་མི་ལ་བལྟ་ཞེས་གསུངས་པས། ནད་མེད་པའི་རྩ་ལ་དུས་རྩའི་འཕར་ཚུལ་ལས་བླང་དོར་དཔྱད་དུ་ཡོད་ཀྱི་ནད་ཡོད་ན་ནད་ཀྱི་ཁམས་
10-9-12a
ལས་འཕར་ཚུལ་བསྒྱུར་ནས་འོང་བས་ངེས་པ་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རྩ་གང་ཡིན་ཀྱང་འཕར་ལུགས་ལྔ་རེ་ཡོད་པའི་རང་གི་འཕར་ཚུལ་ལྟར་འཕར་ན་དར་བ་ཆུང་ངུ་། གྲོགས་ལྟར་འཕར་ན་དར་བ་འབྲིང་། མ་ལྟར་འཕར་ན་དར་བ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་གསུམ་གང་ཡང་བཟང་སྟེ། དཔེར་ན་མཆིན་རྩ་དེ་ཅོ་གའི་སྐད་ལྟར་ཕྲ་ལ་གྲིམས་པར་འཕར་ན་རང་གི་འཕར་ལུགས་དང་། ས་ཁམས་ཀྱི་འཕར་ལུགས་ནས་ཟན་གྱི་སྐད་ལྟར་ཐུང་ལ་འཇམ་པར་འཕར་ན་གྲོགས་ལྟར་འཕར་བ་དང་། མ་རྩ་ཆུ་ཁམས་མཁལ་རྩའི་འཕར་ལུགས་མཐིང་རིལ་སྐད་ལྟར་འཇམ་ལ་དལ་བར་འཕར་བ་སྟེ་དེ་གསུམ་གང་ལྟར་འཕར་ཀྱང་ཤིང་ཁམས་མཆིན་རྩ་དེ་དར་བ་ཡིན་ལ། བུ་ཁམས་མེ་རྩའི་འཕར་ལུགས་ཁུ་བྱུག་སྐད་ལྟར་སྦོམ་ལ་རིང་བར་འཕར་ན་གུད་པ་དང་། དགྲ་ཁམས་ལྕགས་རྩའི་འཕར་ལུགས་བྱིད་པོའི་སྐད་ལྟར་ཐུང་ལ་རྩུབ་པར་འཕར་ན་ཤིན་ཏུ་གུད་པ་སྟེ། མདོར་ན་མ་གྲོགས་རང་གསུམ་གྱི་འཕར་ཚུལ་ནི་དར། བུ་དགྲ་ནི་གུད་པའོ། །འོན་ཀྱང་གྲོགས་རྩའི་སྐབས་སུ་གྲོགས་རྩ་ནི་རབ་དང་། མ་འབྲིང་དུ་བྱེད་པ་དང་། བུ་རྩའི་སྐབས་སུ་བུ་རྩའང་ལེགས་པ་ལྟ་བུ་དམིགས་བསལ་ལོ། །དེས་ན་དོན་ལྔའི་རྩ་ལྔ་པོ་རེ་རེ་ལའང་འཕར་ཚུལ་ལྔ་རེ་ཡོད་པས་མུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་ཕྱེས་ནས་དུས་གང་ཡིན་པ་དེའི་རང་མ་བུ་གྲོགས་དགྲའི་རྩ་དར་གུད་ཤེས་པར་བྱ་བ་འདི་ཁོ་ན་དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་བརྟག་ཚུལ་ཡིན་པས་འོག་གི་སྐབས་རྣམས་སུ་དེ་ལྟར་ངེས་པར་བྱའོ། །
10-9-12b
བརྒྱད་པ་ངོ་མཚར་བའི་རྩ་བདུན་ནི། ཁྱིམ་ཕྱྭ་ནས་བུ་རྩ་བརྟག་པའི་བར་བདུན་པོ་དེའོ། །དེ་རྣམས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ། དང་པོ་ཁྱིམ་ཕྱྭ་བལྟ་ན། རྩ་གང་ཡིན་ཀྱང་ཤ་ཡི་གཏིང་དུ་མར་བྱིང་ཞིང་འདི་ཞེས་ངེས་པ་མི་སྐྱེ་བས་མི་གསལ་བ་འཐིབ་པོ་ཞིག་ཏུ་བྱུང་ན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བའི་རྩ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བྱིང་བ་མིན་ནའང་རང་བཞིན་གྱི་མི་གསལ་བ་ནི་རྨུགས་ཤིང་འཐིབ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་མྱ་ངན་འོང་བའི་རྩ་ཡིན་ནོ། །དེའང་ད་ལྟ་ཕ་མ་ཤི་བ་སོགས་ཀྱི་མྱ་ངན་ལ་གནས་བཞིན་པ་ལ་རྩ་བལྟ་ན་ར

【现代汉语翻译】
无需详察。在春季，肝脉搏动如杜鹃鸟鸣般细微而有规律，不仅如此，所有脉搏的整体也呈现出一种细微而有规律的态势，这是因为内外环境的元素相协调一致所致，此乃时令之脉象。因此，无论通常的三种脉象如何，都必须在各自脉搏跳动方式的基础上，了解时令元素脉搏跳动方式的细微变化。正如所说‘奇妙七脉当于无病之人身上观察’，因此，对于无病之人的脉象，可以根据时令脉象的跳动方式进行取舍判断，若有疾病，则脉象的跳动方式会因疾病的元素而改变，因此无法确定。
无论何种脉象，若按照其自身脉搏跳动的方式跳动，则为小盛；若如朋友般跳动，则为中盛；若如母亲般跳动，则为大盛，这三种情况都很好。例如，肝脉如杜鹃鸟鸣般细微而有规律地跳动，这是其自身的跳动方式；如土元素的脉搏跳动方式，像酥油般短而柔和地跳动，这是如朋友般跳动；如母亲元素水元素的肾脉，像蓝宝石般柔和而缓慢地跳动，无论以这三种方式中的哪一种跳动，都表示木元素肝脉的旺盛。若如子元素火元素的脉搏跳动方式，像布谷鸟般粗而长地跳动，则表示衰退；若如敌人元素金元素的脉搏跳动方式，像鹞鹰般短而粗糙地跳动，则表示非常衰退。简而言之，母亲、朋友、自身三种跳动方式表示旺盛，儿子、敌人则表示衰退。然而，在朋友脉的情况下，朋友脉最好，母亲脉次之；在儿子脉的情况下，儿子脉也好，这些都是特例。因此，对于五脏的五种脉象，每一种都有五种跳动方式，分为二十五种，必须了解在任何时令下，其自身、母亲、儿子、朋友、敌人的脉象是旺盛还是衰退，这才是判断敌友脉象的方法，在接下来的章节中务必如此理解。
第八，奇妙七脉是指从家运到子脉的七种脉象。下面详细解释这些脉象。首先，观察家运脉，无论何种脉象，如果沉入肉的深处，无法确定具体是哪一种脉象，呈现出一种不清晰的浑浊状态，这就是不祥和不洁净的脉象。即使没有沉入深处，但本质上不清晰，呈现出一种模糊和浑浊的状态，这就是预示着悲伤到来的脉象。如果现在正处于父母去世等悲伤之中，此时观察脉象，也会出现这种情况。

【English Translation】
No need for detailed examination. In the spring season, the liver pulse beats finely and rhythmically like the call of a cuckoo, and not only that, the overall pulse also shows a subtle and rhythmic state, which is because the internal and external elements are coordinated and consistent, this is the pulse of the season. Therefore, no matter what the usual three pulses are, it is necessary to understand the subtle changes in the pulse of the seasonal element based on the way each pulse beats. As it is said, 'The seven wonderful pulses should be observed in a healthy person,' therefore, for the pulse of a healthy person, one can make choices and judgments based on the way the seasonal pulse beats, if there is a disease, the way the pulse beats will be changed by the element of the disease, so it cannot be determined.
No matter what kind of pulse it is, if it beats according to its own pulse beating method, it is slightly prosperous; if it beats like a friend, it is moderately prosperous; if it beats like a mother, it is very prosperous, these three situations are all good. For example, the liver pulse beats finely and rhythmically like the call of a cuckoo, which is its own beating method; like the pulse beating method of the earth element, beating short and soft like ghee, this is beating like a friend; like the mother element water element kidney pulse, beating soft and slow like a sapphire, no matter which of these three ways it beats, it indicates the prosperity of the wood element liver pulse. If it beats like the pulse beating method of the son element fire element, beating thick and long like a cuckoo, it indicates decline; if it beats like the pulse beating method of the enemy element metal element, beating short and rough like a hawk, it indicates very decline. In short, the beating methods of mother, friend, and self indicate prosperity, while son and enemy indicate decline. However, in the case of the friend pulse, the friend pulse is the best, and the mother pulse is the second best; in the case of the son pulse, the son pulse is also good, these are special cases. Therefore, for the five pulses of the five organs, each has five beating methods, divided into twenty-five types, it is necessary to understand whether the pulses of self, mother, son, friend, and enemy are prosperous or declining in any season, this is the method of judging enemy and friend pulses, and it must be understood in this way in the following chapters.
Eighth, the seven wonderful pulses refer to the seven pulses from family fortune to son pulse. The following is a detailed explanation of these pulses. First, observe the family fortune pulse, no matter what kind of pulse it is, if it sinks deep into the flesh, it is impossible to determine which pulse it is specifically, presenting an unclear and turbid state, this is an ominous and unclean pulse. Even if it does not sink deep, but is essentially unclear, presenting a vague and turbid state, this is a pulse that foretells the arrival of sorrow. If one is currently in sorrow such as the death of parents, observing the pulse at this time will also show this situation.

--------------------------------------------------------------------------------

ྨུགས་འཐིབ་ཅན་དེ་ལྟ་བུ་འོང་ལ། དེ་སྔ་མྱ་ངན་མེད་ཅིང་ནད་མེད་པ་ལ་དེ་ལྟར་བྱུང་ན་གདོད་མྱ་ངན་འོང་ཞེས་ཁ་དམར་གདགས་པར་བྱའོ། །འདི་བཞིན་རྩ་ངན་དྲུག་པོ་ཀུན་ལ་འགྲེ་པར་བྱའོ། །ཆུ་ལྟར་འབྲུ་བཅིང་རེས་བརྒྱལ་བ་ལྟར་སྡོད་ན་བྲེད་སྔངས་འོང་བའི་རྩ་སྟེ་མི་གློ་བུར་སྐྲག་དངངས་དྲག་པོ་བྱུང་བ་ལ་དེ་འཕྲལ་རྩ་བལྟས་ཚེ་རྩ་ལྷོག་ལྷོག་ཚུབ་ཚུབ་བྱས་ནས་རྒྱུ་བ་ཇེ་ཞན་འཕར་རྒྱུ་མེད་པ་ལྟ་བུ་འབྱུང་བ་འོང་ངོ་། །རྩ་སྐྱེར་ཚེར་འདྲ་བ་སོར་མོའི་ཞབས་ནས་ཡར་རྣོ་ཀ་རེ་བ་བྱུང་ན་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཐར་བ་མེད་པའི་རྩའོ། །ཆུ་ཚན་ཁོལ་བ་ལ་མཐའ་དབུས་ངེས་མེད་འབར་འབུར་བྱེད་ཅིང་མྱུར་དུ་གཡོ་བ་ལྟར་རྩ་རྒྱུད་འབར་འབུར་ངེས་མེད་དང་། འདར་སིལ་སིལ་ཁོལ་བ་ལྟར་བྱེད་པ་ནི་མི་ཁ་དྲག་པོ་འོང་བའི་རྩའོ། །མེ་ལྕེ་ཆད་པ་རེས་ཆེ་རེས་ཆུང་ལྷབ་ལྷབ་བྱེད་པ་ལྟར་རྩ་ངེས་མེད་ལྷབ་ལྷབ་བྱེད་ཅིང་ཆེ་ཆུང་ངེས་མེད་འཕར་ན་ནོར་ལ་གོད་ཁ་འོང་བའི་རྩ་དེ་ལྟར་
10-9-13a
མི་འདོད་པ་འབྱུང་བའི་རྩ་ངན་དྲུག་པོ་དེ་དག་གང་ཡང་དུས་གང་ཡིན་གྱི་རང་རྩ་དར་བའི་དུས་སུ། རང་གི་རྩ་ལ་གང་བྱུང་ན་རྩ་བལྟ་ཡུལ་དེ་ཁོ་རང་ལ་འོང་སྟེ། དཔེར་ན་དཔྱིད་ཤིང་གི་ཞག་དོན་གཉིས་པོའི་རང་ལ་མཆིན་རྩའི་ནང་དུ་བྱིང་འཐིབ་བྱུང་ན་ཁོ་རང་ལ་མི་གཙང་བའི་ངོ་ཡོད་པ་ལྟ་བུའི་འགྲེའོ། །དེ་བཞིན་དཔྱིད་དུས་མ་རྩ་ཆུ་ཁམས་མཁལ་རྩའི་ནང་དུ་བྱུང་ན་མ་དང་ཞང་པོ་ལ་མི་གཙང་བ་སོགས་ཀྱི་རྩ་གང་བྱུང་བ་དེའི་སྐྱོན་འབྱུང་ལ། བུ་རྩ་ལ་བྱུང་ན་བུ་དང་ཚ་བོ་ལ་འབྱུང་། གྲོགས་རྩ་ལ་བྱུང་ན་ནོར་ལ་འབྱུང་སྟེ། གཡང་ལྷ་མི་གཙང་བས་མནོལ་བ་སོགས་དང་། ནོར་ཉམས་པས་སྐྲག་སྔངས་དང་། དགྲ་དང་གཅན་གཟན་འབྱུང་བ་སོགས་གང་འོས་སུ་ལུང་སྟོན་པར་བྱའོ། །དུས་ཀྱི་དགྲ་རྩའི་ནང་དུ་རྩ་ངན་དེ་གང་བྱུང་བ་བཞིན་དེ་དུས་ཉེས་པ་དེ་དག་དགྲ་ལ་འབྱུང་བས་བཟང་སྟེ། དམག་དཔོན་དང་མཐུ་མཁན་གྱི་རྩ་ལ་དེ་ལྟར་བྱུང་ན་དེ་དུས་དགྲ་ཐུལ་བ་སོགས་སོ། །གཉིས་པ་མགྲོན་ཕྱྭ་ནི། བྱེས་སུ་སོང་བ་དེའི་གང་བརྩེ་ཞིང་ཡིད་ལ་གཅག་པའི་གཞི་པ་ཞིག་ལ་བརྟག་གོ། དེ་ལ་ལ་ཉེའི་རྩ་དང་། དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་གཉིས་ལས། དང་པོ་མཆིན་རྩ་དང་། གློ་རྩ་དང་། སྙིང་རྩ་དང་། མཚེར་རྩ་དང་། མཁལ་རྩ་ལྔ་པོ་འདི་ལ་ནང་གསེས་གང་མཐོ་ཞིང་གང་ཤེད་ཆེ་བ་ཡིན་དཔྱད་པ་ནི། དེ་ལྔའི་ནང་ན་མཆིན་རྩ་དྲག་ན་ད་ལྟ་གོང་དུ་སོང་བའི་གཞི་དེར་ཡོད་པ་དང་། གློ་རྩ་དྲག་ན་ཚུར་ལམ་དུ་ཞུགས་ཚར་བ་སོགས་གོ་རིམ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །
10-9-13b
ལ་ཉེ་བརྟག་པ་འདི་ལ་ནི་རྩ་དེ་དག་གི་དྲག་ཞན་ཙམ་ལྟ་བ་ཁོ་ན་ཡིན་པས་འཕར་ཚུལ་གྱི་ཁྱད་པར་གཞན་དཔྱད་མི་དགོས་སོ། །ཡང་ན་དགྲ་གྲོགས་བརྩི་བར་བྱ་སྟེ། དུས་དེའི་མ་དང་རང

【现代汉语翻译】
如果出现烟雾弥漫般的情况，以前没有痛苦和疾病的人如果发生这种情况，就应该预先发出会有痛苦的警告。同样，这六种恶脉都要一一对应。如果像水一样流动，像谷物一样被捆绑，像轮流昏倒一样，那就是产生恐惧的脉象，如果一个人突然感到强烈的恐惧，立即检查脉搏，脉搏会变得松弛、粗糙，流动减弱，几乎感觉不到跳动。如果脉象像带刺的荆棘，从手指底部向上变得尖锐，那就是无法摆脱痛苦的脉象。如果像沸腾的温泉，边缘和中心不定地冒泡，迅速移动，脉搏像不定地冒泡，像颤抖一样沸腾，那就是会发生激烈争吵的脉象。如果像忽大忽小、摇曳不定的火焰，脉搏不定地摇曳，大小不定地跳动，那就是会发生财产损失的脉象。
以上这些令人不快的六种恶脉，无论在何时，只要在自身脉象旺盛的时候，在自己的脉象中出现任何一种情况，都会应验在检查脉搏的对象身上。例如，春天在树木的两个生长点上，如果在肝脉中出现沉没和浑浊，就像他自己有不洁之物一样。同样，如果在春季的母脉，即水元素的肾脉中出现问题，那么母亲和舅舅就会出现不洁之物等问题。如果在子脉中出现问题，那么儿子和孙子就会出现问题。如果在朋友脉中出现问题，那么财产就会出现问题，例如，家神被不洁之物玷污，或者因财产损失而感到恐惧，或者出现敌人和野兽等，应根据情况进行预言。如果在时令的敌脉中出现这些恶脉，那么这些灾祸就会降临到敌人身上，这是好事。如果发生在将军和巫师的脉象中，那么那时就能战胜敌人。
第二，关于客人的命运：要对离家在外的人最关心和牵挂的人进行占卜。其中分为亲近之人的脉象和敌友的脉象两种。首先，检查肝脉、肺脉、心脉、脾脉和肾脉这五种脉象中哪一种最高，哪一种最强。如果这五种脉象中肝脉最强，那么就说明现在前往远方的人还在那里。如果肺脉最强，那么就说明他已经踏上了回程。以此类推，按照顺序进行推断。
这种占卜亲近之人的方法，只需要观察这些脉象的强弱，不需要分析跳动方式的其他差异。或者也可以区分敌友，当时的母亲和自己。

【English Translation】
If a smoky, hazy condition arises, and this happens to someone who was previously without suffering or illness, then a warning should be issued in advance that suffering will occur. Similarly, all six of these evil pulses should be correlated. If it flows like water, is bound like grain, and acts like fainting in turns, it is a pulse that generates fear. If a person suddenly experiences intense fear, and the pulse is checked immediately, the pulse will be loose, rough, the flow will weaken, and it will seem as if there is no pulsation. If the pulse is like a thorny bramble, becoming sharp from the base of the fingers upwards, it is a pulse from which there is no escape from suffering. If it is like a boiling hot spring, bubbling不定地 at the edges and center, moving rapidly, and the pulse is like bubbling不定地 and trembling, it is a pulse that will bring about fierce arguments. If it is like a flickering flame, sometimes large and sometimes small, the pulse beats不定地, sometimes large and sometimes small, it is a pulse that will bring about property loss.
Any of these six unpleasant evil pulses, whenever they occur in one's own pulse during the time when one's own pulse is flourishing, will befall the person whose pulse is being examined. For example, in spring, if sinking and turbidity occur in the liver pulse at the two growing points of the tree, it is as if he himself has impure things. Similarly, if problems occur in the mother pulse of spring, i.e., the water element kidney pulse, then problems such as impurity will occur for the mother and uncle. If problems occur in the child pulse, then they will occur for the son and grandson. If problems occur in the friend pulse, then they will occur for property, such as the family deity being defiled by impurity, or fear due to property loss, or the appearance of enemies and wild animals, etc., and predictions should be made accordingly. If these evil pulses occur in the enemy pulse of the time, then it is good because those misfortunes will befall the enemy. If this happens in the pulse of a general or a sorcerer, then at that time the enemy will be subdued, etc.
Second, regarding the fortune of guests: divination should be performed for the person whom the one who has gone away from home cares about and misses the most. Among these, there are two types of pulses: the pulse of close relatives and the pulse of enemies and friends. First, examine which of the five pulses—the liver pulse, the lung pulse, the heart pulse, the spleen pulse, and the kidney pulse—is the highest and strongest. If the liver pulse is the strongest among these five, then it indicates that the person who has gone far away is still there. If the lung pulse is the strongest, then it indicates that he has already embarked on the return journey. Infer in this way, following the order.
This method of divining for close relatives only requires observing the strength and weakness of these pulses, and there is no need to analyze other differences in the way they beat. Alternatively, one can distinguish between enemies and friends, the mother and oneself at that time.

--------------------------------------------------------------------------------

་རྩ་དར་ན་གཞི་ལ་གནས་པ་དང་། བུ་རྩ་དར་ན་ཚུར་ལམ་དུ་ཞུགས་པ་དང་དགྲ་རྩ་དར་ན་ད་ལྟ་སླེབ་པ་ཡིན་ནོ། །མགྲོན་པོ་དེས་དོན་གཉེར་བ་འགྲུབ་བམ་མི་འགྲུབ་བརྟག་པ་ལ། ལ་ཉེ་ནི་སྙིང་མཆིན་མཁལ་རྩ་གསུམ་གང་དྲག་པར་འཕར་བ་ལ་དཔགས་ཏེ་དགྲ་འོང་བ་སོགས་རིམ་པས་སྦྱར་རོ། །དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་ལས་དགྲ་རྩ་དར་བ་དང་། རང་རྩ་སོགས་ལ་སོ་སོའི་དགྲ་རྩ་བྱུང་བ་ལྟ་བུ་དགྲ་རྩ་བྱུང་ན་དོན་མི་འགྲུབ་ལ། གྲོགས་རྩ་དར་བ་དང་། རང་མ་བུ་རྩ་ལ་སོ་སོའི་གྲོགས་རྩ་བྱུང་བ་སྟེ་དེ་དག་རང་གི་གྲོགས་རྩ་ལྟར་འཕར་ན་དེའི་ཚོད་ཀྱིས་དོན་འགྲུབ་པ་སྟེ། ཞིབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་དཔྱད་ན་གྲོགས་ཆེ་ཆུང་སོགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དུ་མའང་མཐོང་ངོ་། །གསུམ་པ་དགྲ་ཕྱྭ་ནི། དགྲ་དང་རྩོད་པ་པོ་དེ་དང་། དམག་ཆེན་སོགས་ལ་དམག་དཔོན་ལྟ་བུར་བརྟག་པས་དེ་དག་གི་གློ་རྩ་རང་ས་དང་། མཚེར་རྩ་དགྲ་སར་བྱས་ཏེ་དེ་གཉིས་གང་དྲག་ལས་ཁ་དམར་གདགས་པ་ནི་ལ་ཉེའི་རྩའོ། །དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་དབང་དུ་ན། དཔྱིད་དུས་ལ་མཚོན་ན། དུས་དེའི་དགྲ་རྩ་གློ་པའི་རྩ་དེ་ཁུ་བྱུག་གི་སྐད་ལྟར་སྦོམ་ལ་རིང་བར་འཕར་ན་དགྲའི་རྩ་ལ་དགྲ་རྩ་བྱུང་བས་དགྲ་ཐུབ་བོ། །རང་རྩ་མཆིན་པའི་རྩ་ལྕགས་ཁམས་བྱིད་པོའི་སྐད་ལྟར་ཐུང་རྩུབ་ཏུ་འཕར་ན་རང་ལ་དགྲ་རྩ་བྱུང་བས་ཕར་རྒོལ་ན་དགྲ་ཐུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །རང་ལ་དགྲ་རྩ་བྱུང་བ་
10-9-14a
དེ་དང་འདྲ་ན་ཚུར་རྒོལ་བའི་ཚེ་རང་ལ་དགྲ་ཡིས་ཚུགས་ལ་དུས་ཀྱི་མ་རྩ་དང་རང་རྩ་དར་ན་ཚུར་རྒོལ་བྱུང་ཡང་རང་ལ་དགྲས་ཚུགས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །བཞི་པ་གྲོགས་ཕྱྭ་ལ། ནོར་གྱི་བདག་པོ་དེའི་རྩ་ལ་བལྟས་པ་ཡིས་མཆིན་རྩ་ནོར་གྱི་བང་མཛོད་དུ་དཔྱད་ནས་དེ་དྲག་ན་ནོར་འཕེལ་གོད་མི་འོང་། ཞེས་བྱ་སྟེ་འདི་ནི་དུས་ལ་མི་ལྟོས་པར་དུས་རྒྱུན་ལ་ཉེའི་རྩའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་རྩ་མཚེར་རྩ་ཡང་དྲག་ན་ནོར་ལ་བཟང་སྟེ། ཞན་ན་གོད་ཁ་འོང་བས། དུས་རྒྱུན་མཆིན་རྩ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་པོ་དྲག་ན་དེ་དུས་ནོར་ཕྱྭ་ལ་བཟང་ངོ་། །དགྲ་གྲོགས་ལྟར་ན་དུས་དེའི་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཁོ་ན་ལ་བལྟས་ཚེ་འཕར་ཚུལ་ལྔའི་ནང་གི་གྲོགས་རྩ་བྱུང་ན་གྲོགས་རབ་ཅིག་འབྱུང་བ་སོགས་ལྔ་ཀ་ཚང་བ་འདིར་བསྟན་པ་བཞིན། སྐབས་གཞན་དུ་ཅི་རིགས་གསུངས་པ་ལའང་མུ་ལྔ་པོ་དཔྱད་དགོས་པ་ཡིན་ནོ། །ལྔ་པ་གདོན་ཕྱྭ་ལ། ཤིང་རྩ་མཆིན་པ་མེ་རྩ་སྙིང་ལ་སོགས་པ་དོན་ལྔའི་རྩ་དེ་དག་ཏུ། རྩ་རྒྱུད་གཞན་དང་མི་འདྲ་བ་ལྷག་པར་བྲེལ་བའམ་དལ་བ་སྡོད་འཐེན་སོགས་མི་སྙོམས་པ་ཞིག་བྱུང་ན། གཉན་དང་རྒྱལ་པོའམ། རྒྱལ་པོ་དང་དཀོར་བདག །ཀླུ་དཀྱུས་མ་དང་། ཀླུ་མ་རུངས་བ་ཀླུ་སྲིན་སོགས་ཀྱི་གདོན་ཡིན་པར་ངོས་འཛིན་པ་ནི་དུས་ལ་མི་ལྟོས་པའི་དོན་ལྔའི་རྩའོ། །གཞན་ཡང་ཤིང་ཁམས་ཀྱི་རྩའི་འཕར་ལུག

【现代汉语翻译】
如果根脉兴盛，则安住于根本；如果子脉兴盛，则步入归途；如果敌脉兴盛，则当下便至。客人占卜所求之事能否成就，则观察心、肝、肾三脉中哪一脉搏动强劲，以此推断敌人是否来临等情况，依次类推。从敌友之脉来看，如果敌脉兴盛，或者在自身脉象中出现对方的敌脉，比如出现敌脉，则事情不成；如果友脉兴盛，或者在自身母脉、子脉中出现对方的友脉，这些都如同自身的友脉一样搏动，那么根据其强弱程度，事情就能成就。如果仔细分析，还能看出朋友势力大小等诸多差别。第三是敌兆：对于敌人和争端者，以及大型战争中的将领等进行占卜时，将他们的肺脉视为自身，脾脉视为敌方，观察二者哪个强劲，以此判断胜负，这是拉涅的脉法。从敌友角度来说，以春季为例，如果此时敌脉，即肺脉，像布谷鸟的叫声一样粗长地搏动，则表示敌人的脉象中出现了敌脉，因此能够战胜敌人。如果自身脉象，即肝脉，像铁匠敲打铁器的声音一样短促粗糙地搏动，则表示自身出现了敌脉，如果主动进攻，则无法战胜敌人。自身出现敌脉
10-9-14a
如果出现类似情况，在反击时，自己会被敌人压制。如果时运和自身脉象强盛，即使反击，也不会被敌人压制。第四是友兆：观察财物主人的脉象，将肝脉视为财物的仓库，如果肝脉强劲，则财物增多，不会遭受损失。这不取决于时节，而是日常的拉涅脉法。同样，心脉和脾脉强劲也对财物有利，如果虚弱，则会遭受损失。因此，平时肝脉等三脉强劲，则此时对财运有利。如果像敌友一样，只观察当时属于友方的脉象，如果在五种脉象搏动方式中出现友脉，则会出现极好的朋友等情况，正如这里所说的五种情况都具备。在其他情况下，也需要根据具体情况分析这五种要素。第五是鬼神之兆：在木脉（肝）、火脉（心）等五脏的脉象中，如果出现与其他脉象不同的，特别急促或缓慢，或者出现停顿、牵拉等不平衡的情况，则可以判断为是冈年（gnyan，土地神）和国王，或者国王和施主，或者普通龙族，或者凶恶龙族、龙妖等的鬼神作祟。这是不取决于时节的五脏脉法。此外，木属性脉象的搏动方式

【English Translation】
If the root pulse flourishes, it abides in the foundation; if the branch pulse flourishes, it enters the return path; if the enemy pulse flourishes, it arrives immediately. When a guest seeks to determine whether their desired outcome will be achieved, they observe which of the heart, liver, and kidney pulses beats strongest, and infer from this whether an enemy is coming, and so on, in sequence. From the perspective of enemy and friend pulses, if the enemy pulse is flourishing, or if an enemy pulse appears in one's own pulse, such as the appearance of an enemy pulse, then the matter will not be accomplished. If the friend pulse is flourishing, or if a friend pulse appears in one's own mother or child pulse, and these beat like one's own friend pulse, then according to the strength of that pulse, the matter will be accomplished. If analyzed carefully, one can also see many differences, such as the size of the friend's power. Third is the enemy omen: When divining for an enemy or disputant, or for a general in a large war, their lung pulse is taken as oneself, and the spleen pulse as the enemy, and whichever of the two is stronger determines the victory or defeat. This is the pulse method of La Nye. From the perspective of enemy and friend, taking spring as an example, if the enemy pulse at that time, which is the lung pulse, beats thick and long like the call of a cuckoo, it indicates that an enemy pulse has appeared in the enemy's pulse, and therefore the enemy can be defeated. If one's own pulse, which is the liver pulse, beats short and rough like the sound of a blacksmith striking metal, it indicates that an enemy pulse has appeared in oneself, and if one attacks, one will not be able to defeat the enemy. If an enemy pulse appears in oneself
10-9-14a
If a similar situation occurs, when counterattacking, one will be suppressed by the enemy. If the timing and one's own pulse are strong, even if one counterattacks, one will not be suppressed by the enemy. Fourth is the friend omen: By observing the pulse of the owner of wealth, the liver pulse is regarded as the storehouse of wealth, and if it is strong, wealth will increase and no losses will occur. This does not depend on the season, but is the daily La Nye pulse method. Similarly, a strong heart pulse and spleen pulse are also good for wealth, while a weak pulse indicates losses. Therefore, if the liver pulse and the other two pulses are strong, then at that time it is good for wealth. If, like with enemies and friends, one only observes the pulse that belongs to the friend at that time, and if a friend pulse appears among the five types of pulse beating, then an excellent friend will appear, and so on, as described here, all five conditions are met. In other cases, it is also necessary to analyze these five elements according to the specific situation. Fifth is the spirit omen: In the pulses of the five elements, such as the wood pulse (liver) and the fire pulse (heart), if there is something different from other pulses, such as being particularly hurried or slow, or having unevenness such as pauses or pulls, then it can be judged that it is the haunting of gnyan (earth spirits) and kings, or kings and patrons, or ordinary nagas, or fierce nagas, naga demons, etc. This is the pulse method of the five elements that does not depend on the season. In addition, the beating pattern of the wood element pulse

--------------------------------------------------------------------------------

ས་ཕྲ་གྲིམ་དེ་རྩ་རྒྱུད་ཀུན་ལ་ཤས་ཆེ་ན་ཤིང་གི་རྩ་ལ་གཉན་དང་རྒྱལ་པོའི་གནོད་པ་སོགས་སུ་ཡང་དོན་གྱིས་གོ་རུང་ངོ་། །
10-9-14b
ཡང་དགྲ་གྲོགས་ལྟར་ན། མ་རྩའི་ནང་དུ་མི་སྙོམས་པ་བྱུང་ན་ཕ་མའི་རིང་ནས་ཆགས་པའམ། ཕ་མ་ཤི་ཟིན་ན་དེ་དག་གི་ཡིད་ཆགས་ཞེན་ཡོད་པར་ཡང་བཤད་འདུག བུ་རྩ་ལ་བྱུང་ན་བུ་རྩའི་ཞང་པོའི་རྒྱུད་ནས་བྱུང་བའི་འདྲེ་ནས་གྲོགས་ཀྱི་རྒྱུད་ནས་འགོས་པའི་འདྲེ་ཡི་བར་དུ་སྦྱར་རོ། །ཡང་དུས་ཀྱི་མ་ཁམས་ཀྱི་རྩའི་མཚན་ཉིད་རྩ་རྒྱུད་ཀུན་ལ་ཤས་ཆེར་བྱུང་བ་ལའང་ཁ་དམར་འདི་སྦྱོར་རུང་པར་མངོན་ནམ་སྙམ་པ་རང་གི་རྣམ་རྟོག་གོ། དྲུག་པ་མེ་ཆུ་གོ་ལྡོག་གི་རྩ་ཞེས་པ་དཔེས་མཚོན་ནས་མིང་དུ་བཏགས་པ་སྟེ། དཔེར་ན་སྣོད་ཀྱི་ནང་གི་ཆུ་དེ་དྲག་ཏུ་ཁོལ་བར་མཐོང་ཚེ་དེའི་འོག་ན་མེ་འབར་བ་དངོས་སུ་མ་མཐོང་ཡང་དེའི་ཚ་བ་ལ་དཔགས་ནས་དེའི་འོག་ན་མེ་ཡོད་པར་ཤེས་པ་དང་། སྣོད་ནང་གི་ཆུ་ཁོལ་བ་མ་མཐོང་ཡང་། འོག་ན་མེ་དྲག་ཏུ་འབར་བ་དངོས་སུ་མཐོང་ན་ཆུ་དེ་ལའང་དྲོད་ཡོད་དོ་སྙམ་དུ་ཤེས་པ་བཞིན་དུ། ཕ་ན་ན་བུ་ལ་རྩ་བལྟ་བ་སོགས་ནི་མེ་ཆུ་ལ་གོ་ལྡོག་བལྟས་པས་ཅིག་ཤོས་ཀྱི་ཚུལ་ཤེས་པ་དེ་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་རོ། །བུ་ཡི་མཆིན་རྩ་ཕ་ཡི་ས་དང་། དུས་ཀྱི་མ་རྩ་དེ་ཕ་ཡི་ས་ཡིན་ལ། ཕའི་སྙིང་རྩ་དང་བུ་རྩ་གཉིས་བུ་ཡི་ས་དང་། མ་དང་བུ་མོའང་ཕ་བུ་བཞིན་ནོ། །ཁྱོ་སྟེ་སྐྱེས་པའི་མཁལ་རྩ་ཆུང་མའི་ས་དང་། དུས་ཀྱི་དགྲ་རྩ་འང་ཆུང་མའི་སར་བརྩི། ཆུང་མའི་མཆིན་རྩ་དང་དུས་ཀྱི་གྲོགས་རྩ་སྐྱེས་པའི་ས་ཡིན་པས་ལ་ཉེའི་རྩ་དེ་དག་ཚང་ཞིང་སྐྱོན་མེད་པ་དང་། དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་ལྟར་ན་སོ་སོའི་ས་མལ་གྱི་རྩ་དེ་འཕར་ཚུལ་ལྔ་ལྟར་གྱིས་དར་ན་མི་འཆི་
10-9-15a
ལ་གཞན་མ་ཚང་ཞིང་རྒུད་ན་འཆི་ཞེས་སོ། །བདུན་པ་མངལ་དུ་བུ་ཆགས་སྦྲུམ་མའི་རྩ་ནི་འབུར་ལ་འདྲིལ་བར་འཕར་བ་ཞིག་ཏུ་འོང་ངོ་། །དེའང་བུད་མེད་དེའི་མཁལ་རྩ་གཡས་གཡོན་གཉིས་ལས་གཡས་པ་དྲག་ན་མངལ་གནས་དེ་བུ་ཕོ་ཡིན་ལ། གཡོན་པ་དྲག་ན་བུ་མོར་སྐྱེའོ། །བུད་མེད་དེའི་དུས་ཀྱི་རྩ་གང་ཡིན་པའི་བུ་ཡི་རྩ་ལ་འཕར་ཚུལ་ལྔའི་ནང་གི་མ་རྩ་བུ་རྩའི་འཕར་ཚུལ་བྱུང་ན་མངལ་གནས་དེ་ལ་ལེགས་དེ་མ་རྩ་བྱུང་ན་བཙས་སླ། བུ་རྩ་བྱུང་ན་བུ་ཚ་གསོ་སླ། དགྲ་རྩ་བྱུང་ན་གསོ་དཀའ། རང་གྲོགས་ནི་འབྲིང་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེས་ངོ་མཚར་རྩ་བདུན་སོང་ནས། ད་ནི་ས་བཅད་དགུ་པ་ནད་དང་ནད་མེད་འཕར་བའི་གྲངས་ཀྱིས་ཤེས་པ་བསྟན་ལ།ནད་མེད་ཐ་མལ་དུས་རྒྱུན་གྱི་རྩ་ནི། སྨན་པ་དར་མ་ཁམས་སྙོམས་པ་ཡི། དབུགས་ཕྱི་རོལ་ཏུ་འབྱིན་པ་ལ་གཉིས་དང་། ནང་དུ་རྔུབ་པའི་ཚེ་གཉིས་དང་། དེའི་བར་དུ་གཅིག་སྟེ་མདོར་ན་སྐྱེས་བུ་ནད་མེད་པའི་དབུགས་འབྱིན་རྔུབ་ཟུང་གཅིག་གི་ཡུན་ལ་

【现代汉语翻译】
如果‘萨帕格里姆’（ས་ཕྲ་གྲིམ་，一种脉象）在所有脉象中占主导地位，那么它也可能意味着树根受到伤害或国王的侵害。
此外，如果像对待敌人和朋友一样：如果在根本原因中出现不平衡，这可能源于父母；如果父母已经去世，这可能与他们未实现的愿望有关。如果在孩子的脉象中出现，则可能与孩子祖先的鬼魂有关，或者与通过朋友传播的鬼魂有关。此外，如果时间元素的根本特征在所有脉象中占主导地位，那么也可以使用‘红口’（ཁ་དམར་，一种治疗方法），这只是我个人的想法。第六种是‘水火颠倒脉’（མེ་ཆུ་གོ་ལྡོག་གི་རྩ་），这是一个比喻性的名称。例如，如果看到容器中的水剧烈沸腾，即使没有亲眼看到下面的火，也可以根据热量推断出下面有火。或者，如果没有看到容器中的水沸腾，但亲眼看到下面有火在燃烧，那么就可以认为水也有温度。同样，在父亲生病时观察孩子的脉象，就像通过观察水火的颠倒来了解另一方的状态一样。孩子的肝脉是父亲的‘土’（ས་，五行之一），时间元素的根本脉象也是父亲的‘土’。父亲的心脉和孩子的脉象都是孩子的‘土’。母亲和女儿的情况也与父子相似。丈夫的肾脉是妻子的‘土’，时间元素的敌脉也被认为是妻子的‘土’。妻子的肝脉和时间元素的朋友脉是丈夫的‘土’，因此亲近的脉象应该完整无缺。如果像对待敌人和朋友一样观察脉象，那么各自位置的脉象按照五种方式发展，就不会死亡；
如果其他脉象不完整且衰退，就会死亡。第七种是怀孕期间的脉象，孕妇的脉象会凸起并缠绕。此外，如果该妇女左右肾脉中右侧较强，那么怀的就是男孩；如果左侧较强，那么怀的就是女孩。如果该妇女的时间脉象与孩子的脉象相同，并且出现五种脉象中的母脉和子脉，那么怀孕的情况就很好；如果出现母脉，就容易分娩；如果出现子脉，就容易养育孩子；如果出现敌脉，就难以养育；如果出现友脉，则被认为是中等。以上是七种奇妙的脉象。现在，第九部分将展示如何通过脉搏的跳动次数来了解疾病和健康。健康时的正常脉象是：医生身体健康且平衡，呼气时跳动两次，吸气时跳动两次，两次呼吸之间停顿一次，总的来说，健康的人在一次呼吸周期内跳动五次。

【English Translation】
If the 'Sapa Grim' (ས་ཕྲ་གྲིམ་, a type of pulse) is dominant in all pulses, it may also imply harm to the root of a tree or infringement by a king.
Furthermore, if like treating enemies and friends: if an imbalance occurs in the root cause, it may originate from the parents; if the parents have passed away, it may relate to their unfulfilled wishes. If it occurs in the child's pulse, it may be related to the child's ancestral ghosts or to ghosts transmitted through friends. Additionally, if the fundamental characteristic of the time element is dominant in all pulses, then the 'Red Mouth' (ཁ་དམར་, a type of treatment) can also be applied, which is just my personal thought. The sixth type is the 'Inverted Fire-Water Pulse' (མེ་ཆུ་གོ་ལྡོག་གི་རྩ་), which is a metaphorical name. For example, if you see water boiling vigorously in a container, even if you don't directly see the fire underneath, you can infer that there is fire underneath based on the heat. Or, if you don't see the water boiling in the container, but you directly see the fire burning vigorously underneath, then you can assume that the water also has warmth. Similarly, observing a child's pulse when the father is sick is like understanding the state of the other by observing the inversion of fire and water. The child's liver pulse is the father's 'Earth' (ས་, one of the five elements), and the fundamental pulse of the time element is also the father's 'Earth'. The father's heart pulse and the child's pulse are both the child's 'Earth'. The situation of mother and daughter is also similar to that of father and son. The husband's kidney pulse is the wife's 'Earth', and the enemy pulse of the time element is also considered the wife's 'Earth'. The wife's liver pulse and the friend pulse of the time element are the husband's 'Earth', so the close pulses should be complete and without defects. If you observe the pulse like treating enemies and friends, then if the pulse in each position develops according to the five ways, you will not die;
if other pulses are incomplete and decline, you will die. The seventh type is the pulse during pregnancy, where the pregnant woman's pulse will bulge and coil. Furthermore, if the right side of the woman's left and right kidney pulses is stronger, then she is pregnant with a boy; if the left side is stronger, then she will give birth to a girl. If the woman's time pulse is the same as the child's pulse, and the mother pulse and child pulse of the five pulses appear, then the pregnancy is good; if the mother pulse appears, it is easy to give birth; if the child pulse appears, it is easy to raise the child; if the enemy pulse appears, it is difficult to raise the child; if the friend pulse appears, it is considered moderate. The above are the seven wonderful pulses. Now, the ninth section will show how to understand illness and health by the number of pulse beats. The normal pulse when healthy is: when the doctor is healthy and balanced, the pulse beats twice when exhaling, twice when inhaling, and pauses once in between, so in general, a healthy person's pulse beats five times in one breathing cycle.

--------------------------------------------------------------------------------

ལན་ལྔ་ལས་མི་མང་མི་ཉུང་བར་འཕར་པ་ན་ནད་མེད་པའི་དུས་ཀྱི་འཕར་ཚུལ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་དབུགས་ནི་རིང་ཐུང་ཇི་ལྟར་འདྲེན་ཀྱང་ཆོག་མོད། རང་བབ་ཏུ་བཞག་པའི་དབུགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་པ་སྟེ། རྩ་ལ་གོམས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་དུས་རྒྱུན་ལས་འཕར་ཚུལ་འཕེལ་འགྲིབ་སོགས་ཤེས་ནུས་སོ། །ཕྱི་ནང་གི་དབུགས་ལ་ལན་ལྔར་འཕར་བ་དེ་ཡང་ལན་རེ་ཟུང་ཙམ་འོལ་སྤྱིར་བརྟག་པ་ལ་ལྟར་
10-9-15b
སྣང་འབྱུང་སྲིད་བས་འཕར་བ་དེ་ལན་གྲངས་བརྒྱ་ཡི་བར་དུ་གཅིག་པ་ལྟར་བྱུང་ཞིང་། རེས་ཆེ་རེས་ཆུང་རྩ་སྟོད་སྨད་ལ་དྲག་དལ་དང་བྱིང་རྒྱས་དང་སྡོད་འཐེན་དང་ཐང་བ་སྟེ་གྲིམ་པ་དང་ལྷོད་པ་སོགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་མེད་པར་འཕར་ན་ནད་མེད་པའི་རྩ་ཡིན་པར་འདོད་དོ། །དེ་ལས་ལྡོག་པ་ནད་ཅན་གྱི་རྩ་ཡིན་ཏེ། གང་ཞེ་ན། ཕྱི་ནང་གི་དབུགས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་གཅིག་གི་ཡུན་ལ་དྲུག་འཕར་ན་ཚ་བ་ཙམ་པོ་པ་དང་། བདུན་འཕར་ན་ཚ་བ་འབྲིང་པོ་དང་། བརྒྱད་འཕར་ན་ཚ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། དགུ་འཕར་ན་ཚ་བ་མི་བཟད་པ། བཅུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཚ་བ་ལ་འདས་པ་ལྟ་བུ་རིམ་པས་ཚ་བ་ཇེ་ཆེར་འཕར་གྲངས་ཀྱིས་ཤེས་པ་དང་། ཡང་ལྔ་ལས་ཉུང་བར་འཕར་ཏེ་བཞི་ལས་འཕར་མ་ནུས་ན་གྲང་བ་ཙམ་དང་།གསུམ་འཕར་ན་གྲང་བ་འབྲིང་དང་། གཉིས་འཕར་ན་གྲང་བ་ཆེན་པོ། གཅིག་ལས་འཕར་མ་ནུས་ན་དམུ་ཆུའི་འཆི་རྩ་ལྟ་བུ་སོགས་གྲང་བ་གཏིང་འཁར་ཏེ་འཆི་བའི་རྩ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ནད་མེད་པའི་རྩ་སྐྱོན་མེད་པར་བསྟན་པ་ནི་སྤྱིར་དེ་ལྟར་ཡིན་མོད། འོན་ཀྱང་ནད་མེད་པའི་མི་འགའ་ཞིག་གི་རྩ་རྒྱུད་ཀྱང་། མུ་ཏིག་ཐ་ན་སོགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བཞིན་དུ་སྟོད་སྨད་དུ་ཆེ་ཆུང་སོགས་མི་སྙོམས་པ་ཅན་དང་། ཚོན་ལ་སོགས་པའི་ཐད་གང་རུང་ནས་ལམ་བཞིན་མི་གནས་པར་ལག་པའི་རྒྱབ་ཕྱོགས་སུ་གོང་བརྒལ་བ་དང་། དོན་སྣོད་ཀྱི་རྩ་གང་ཡང་རུང་བ་མ་ཚང་བ་དང་། འཕར་མཚམས་བཅད་དེ་མི་འཕར་བར་སྡོད་པ་དང་། སྡོད་ལ་ཁད་དུ་འཐེན་པ་དང་ལ་སོགས་པའི་སྒྲས་རྩ་གཉིས་སུ་གྱེས་
10-9-16a
པ་ལྕམ་དྲལ་དང་གཞན་ཡང་དྲག་དལ་མི་སྙོམས་པ་སོགས་སྣ་ཚོགས་ངེས་མེད་དུ་ཡོད་སྲིད་པའི་ཕྱིར། ནད་དུ་གྱུར་པ་ལ་རྩ་བལྟ་བའི་གང་དུ་ནད་མེད་ཐ་མལ་གྱི་དུས་ནའང་རྒྱུན་རྩ་ཅི་འདྲ་ཡིན་པ་གཏན་ལ་དབབ་དགོས་ཏེ་གཞི་རྩའམ་རྒྱུན་རྩ་མ་རྟོགས་ན་ནད་ཀྱིས་བཏབ་པའི་དུས་རྩ་བལྟས་ནས་འཚོ་འཆི་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དམར་གདགས་པ་དོན་ཐོག་ཏུ་མི་ཁེལ་བའི་ལོག་བར་འགྲོ་བ་སྲིད་དེ། དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཕོ་རྩ་སྦོམ་ལ་རགས་པ་དང་། མོ་རྩ་ཕྲ་ལ་མྱུར་བ་དང་། བུ་རྩ་དེ་སྦྲུམ་མའི་རྩ་འབུར་ལ་འདྲིལ་བས་དེ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་སྨན་པ་ལས་དང་པོ་པ་དག་གིས་ཚ་བར་འཁྲུལ་པ་ཡོད་ལ། མི་ནོར་བའི་ཐབས་ནི་སྦོམ་པ་དང་། མྱུར་བ་དང་། འདྲིལ་ཀྱང་རུང་སྟེ་ཕྱི་ནང་གི་དབུགས་ལ་ལན་ལྔ་འཕར་

【现代汉语翻译】
如果脉搏频率超过或低于每五次呼吸一次，那就是健康状态下的脉搏频率。至于呼吸，无论长短都可以，但这是基于自然状态下的呼吸。熟悉脉搏的人只需触摸一下，就能知道脉搏频率相对于正常情况的增减变化。内外呼吸每五次跳动一次，这仅仅是对大概情况的检查，可能会出现假象，因此要观察脉搏跳动一百次，看是否一致。如果脉搏没有忽大忽小，在身体上下没有强弱之分，没有沉浮，没有停顿和拉伸，没有绷紧和松弛等区别，那就是健康的脉搏。与此相反的就是病态的脉搏。
什么是病态的脉搏呢？在一次内外呼吸的时间里，如果跳动六次，就是轻微发热；跳动七次，就是中度发热；跳动八次，就是高热；跳动九次，就是难以忍受的高热；跳动十次或更多，就像发热过度一样，通过跳动次数可以知道发热程度。反之，如果跳动频率低于五次，甚至低于四次，就是轻微寒症；跳动三次，就是中度寒症；跳动两次，就是重度寒症；如果低于一次，就像腹水的死亡脉搏一样，寒症深入，是死亡的征兆。因此，以上所说的健康脉搏没有问题，但这只是一般情况。然而，有些健康人的脉搏也像珍珠项链一样，上下大小不均匀；或者像颜料一样，从某个地方偏离正常路径，向上超过手背；或者任何一个脏腑的脉搏不完整；或者脉搏停止跳动；或者几乎要停止跳动；或者脉搏分裂成两条，像姐妹一样；或者强弱不均等等，存在各种不确定的情况。因此，在诊断疾病时，必须确定患者在健康时的正常脉搏是什么样的，如果不了解基本的或正常的脉搏，那么在疾病发作时，根据脉搏来判断生死等情况，可能会出现不符合实际的错误。这是怎么回事呢？男性的脉搏粗大，女性的脉搏细而快，儿童的脉搏，特别是孕妇的脉搏，凸起而卷曲，初学医生很容易误认为是发热。避免错误的方法是，无论脉搏粗大、快速或卷曲，内外呼吸都跳动五次。

【English Translation】
If the pulse rate increases or decreases more or less than five times per breath, it is the pulse rate in a healthy state. As for breathing, it can be of any length, but it is based on the breath in its natural state. Those who are familiar with the pulse can know the increase or decrease of the pulse rate relative to the usual state by simply touching it. The pulse beating five times for each breath, both internal and external, is only a general check, and illusions may occur. Therefore, observe the pulse beating a hundred times to see if it is consistent. If the pulse is not sometimes large and sometimes small, there is no strong or weak distinction in the upper and lower body, no floating or sinking, no stopping and stretching, no tension and relaxation, then it is considered a healthy pulse. The opposite is a diseased pulse.
What is a diseased pulse? If it beats six times in the duration of one internal and external breath, it is a slight fever; if it beats seven times, it is a moderate fever; if it beats eight times, it is a high fever; if it beats nine times, it is an unbearable high fever; if it beats ten times or more, it is like an excessive fever, and the degree of fever can be known by the number of beats. Conversely, if the pulse rate is less than five times, even less than four times, it is a slight cold; if it beats three times, it is a moderate cold; if it beats twice, it is a severe cold; if it beats less than once, it is like the death pulse of ascites, the cold penetrates deeply, and it is a sign of death. Therefore, the above-mentioned healthy pulse has no problems, but this is only a general situation. However, the pulse of some healthy people is also like a pearl necklace, uneven in size up and down; or like paint, deviating from the normal path from somewhere, exceeding upwards to the back of the hand; or the pulse of any of the viscera is incomplete; or the pulse stops beating; or it almost stops beating; or the pulse splits into two, like sisters; or the strength is uneven, etc., there are various uncertain situations. Therefore, when diagnosing a disease, it is necessary to determine what the patient's normal pulse was like when healthy. If the basic or normal pulse is not understood, then when the disease occurs, judging life and death based on the pulse may lead to errors that do not conform to reality. How is this so? The pulse of a male is thick and rough, the pulse of a female is thin and fast, and the pulse of a child, especially the pulse of a pregnant woman, is bulging and curled, which is easily mistaken for fever by novice doctors. The way to avoid mistakes is that whether the pulse is thick, fast, or curled, it beats five times for each internal and external breath.

--------------------------------------------------------------------------------

ན་ཚ་བ་མིན་ལ། དེ་ལས་མང་དུ་འཕར་ན་ཚ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྩ་རྒྱུད་འཇམ་ལ་སྣ་རིང་བས་གྲང་བར་འཁྲུལ་པ་ཡོད་མོད། དེ་ཡང་ལེགས་པར་བརྟགས་ན་འཕར་གྲངས་ཀྱིས་མི་ནོར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་དོན་སྣོད་ཀྱི་རྩ་གང་རུང་མ་ཚང་བ་དང་། འཕར་འཕྲོ་གཅོད་ཅིང་སྡོད་པ་རྣམས་འཆི་རྩར་འཁྲུལ་པ་ཡོད་ཀྱང་། ལེགས་པར་བརྟགས་ནས་གཞི་རྩ་ཡིན་པའམ་ནད་སྡོད་སོགས་དང་ཤན་ཕྱེས་ལ་འཆི་བའི་རྟགས་དང་མ་འདོམས་ན་དེ་ཙམ་གྱིས་འཆི་བར་མི་ངེས་པའི་ཤན་ཕྱེད་དགོས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་སྔར་ནད་མེད་པའི་དུས་ཀྱི་རྩ་རྒྱུས་མེད་པ་རྣམས་ལ་ཐོག་མ་སྟེ་ཁ་དམར་མ་གདགས་གོང་དུ་ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུན་རྩ་ལ་འདི་འདྲའི་སྐྱོན་སྔར་ཡོད་དམ་མེད་ལྷ་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་ཟེར་ཚུལ་
10-9-16b
སོགས་དྲི་བར་གཅེས་སོ། །བཅུ་པ་ནད་ངོས་བཟུང་བ་ལ། སྤྱི་བྱེ་བྲག་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སྤྱི་རྩ་དྲུག་གིས་ཚ་གྲང་གི་ནད་ཀྱི་ཤན་དབྱེ་བ་ནི། དྲག་ཅེས་འཕར་ཤེད་ཆེ་བ། རྒྱས་ཞེས་པ་ཤ་ཁར་ཡར་དོན་པ། འདྲིལ་ཞེས་པ་ལྕགས་ཀྱི་ཐུར་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ་ཤ་ནང་ནས་རྩ་ཀྲིལ་ཀྲིལ་མངོན་པ། མགྱོགས་ཞེས་འཕར་བའི་བྱ་བ་མྱུར་དུ་བྱེད་པ། གྲིམས་ཞེས་གཞུ་རྒྱུད་ལྟར་ཐེང་ངེ་ཐེང་ངེར་གནས་པ། མཁྲང་ཞེས་མར་མནན་ན་སྟོང་སོབ་མི་བྱེད་པར་སྲ་ཐིང་ངེ་བ་སྟེ་དྲུག་པོ་འདི་ནི་གང་ཡིན་ཀྱང་ཚ་བའི་རྩ་ཡིན་ལ། དེའང་རྩ་དྲག་རྒྱས་བྱུང་ན་དཔངས་ཀྱི་ཚ་བ་དང་། འདྲིལ་མགྱོགས་བྱུང་ན་གྲངས་ཀྱི་ཚ་བ་དང་། གྲིམས་མཁྲང་བྱུང་ན་སྙུགས་ཀྱི་ཚ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྩའི་ཚུལ་ལས་བརྡའ་དེ་སྐད་བྱས་ཀྱི་དོན་ལ་དཔངས་ཞེས་ཁ་ཡི་ཚ་བ་དང་། གྲངས་ཞེས་བར་གྱི་ཚ་བ་དང་། སྙུགས་ཞེས་གཏིང་གི་ཚ་བའི་བརྡ་ཡིན་པར་བཤད། དེ་ལྟར་བརྡའ་བཏགས་ཀྱང་ཚ་བའི་ངོ་བོ་ནི་དཔངས་དང་གྲངས་ཀྱི་ཚ་བ་ནི་འཁྲུགས་དང་རིམས་ཀྱི་ཚ་བ་གསར་པ་དང་། སྙུགས་ཀྱི་ཚ་བ་ནི་རྙིང་པའི་ཚ་བ་ཡིན་ནོ། །གྲང་བའི་རྩ་ནི་གོང་གི་དྲུག་པོ་དང་རིམ་པར་ལྡོག་ཕྱོགས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ། དྲག་པའི་ཟློག་ཕྱོགས་འཕར་ཤེད་ཞན་པ་དང་། རྒྱས་པའི་ཟློག་ཕྱོགས་ཤ་གཏིང་དུ་མར་བྱིང་བ་དང་། འདྲིལ་བའི་ཟློག་ཕྱོགས་གུད་པ་སྟེ་ཤ་ནང་ནས་ཁྱུག་གེ་མི་མངོན་པར་ཉམས་དམའ་བ་དང་། མགྱོགས་པའི་ཟློག་ཕྱོགས་འཕར་བའི་བྱ་བ་བུལ་བ་དང་། གྲིམས་པའི་ལྡོག་ཕྱོགས་རྒྱུད་ལྷད་དེ་བར་གྱུར་པ་
10-9-17a
དང་། མཁྲང་བའི་ལྡོག་ཕྱོགས་མནན་ན་སྟོང་སོབ་བེ་བ་དང་དྲུག་གོ། དེ་དྲུག་ལ་དཔངས་ཀྱི་གྲང་བ་སོགས་བརྡ་སྦྱར་ཚུལ་གོང་དང་འདྲ་ལ། འོན་ཀྱང་འདིར་སྙུགས་ཀྱི་གྲང་བ་ནི་གསར་ལ་གྲངས་དང་དཔངས་ཀྱི་གྲང་བ་ནི་རྙིང་པར་འདོད་དེ། ཚ་བ་ནི་ཕྱི་ཤ་ལྤགས་སམ་ཁ་ཡི་ཚ་བ་དང་བར་རུས་རྐང་གི་ཚ་བ་གཉིས་གསར་པ་དང་། ནང་དོན་སྣོད་ལ་ཞུགས་ནས་རྙིང་པ་ཡིན་ཞིང

【现代汉语翻译】
如果脉象不是疾病，那么超过这个范围就表示是疾病。同样，虽然经验不足的医生可能会误认为菩提心脉（byang chub sems rtsa）细长而寒冷，但如果仔细检查脉搏数，就不会出错。同样，任何脏腑的脉搏不完整，或者脉搏跳动时断时续，都可能被误认为是死脉。但是，仔细检查并区分其是基本脉还是疾病停留等情况，不要将其与死亡的征兆混淆，否则仅凭这些并不能确定死亡。因此，对于以前没有疾病时没有的脉象，在没有明确诊断之前，务必询问医生，了解你的常规脉象以前是否存在此类问题。
第十，疾病的诊断。分为总的和别的两种。首先，通过六种总脉来区分寒热病：'强'表示脉搏力量大；'盛'表示脉搏向上涌起；'紧'表示脉搏像铁钎一样，从肉里显现出脉搏的形状；'快'表示脉搏跳动迅速；'弦'表示脉搏像弓弦一样绷紧；'硬'表示按压时不会空虚，而是坚硬。这六种脉象都表示热病。其中，脉搏强盛表示上部的热，脉搏紧快表示中间的热，脉搏弦硬表示下部的热。这是根据脉象的特征来命名的，实际上，上部表示口部的热，中间表示身体中间的热，下部表示深部的热。虽然如此命名，但热的本质是，上部和中间的热是紊乱和新生的热病，下部的热是旧病。寒病的脉象与上述六种脉象相反：强的反面是脉搏力量弱；盛的反面是脉搏下沉到肉里；紧的反面是脉搏消失，在肉里不明显；快的反面是脉搏跳动缓慢；弦的反面是脉搏松弛；硬的反面是按压时空虚。这六种脉象。这六种脉象也像上面一样，可以分别称为上部的寒、中间的寒等。但是，这里的下部寒被认为是新病，而中间和上部的寒被认为是旧病。热病是外在的皮肤或口部的热，以及中间的骨骼的热是新病，进入内在的脏腑后就变成旧病。

【English Translation】
If the pulse is not a disease, then exceeding this range indicates a disease. Similarly, although inexperienced doctors may mistakenly perceive the Bodhicitta pulse (byang chub sems rtsa) as thin and cold, if the pulse rate is carefully examined, there will be no mistake. Likewise, any incomplete pulse of the internal organs, or intermittent pulse beats, may be mistaken for a death pulse. However, carefully examine and distinguish whether it is a basic pulse or a disease, and do not confuse it with signs of death, otherwise it cannot be determined as death based on these alone. Therefore, for pulses that did not exist when there was no previous illness, before a clear diagnosis is made, be sure to ask the doctor whether your regular pulse had such problems before.
Tenth, the diagnosis of diseases. It is divided into general and specific types. First, the six general pulses are used to distinguish between hot and cold diseases: 'Strong' means the pulse has great strength; 'Full' means the pulse rises upwards; 'Tense' means the pulse is like an iron skewer, with the shape of the pulse appearing from the flesh; 'Fast' means the pulse beats quickly; 'Wiry' means the pulse is taut like a bowstring; 'Hard' means that it does not feel empty when pressed, but is firm. These six pulses all indicate a hot disease. Among them, a strong and full pulse indicates heat in the upper part, a tense and fast pulse indicates heat in the middle part, and a wiry and hard pulse indicates heat in the lower part. This is named according to the characteristics of the pulse. In reality, the upper part indicates heat in the mouth, the middle part indicates heat in the middle of the body, and the lower part indicates heat in the deep part. Although named in this way, the essence of heat is that the heat in the upper and middle parts is chaotic and newly generated, while the heat in the lower part is an old disease. The pulse of a cold disease is the opposite of the above six pulses: the opposite of strong is a weak pulse; the opposite of full is a pulse that sinks into the flesh; the opposite of tense is a pulse that disappears and is not obvious in the flesh; the opposite of fast is a slow pulse; the opposite of wiry is a relaxed pulse; the opposite of hard is a pulse that feels empty when pressed. These six pulses. These six pulses can also be called upper cold, middle cold, etc., as above. However, here, lower cold is considered a new disease, while middle and upper cold are considered old diseases. Hot diseases are new diseases when they are external, in the skin or mouth, or in the bones in the middle part, and become old diseases after entering the internal organs.

--------------------------------------------------------------------------------

་། གྲང་བ་ནི་ནང་དོན་སྣོད་ལ་དང་པོར་ཞུགས་ནས། རྙིང་པའི་ཚེ་ཕྱི་ཤ་པགས་ལ་འཇུག་པའི་དབང་གིས་ཡིན་ལ་དེ་དག་གི་རྩ་ཡང་འདིར་བརྡ་སྦྱར་བ་བཞིན་ནོ། །དེ་དག་གིས་ནད་ཡིན་ནོ་ཅོག་ཀུན་ངོ་བོ་ཚ་བའམ་གྲང་བ་གང་རུང་ལས་འོས་མེད་པས་དེ་དག་གིས་སྤྱི་རྩ་བཤད་ལ། གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ནད་སོ་སོའི་རྩ་བརྟག་པའང་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ཡིན་ཏེ། རྩ་རྒྱུད་སོ་སོས་ནད་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ངོས་བཟུང་བ་དང་། ཚོན་ཀན་ཆག་གསུམ་གྱི་འོག་གི་རྒྱུ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་སྟོད་སྨད་དོན་སྣོད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གར་བབ་བརྟག་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་ནད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བརྟག་པ་དང་། ནད་དེ་གང་དུ་བབ་པའི་གནས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བརྟག་པ་གཉིས་སོ། །དང་པོ་རྩ་རྒྱུད་སོ་སོར་བརྟག་པ་ནི། རླུང་གི་རྩ་ནི་རྐྱལ་ཞེས་པ་དཔེར་ན་ལྦུ་བ་སོགས་ཆུ་ཡི་ཁ་ན་འཕྱོ་བ་ལྟར་རླུང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་རྩ་དེ་ཤ་ཡི་ཁར་འཕྱོ་ཞིང་མནན་ན་མར་ནུབ་པ་ལྟར་བྱེད་པའོ། །སྟོང་ཞེས་མནན་ན་རྩ་ནང་སྟོང་པར་གྱུར་པ་དང་། སྐབས་སྐབས་སུ་མི་འཕར་བར་སྡོད་པར་བྱེད་པའོ། །མཁྲིས་པའི་རྩ་ནི་རྩ་རྒྱུད་
10-9-17b
མི་སྦོམ་པར་ཕྲ་ལ་གྲིམས་པ་སྟེ་གཞུ་རྒྱུད་ལྟར་བྲེང་ངེར་འཕར་བའོ། །བད་ཀན་སྐྱ་བོ་སྟེ་བད་ཀན་རྐྱང་པ་ནད་གཞན་མ་འདྲེས་པ། གྲང་བ་ཅན་དེ་ཡི་རྩ་ནི་གཏིང་དུ་བྱིང་ལ་རྒུད་པ་སྟེ་ཉམས་དམའ་བ་གོང་བཤད་བཞིན་ནོ། །འདི་ལྟར་བྱིང་བ་དང་དྲག་པ་ལ་སོགས་པའི་འཕར་ཚུལ་རྣམས་གོང་འོག་གང་དུ་བྱུང་ཡང་དོ ན་གཅིག་ཏུ་འཆད་དགོས་ཀྱི་སྐབས་སོ་སོའི་ཐད་དུ་གོ་བ་རེ་ལེན་རྒྱུ་མེད་པས་འཕར་རྩའི་མཚན་ཉིད་བཤད་ཟིན་རྣམས་ལས་སླར་མ་བཤད་པ་ཀུན་ཀྱང་གོང་ལྟར་ཤེས་དགོས་སོ། །ངེས་པ་མེད་པར་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆད་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་མི་བདེའོ། །རླུང་ཚད་གཉིས་ལྡན་པའི་རྩ་ནི་རླུང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་སྟོང་ལ་ཚད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་རྒྱུག་པ་སྟེ་མགྱོགས་པར་གཡོ་བའོ། །བད་མཁྲིས་གཉིས་ལྡན་གྱི་རྩ་ནི་བད་ཀན་གྱི་ནུས་པས་རེག་མ་ཐག་ཏུ་མི་མངོན་པར་ཁ་ན་བྱིང་ཞད་ཅིག་ཡོད་ཀྱང་། མཁྲིས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མར་མནན་ན་གཏིང་ན་གྲིམས་ཞད་ཅིག་འབྱུང་ངོ་། །བད་རླུང་ལྡན་པའི་རྩ་ནི་རླུང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་སྟོང་ལ་བདེ་ཀན་གྱིས་འཕར་བ་དལ་བུར་བྱེད་དོ། །རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་ཁྲག་དང་བཅས་པ་འདུས་པ་ལ་མིང་དུ་བད་ཀན་སྨུག་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེའི་རྩ་ནི་རྩ་རྒྱུད་སྦོམ་ལ་ནང་གང་བ་ལྟར་ཁེངས་ཤིང་སྨུག་པོ་ཁྲག་མཁྲིས་ལ་གནས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མཆིན་རྩ་གཙོར་གྱུར་ཀན་འོག་གི་རྩ་གཉིས་པོ་དམའ་བ་ལ་ཞར་ཞེས་བྱ་སྟེ། མིག་ཉམས་པ་ལ་ཞར་ཞེས་གྲགས་པ་ལྟར་རྩ་རྒྱུད་ཀུན་ལས་གཅིག་ལྷག་པར་དོང་དུ་ལྷུང་བ་ལྟར་དམའ་བ་ལ་ཞར་བ་ཞེས་བྱའོ། །ཆུ་སེར་ནད་ཅན་གྱི་རྩ་ནི་འདར་འདར་དུ་བྱེད་
10-9-18a
ཅིང་རྒྱུ་བ་དཀའ་བ་སྟེ་འ

【现代汉语翻译】
寒证首先侵入内脏，然后因其力量而侵入外表的皮肤。这些疾病的根本原因也如这里所解释的那样。所有这些疾病，要么是热性，要么是寒性，别无选择。因此，这些是对疾病总体的根本原因的解释。第二，具体到每种疾病的脉象检查也有两种方式：通过不同的脉象来识别疾病的类型；以及通过寸、关、尺三个部位下方的十二条脉络来检查身体上下、脏腑的具体位置。因此，这包括检查疾病的具体类型，以及检查疾病所位于的具体位置。第一，检查不同的脉象：风脉的特点是‘漂’，就像水面上的气泡一样，由于风的力量，脉搏漂浮在皮肤表面，按压时会下沉。‘空’意味着按压时脉搏内部是空的，有时会停止跳动。胆脉的特点是脉象不粗，细而紧，像弓弦一样绷紧地跳动。寒性白脉，即单纯的寒性，没有与其他疾病混合的脉象，其特点是沉而弱，如前所述。无论这些沉浮等脉象出现在上方还是下方，都应理解为相同的含义，不应在每个具体情况下都理解为不同的含义。因此，所有已经解释过的脉象特征，以及未解释的，都应如前理解。没有必要以各种不同的方式来解释，那样会非常不方便。风热双重脉的特点是，由于风的力量而空虚，由于热的力量而流动，即跳动迅速。胆寒双重脉的特点是，刚接触时不易察觉，但表面上有一种沉没感。然而，由于胆的力量，按压时会感觉到深处有一种紧绷感。风寒双重脉的特点是，由于风的力量而空虚，由于寒的力量而跳动缓慢。风、胆、寒、血聚集在一起被称为‘黑寒’，其脉象粗大，内部充满，由于黑寒位于血液和胆中，主要与肝脉有关。寸、关、尺下方的两条脉较低，被称为‘瞎’，就像眼睛失明被称为‘瞎’一样，意味着脉象比其他脉象更低，就像掉入洞中一样。水肿病患者的脉象颤抖，难以触摸，即...
寒证首先侵入内脏，然后因其力量而侵入外表的皮肤。这些疾病的根本原因也如这里所解释的那样。所有这些疾病，要么是热性，要么是寒性，别无选择。因此，这些是对疾病总体的根本原因的解释。第二，具体到每种疾病的脉象检查也有两种方式：通过不同的脉象来识别疾病的类型；以及通过寸、关、尺三个部位下方的十二条脉络来检查身体上下、脏腑的具体位置。因此，这包括检查疾病的具体类型，以及检查疾病所位于的具体位置。第一，检查不同的脉象：风脉的特点是“漂”，就像水面上的气泡一样，由于风的力量，脉搏漂浮在皮肤表面，按压时会下沉。“空”意味着按压时脉搏内部是空的，有时会停止跳动。胆脉的特点是脉象不粗，细而紧，像弓弦一样绷紧地跳动。寒性白脉，即单纯的寒性，没有与其他疾病混合的脉象，其特点是沉而弱，如前所述。无论这些沉浮等脉象出现在上方还是下方，都应理解为相同的含义，不应在每个具体情况下都理解为不同的含义。因此，所有已经解释过的脉象特征，以及未解释的，都应如前理解。没有必要以各种不同的方式来解释，那样会非常不方便。风热双重脉的特点是，由于风的力量而空虚，由于热的力量而流动，即跳动迅速。胆寒双重脉的特点是，刚接触时不易察觉，但表面上有一种沉没感。然而，由于胆的力量，按压时会感觉到深处有一种紧绷感。风寒双重脉的特点是，由于风的力量而空虚，由于寒的力量而跳动缓慢。风、胆、寒、血聚集在一起被称为“黑寒”，其脉象粗大，内部充满，由于黑寒位于血液和胆中，主要与肝脉有关。寸、关、尺下方的两条脉较低，被称为“瞎”，就像眼睛失明被称为“瞎”一样，意味着脉象比其他脉象更低，就像掉入洞中一样。水肿病患者的脉象颤抖，难以触摸，即...

【English Translation】
Cold first enters the internal organs, and then due to its power, it enters the outer skin. The root causes of these diseases are also as explained here. All these diseases are either hot or cold, there is no other option. Therefore, these are explanations of the overall root causes of diseases. Secondly, there are also two ways to examine the pulse specifically for each disease: identifying the type of disease through different pulse characteristics; and examining the specific locations of the upper and lower body, and the internal organs through the twelve pulses below the three positions of cun, guan, and chi. Therefore, this includes examining the specific type of disease, and examining the specific location where the disease is located. First, examining the different pulse characteristics: the characteristic of the wind pulse is 'floating', like a bubble on the surface of water, due to the power of the wind, the pulse floats on the surface of the skin, and sinks when pressed. 'Empty' means that the inside of the pulse is empty when pressed, and sometimes it stops beating. The characteristic of the bile pulse is that the pulse is not thick, but thin and tight, beating tensely like a bowstring. The cold white pulse, that is, pure cold, without being mixed with other diseases, is characterized by being deep and weak, as mentioned earlier. Regardless of whether these floating and sinking pulse characteristics appear above or below, they should be understood as having the same meaning, and should not be understood as different meanings in each specific case. Therefore, all the pulse characteristics that have already been explained, and those that have not been explained, should be understood as before. There is no need to explain in various different ways, which would be very inconvenient. The characteristic of the dual wind-heat pulse is that it is empty due to the power of the wind, and flowing due to the power of the heat, that is, beating rapidly. The characteristic of the dual bile-cold pulse is that it is not easy to detect at first touch, but there is a sinking feeling on the surface. However, due to the power of the bile, a tight feeling can be felt deep down when pressed. The characteristic of the dual wind-cold pulse is that it is empty due to the power of the wind, and beating slowly due to the power of the cold. The gathering of wind, bile, cold, and blood is called 'black cold', and its pulse is thick, full inside, and mainly related to the liver pulse due to the power of the black cold located in the blood and bile. The two pulses below cun, guan, and chi are lower, and are called 'blind', just as blindness of the eyes is called 'blind', meaning that the pulse is lower than other pulses, like falling into a hole. The pulse of a patient with edema trembles and is difficult to touch, that is...
Cold first enters the internal organs, and then due to its power, it enters the outer skin. The root causes of these diseases are also as explained here. All these diseases are either hot or cold, there is no other option. Therefore, these are explanations of the overall root causes of diseases. Secondly, there are also two ways to examine the pulse specifically for each disease: identifying the type of disease through different pulse characteristics; and examining the specific locations of the upper and lower body, and the internal organs through the twelve pulses below the three positions of cun, guan, and chi. Therefore, this includes examining the specific type of disease, and examining the specific location where the disease is located. First, examining the different pulse characteristics: the characteristic of the wind pulse is 'floating', like a bubble on the surface of water, due to the power of the wind, the pulse floats on the surface of the skin, and sinks when pressed. 'Empty' means that the inside of the pulse is empty when pressed, and sometimes it stops beating. The characteristic of the bile pulse is that the pulse is not thick, but thin and tight, beating tensely like a bowstring. The cold white pulse, that is, pure cold, without being mixed with other diseases, is characterized by being deep and weak, as mentioned earlier. Regardless of whether these floating and sinking pulse characteristics appear above or below, they should be understood as having the same meaning, and should not be understood as different meanings in each specific case. Therefore, all the pulse characteristics that have already been explained, and those that have not been explained, should be understood as before. There is no need to explain in various different ways, which would be very inconvenient. The characteristic of the dual wind-heat pulse is that it is empty due to the power of the wind, and flowing due to the power of the heat, that is, beating rapidly. The characteristic of the dual bile-cold pulse is that it is not easy to detect at first touch, but there is a sinking feeling on the surface. However, due to the power of the bile, a tight feeling can be felt deep down when pressed. The characteristic of the dual wind-cold pulse is that it is empty due to the power of the wind, and beating slowly due to the power of the cold. The gathering of wind, bile, cold, and blood is called 'black cold', and its pulse is thick, full inside, and mainly related to the liver pulse due to the power of the black cold located in the blood and bile. The two pulses below cun, guan, and chi are lower, and are called 'blind', just as blindness of the eyes is called 'blind', meaning that the pulse is lower than other pulses, like falling into a hole. The pulse of a patient with edema trembles and is difficult to touch, that is...

--------------------------------------------------------------------------------

ཕར་དཀའ་དཀའ་ལྟར་གྱུར་པའོ། །སྲིན་གྱི་རྩ་ནི་འཁྱིག་ཅེས་པ་ཚུར་སོར་མོའི་ངོས་སུ་དཀྲི་བའམ་འཁྱུད་པ་ལྟར་བྱེད་པ་སྟེ། སོར་མོའི་ངོས་ཁུད་དུ་ལེན་པ་ལྟར་སྡོམ་སྡོམ་བྱེད་པ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ་འཕར་བ་དང་། ཞེང་དུ་ལེབ་ལེབ་མོ་ལྟ་བུར་འཕར་བར་བྱེད་པའོ། །མཛེ་ཡི་རྩ་ནི་ནད་དོན་སྣོད་གང་དུ་ཞུགས་པའི་རྩ་དེ་ཞན་ཅིང་། ཆུ་སེར་ལ་བརྟེན་པའི་ཕྱིར་རྩ་རྒྱུད་ཀུན་འདར་ལ། གདོན་ཤས་ཆེ་བས་ན་གློ་བུར་དུ་ལྷོག་ལྷོག་འཕར་བའམ་འཕྲིག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ཟས་སྤྱོད་ཀྱིས་འཁྲུགས་ནས་ཚད་པ་འཕེལ་བ་འཁྲུགས་ཚད་ཀྱི་རྩ་ནི་སྦོམ་རྒྱས་འབུར་འདྲིལ་བཞི་ལྡན་དུ་འོང་སྟེ་ཁྲག་ལ་བརྟེན་པའི་ཚད་པ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལུས་བརྡབ་འགྲམ་ལ་བརྟེན་ཏེ་ཚད་པ་བྱུང་བའི་རྩ་ནི་ཕྲ་མཁྲང་གྲིམས་པར་འཕར་བའོ། །རིམས་ཚད་རྩ་ནི་ཕྲ་ལ་མགྱོགས་པར་འཕར་བའི། །གཉེན་གྱི་རྩ་ནི་འཁྱིག་ཅེས་པ་སྲིན་ལ་བཤད་པ་བཞིན་དང་། ལྕམ་དྲལ་ནི་རྩ་གཉིས་གཤིབ་ཏུ་འཕར་བ་སྟེ་གཉེན་གང་ལ་ཞུགས་པའི་དོན་སྣོད་ཀྱི་རྩ་དེར་འབྱུང་ངོ་། །གཟེར་ཐུང་ནི་ཚད་པ་གཟེར་ཐུང་ལྟ་བུ་ནད་ཟུག་ཆེན་པོ་བློ་བུར་འཕར་བའི་རྩ་ནི་ཐུང་ཐུང་སྦུད་སྦུད། དར་ལྕེ་རླུང་བསྐྱོད་བཞིན་དུ་འཕར་བའོ། །སྦྱར་དུག་གི་རྩ་ནི་རྩ་རྒྱུད་འབར་འབུར་མང་བས་རེ་བ་ལྟར་རྩུབ་པ་དང་། སྦུན་པ་ནི་ཐུང་ཐུང་དུ་འཕར་བའི་དོན་ཏེ། འཁྲུགས་ཚད་ཀྱི་ལེའུ་ལས་སྦུན་པ་རིང་དུ་སོང་ཞེས་རིང་བའི་ཟློག་ཕྱོགས་སུ་གསལ་བ་བཞིན། རྩ་སྦུན་པ་ཞེས་གང་བྱུང་ལ་དེ་ལྟར་གོ་དགོས་
10-9-18b
ཀྱི་གནད་མ་གོ་བར་རང་བཟོ་སྣ་ཚོགས་བཤད་པ་མཐོང་སྟེ་སྙིང་པོ་ཅིའང་མེད་དོ། །འཆོལ་བ་ཞེས་རེས་དྲག་རེས་ཞན་ལྟ་བུ་སོགས་ངེས་མེད་འཆོལ་བ་སྣ་ཚོགས་སུ་འོང་བ་དང་། མཐའ་གཅིག་ཏུ་ནད་འདི་ལྟ་བུའོ་ཞེས་རྩ་ལས་མངོན་མི་བཏུབ་པའོ། །ཤ་དུག་རྩ་ནི་ཕྲ་མགྱོགས་བྱིང་བ་གསུམ་ལྡན་དང་། ཁྱད་པར་དུག་དེ་ཞུགས་པའི་ཕོ་བའི་རྩ་ལྟ་བུ་ཞར་བ་འབྱུང་ངོ་། །ཚ་བ་ཤུགས་མ་རྫོགས་པར་མ་སྨིན་པའི་ཚ་བ་ནི་ཕྲལ་མགྱོགས་པ་རླུང་ལྟར་གཡོ་བའོ། །སྨིན་ནས་རྒྱས་ཚད་ཀྱི་རྩ་ནི་དྲག་ལ་གྲིམས་པར་འཕར་བའོ། །ཚད་གཞུག་རླུང་གིས་གཡོས་པ་སྟོང་ཚད་རྩ་ནི་སྟོང་ལ་རྒྱུག་པའོ། །གྲང་བའི་འོག་ཏུ་ཚ་བ་གབ་པའི་རྩ་ནི་རྩ་དཔངས་དམའ་ལ་གཏིང་ནས་གྲིམས་ཞད་བྱུང་བའོ། །ཚད་པ་ཡུན་རིང་ལོན་པའི་རྙིང་པ་ཕྲ་ལ་གྲིམས་པར་འཕར་བའོ། །ཆུ་སེར་དང་བཅས་ཏེ་ལུས་ལ་རྙོགས་པའི་ཚད་པའི་རྩ་ནི་ཕྲ་ཞིང་ཤ་ཡི་གཏིང་ནས་མྱུར་དུ་འཕར་བ་སྟེ་རྒྱུག་པའོ། །རྨ་ལ་ཚད་པ་ཞུགས་པའི་རྩ་ནི་སྦོམ་མཁྲང་མགྱོགས་པར་འཕར་བའོ། །ཁོང་པའི་ནང་དུ་མདེའུ་སོགས་ལུས་པ་ཟུག་རྔུའི་རྩ་ནི། དོན་སྣོད་སོགས་གང་གི་ཕྱོགས་སུ་མདེའུ་སོགས་ཟུག་རྔུ་ལུས་པ་དེའི་རྩ་ཞར་ཞ

【现代汉语翻译】
就像被紧紧缠绕一样。恶魔的脉搏就像‘缠绕’一样，在手指的侧面缠绕或环绕，就像抓住手指的侧面一样，紧紧地跳动，并且横向扁平地跳动。麻风病的脉搏是，无论疾病进入哪个脏器，那个脉搏都很虚弱。由于依赖血清，所有脉络都在颤抖。由于恶灵的影响很大，它会突然剧烈地跳动或抽搐。因饮食不当而引起的，热病加剧的紊乱性热病的脉搏，会呈现粗大、膨胀、隆起和聚集四种状态，因为依赖血液的热病非常严重。因身体撞击或瘀伤引起的热病的脉搏，会细微、坚硬、绷紧地跳动。传染性热病的脉搏细微而快速地跳动。亲属的脉搏就像描述恶魔的‘缠绕’一样。亲戚是两条脉搏并排跳动，即无论亲属进入哪个脏器，都会在该脏器的脉搏中显现。短钉是像热病短钉一样的疾病，突然剧烈跳动的脉搏是短短的、膨胀的，像风吹动旗帜一样跳动。毒药的脉搏是，由于脉络中有很多隆起，所以像期望的那样粗糙。‘斯本巴’的意思是短短地跳动。正如在紊乱性热病的章节中明确指出的那样，‘斯本巴’已经持续了很长时间，与长相反。脉搏‘斯本巴’这个词，无论在哪里出现，都必须这样理解。如果不理解10-9-18b的关键点，就会看到各种各样的自制解释，没有任何意义。‘混乱’是指有时剧烈，有时虚弱等，出现各种不确定的混乱，无法仅从脉搏中判断出这是哪种疾病。肉毒的脉搏具有细微、快速和沉没三种特征。特别是，毒药进入的胃部的脉搏会出现收缩。尚未完全成熟的热病是快速的，像风一样移动。成熟并扩散的热病的脉搏是剧烈而绷紧地跳动。因热病潜伏，风在其中搅动，空虚性热病的脉搏是空虚而流动的。寒冷之下隐藏热病的脉搏是，脉搏位置低，从深处感到绷紧。长期存在的热病是细微而绷紧地跳动。伴随血清在身体中蔓延的热病的脉搏是细微的，在肉的深处迅速跳动，即流动。伤口感染热病的脉搏是粗大、坚硬和快速地跳动。体内有箭等异物的刺痛的脉搏是，无论箭等异物刺入哪个脏器，那个脏器的脉搏都会收缩。
The pulse is like being tightly wrapped. The demon's pulse is like 'entanglement', wrapping or encircling on the side of the finger, like grabbing the side of the finger, beating tightly, and beating laterally flat. The pulse of leprosy is that whichever organ the disease enters, that pulse is weak. Because it depends on serum, all the pulse lines are trembling. Because the influence of evil spirits is great, it suddenly beats or twitches violently. The pulse of disturbed fever, which is caused by improper diet and aggravated by fever, will show four states: coarse, swollen, bulging, and aggregated, because the fever dependent on blood is very severe. The pulse of fever caused by body impact or bruising beats subtly, stiffly, and tensely. The pulse of infectious fever beats subtly and rapidly. The pulse of relatives is like the 'entanglement' described for demons. Relatives are two pulses beating side by side, that is, whichever organ the relative enters, it will appear in the pulse of that organ. Short nail is a disease like fever short nail, the pulse that beats suddenly and violently is short, swollen, beating like a flag blowing in the wind. The pulse of poison is rough as expected because there are many bulges in the pulse lines. 'Sbun pa' means beating shortly. As clearly stated in the chapter on disturbed fever, 'Sbun pa' has lasted for a long time, which is the opposite of long. The word pulse 'Sbun pa', wherever it appears, must be understood in this way. If you do not understand the key point of 10-9-18b, you will see all kinds of homemade explanations, which are meaningless. 'Confusion' means that sometimes it is violent, sometimes it is weak, etc., and various uncertain confusions appear, and it is impossible to judge from the pulse alone what kind of disease it is. The pulse of meat poison has three characteristics: subtle, rapid, and sinking. In particular, the pulse of the stomach where the poison enters will appear to contract. The fever that has not fully matured is rapid and moves like the wind. The pulse of mature and spreading fever beats violently and tensely. Because fever is latent and the wind stirs in it, the pulse of emptiness fever is empty and flowing. The pulse of fever hidden under cold is that the pulse position is low and a tense feeling is felt from deep inside. Long-term fever beats subtly and tensely. The pulse of fever that spreads in the body with serum is subtle and beats rapidly in the depths of the flesh, that is, flowing. The pulse of a wound infected with fever beats coarsely, stiffly, and rapidly. The pulse of stinging pain when there are foreign objects such as arrows in the body is that whichever organ the arrow or other foreign object pierces, the pulse of that organ will contract.

【English Translation】
It's like being tightly wrapped. The demon's pulse is like 'entanglement', wrapping or encircling on the side of the finger, like grabbing the side of the finger, beating tightly, and beating laterally flat. The pulse of leprosy is that whichever organ the disease enters, that pulse is weak. Because it depends on serum, all the pulse lines are trembling. Because the influence of evil spirits is great, it suddenly beats or twitches violently. The pulse of disturbed fever, which is caused by improper diet and aggravated by fever, will show four states: coarse, swollen, bulging, and aggregated, because the fever dependent on blood is very severe. The pulse of fever caused by body impact or bruising beats subtly, stiffly, and tensely. The pulse of infectious fever beats subtly and rapidly. The pulse of relatives is like the 'entanglement' described for demons. Relatives are two pulses beating side by side, that is, whichever organ the relative enters, it will appear in the pulse of that organ. Short nail is a disease like fever short nail, the pulse that beats suddenly and violently is short, swollen, beating like a flag blowing in the wind. The pulse of poison is rough as expected because there are many bulges in the pulse lines. 'Sbun pa' means beating shortly. As clearly stated in the chapter on disturbed fever, 'Sbun pa' has lasted for a long time, which is the opposite of long. The word pulse 'Sbun pa', wherever it appears, must be understood in this way. If you do not understand the key point of 10-9-18b, you will see all kinds of homemade explanations, which are meaningless. 'Confusion' means that sometimes it is violent, sometimes it is weak, etc., and various uncertain confusions appear, and it is impossible to judge from the pulse alone what kind of disease it is. The pulse of meat poison has three characteristics: subtle, rapid, and sinking. In particular, the pulse of the stomach where the poison enters will appear to contract. The fever that has not fully matured is rapid and moves like the wind. The pulse of mature and spreading fever beats violently and tensely. Because fever is latent and the wind stirs in it, the pulse of emptiness fever is empty and flowing. The pulse of fever hidden under cold is that the pulse position is low and a tense feeling is felt from deep inside. Long-term fever beats subtly and tensely. The pulse of fever that spreads in the body with serum is subtle and beats rapidly in the depths of the flesh, that is, flowing. The pulse of a wound infected with fever beats coarsely, stiffly, and rapidly. The pulse of stinging pain when there are foreign objects such as arrows in the body is that whichever organ the arrow or other foreign object pierces, the pulse of that organ will contract.

--------------------------------------------------------------------------------

ིང་ལྕམ་དྲལ་དུ་བྱེད་དོ། །མགོ་ཆག་པ་ལ་བཏག་ན་ཤ་རུས་ཀླད་པ་གསུམ་གང་ལ་སྐྱོན་ཡོད་ན་ཚོན་ཀན་ཆག་གི་རྩ་རིམ་བཞིན་དྲག་ཅིང་སོགས་གསུངས་ཏེ། ཤ་ལ་སྐྱོན་ཡོད་ན་ཚོན་རྩ་དྲག་པ་འོང་། རུས་ལ་སྐྱོན་ཡོད་ན་ཀན་འོག་གི་རྩ་གྲིམས་པ་འབྱུང་ངོ་། །ཀླད་པ་ལ་སྐྱོན་ཡོད་ན་ཆག་འོག་གི་རྩ་
10-9-19a
མགྱོགས་པར་འབྱུང་ངོ་། །རྣག་གི་རྩ་ནི་འདར་བ་འབྱུང་སྟེ་རྣག་སྤྱིའི་རྩ་ཆུ་སེར་དང་མཚུངས་པར་འདར་བའོ། །རམ་ཞེས་འདམ་ག་ཅན་གྱི་ཚིག་ཕྲད་སྦྱར་ནས། ཡང་ན་ཚ་བ་ལ་ཞེས་རྣག་ཚད་ཡིན་ན་སྦུན་པ་སྟེ་འཕར་ཐག་ཐུང་བ་འབྱུང་ཞེས་སོ། །འདི་ལ་རེག་བྱ་ཚ་བ་སོགས་སུ་འཆད་པ་ནི་གནད་ཅུང་ཟད་མ་གོ་བའོ། །གྲང་བའི་རྩ་ལ་མ་ཞུ་གསར་པ་ཡི་རྩ་ནི་སྦོམ་ལ་མཁྲང་བ་འབྱུང་ངོ་། །མ་ཞུ་རྙིང་པའི་རྩ་ནི་ཤེད་ཆུང་ལ་རྩ་རྒྱུད་ཕྲ་བ་ཡིན་ནོ། །དམུ་ཆུ་དང་འོར་དང་སྐྱ་རྦབ་གསུམ་གྱི་རྩ་ནི། ཕྲ་ཞིང་བྱིང་ལ་གཏིང་ན་དམ་པ་སྟེ་ཤེད་ཡོད་པའོ། །སྐྱུག་པ་མང་དུ་བྱས་ན་རྩ་སྟོད་ཞན་ལ་འཁྲུ་ཟིན་པའི་རྗེས་སུ་རྩ་སྨད་ཞན་པ་འབྱུང་ངོ་། །འོན་ཀྱང་རྩ་ལ་ཕན་ཚུན་ནོར་སོ་འབྱུང་བའི་འཕྲང་དྲུག་ཡོད་དེ། གང་ཞེ་ན་ཁྲག་གི་རྩ་དང་རླུང་གི་རྩ་ནི། རྐྱལ་པར་བྱེད་པས་ནོར་ར་རེ་ཞེས་གསུངས་པས། ཁྲག་གསར་པའི་རྩ་དང་མུན་རྩ་གང་ཡིན་ཀྱང་སྟེང་དུ་རྐྱལ་བ་ཞིག་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་མི་ནོར་བའི་གནད་ནི། གཏིང་མཁྲང་ན་ཁྲག་ཡིན་ལ་སྟོང་ན་རླུང་ཡིན་པས་ཤན་ཕྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྒྱས་ཚད་དང་སྟོང་ཚད་ཀྱི་རྩ་ཡང་རྒྱུག་པར་བྱེད་པའི་ཆ་ནས་འདྲ་བས་ནོར་བ་འབྱུང་ལ། དེ་ཡང་གཏིང་ན་ཤེད་ཆེ་ཆུང་གིས་མི་ནོར་པར་བྱ་དགོས་སོ། །བད་ཀན་དང་ཁྲག་གི་ནད་རྒས་པ་གཉིས་ཀྱང་རྩ་གཏིང་དུ་བྱིང་པའི་སྒོ་ནས་འདྲ་བས་ནོར་ཉེན་ཆེ་ཡང་། གཏིང་ན་གྲིམས་ལྷོད་མི་འདྲ་བས་ཤན་ཕྱེད་དགོས་སོ། །གཉིས་པ་ནད་དེ་དག་ལུས་ཀྱི་སྟོད་སྨད་
10-9-19b
དོན་སྣོད་གར་བབ་པའི་གནས་བྱེ་བྲག་ངོས་བཟུང་བ་ནི། ཚོན་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་སྤྱིར་ལུས་ཀྱི་སྟོད་དང་དོན་སྣོད་ལས་གློ་སྙིང་ལ་ནད་ཡོད་མེད་བརྟག །དེ་བཞིན་ཀན་ལ་སོགས་པས་བརྟགས་ཏེ་གཞུང་བཞིན་གོ་སླའོ། །གདགས་ཡར་ཟུར་དང་། སྲིབ་མར་ཟུར་གྱི་རྩ་ཡིས་དོན་ལྔ་དང་སྣོད་དྲུག་སོ་སོར་གོང་བཞིན་བརྟག་གོ། །དེ་ཡང་རྩ་འདི་དག་ལ་གདགས་དང་སྲིབས་ཀྱི་རྩ་ཞེས་གདགས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གང་ཞེ་ན། སོར་མོའི་ཡར་ཟུར་ན་གནས་པ་དོན་ལྔ་དང་། དབུགས་ཕྱིར་རྒྱུ་བའི་ཚེ་འཕར་བའི་རྩ་ལ་གདགས་ཀྱི་རྩ་ཞེས་བྱ་ལ། མར་ཟུར་ན་གནས་པ་སྣོད་དྲུག་གི་རྩ་དང་དབུགས་ནང་དུ་རྔུབ་པའི་ཚེ་འཕར་བའི་རྩ་ནི་སྲིབས་ཀྱི་རྩ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དེའི་རྒྱུ་མཚན་དོན་རྣམས་ཁྲག་རྒྱུ་བ་ཤས་ཆེ་བས་དེའི་རྩ་ཡང་ཐབས་ཀྱི་རྩ་སྟེ་སྣོད་ཀྱི་རྩ་ལས་ཅུང་དྲག་པས་ཚ་བ་དང་ར

【现代汉语翻译】
如同兄妹一般对待。如果头部受伤，需要检查肌肉、骨骼和脑部，看哪一部分受损。根据损伤的程度，按照‘ཚོན་ཀན་ཆག་’（Tshon Kan Chak，三根主要脉搏）的顺序进行诊断。例如，如果肌肉受损，‘ཚོན་’（Tshon，寸脉）会显示出异常。如果骨骼受损，‘ཀན་འོག་’（Kan-'og，关下脉）会变得紧张。如果脑部受损，‘ཆག་འོག་’（Chak-'og，尺下脉）会加速跳动。
脓液的脉搏会颤动，一般脓液的脉搏与水肿相似，都会颤动。使用‘རམ་’（Ram，或者）这个具有不确定性的词缀，或者说，如果是脓液发热，脉搏会变得短促。如果将此处的‘རེག་བྱ་’（Reg-bya，触诊）解释为发热等，就有点不理解要点了。寒症和新消化不良的脉搏会粗大而坚硬。旧消化不良的脉搏则微弱且脉络细小。腹水、疝气和水肿这三种情况的脉搏是：细微、沉没且深处紧绷，即有力量。
如果呕吐过多，上部的脉搏会虚弱；呕吐结束后，下部的脉搏会虚弱。然而，脉搏之间有六种容易混淆的情况。哪六种呢？血液的脉搏和气脉，因为它们会漂浮，所以说‘ནོར་ར་རེ་’（Nor ra re，容易混淆）。无论是新血的脉搏还是昏厥的脉搏，都会有漂浮的现象。为了避免混淆，关键在于：深处坚硬的是血液，空虚的是气，要区分清楚。同样，扩张和空虚的脉搏在流动方面也很相似，容易混淆。也要通过深处的力度大小来区分。
黏液和老年血液疾病，这两种情况的脉搏都会沉没在深处，容易混淆。但深处的紧张程度不同，需要区分。第二，要确定疾病在身体的上部、下部以及哪个脏腑。
通过‘ཚོན་རྩ་’（Tshon rtsa，寸脉）和‘ཀན་རྩ་’（Kan rtsa，关脉）这两根脉搏，可以大致判断身体的上部以及肺和心脏是否有疾病。同样，通过‘ཀན་’（Kan，关脉）等脉搏进行诊断，按照经典进行，很容易理解。通过桡动脉的内外侧脉搏，可以分别诊断五脏六腑。那么，为什么这些脉搏被称为‘གདགས་’（Gdag，阳）脉和‘སྲིབས་’（Sribs，阴）脉呢？因为位于桡动脉内侧的是五脏的脉搏，呼气时跳动的脉搏被称为‘གདགས་ཀྱི་རྩ་’（Gdag-kyi-rtsa，阳脉）。位于桡动脉外侧的是六腑的脉搏，吸气时跳动的脉搏被称为‘སྲིབས་ཀྱི་རྩ་’（Sribs-kyi-rtsa，阴脉）。原因是，脏腑的血液流动较多，因此脏腑的脉搏也比六腑的脉搏更有力，更热。

【English Translation】
Treat them like siblings. If the head is injured, it is necessary to examine the muscles, bones, and brain to see which part is damaged. Depending on the extent of the damage, diagnose in the order of 'ཚོན་ཀན་ཆག་' (Tshon Kan Chak, the three main pulses). For example, if the muscle is damaged, 'ཚོན་' (Tshon, the cun pulse) will show abnormalities. If the bone is damaged, 'ཀན་འོག་' (Kan-'og, the guan below pulse) will become tense. If the brain is damaged, 'ཆག་འོག་' (Chak-'og, the chi below pulse) will beat faster.
The pulse of pus will tremble. Generally, the pulse of pus is similar to edema, both trembling. Use the suffix 'རམ་' (Ram, or) which has uncertainty, or if it is pus fever, the pulse will become short. If 'རེག་བྱ་' (Reg-bya, palpation) here is interpreted as fever, etc., it is a bit of a misunderstanding of the point. The pulse of cold and new indigestion will be thick and hard. The pulse of old indigestion is weak and the pulse is thin. The pulses of ascites, hernia, and edema are: subtle, sunken, and tight in the depths, that is, powerful.
If there is too much vomiting, the upper pulse will be weak; after vomiting, the lower pulse will be weak. However, there are six situations in which pulses are easily confused. What are the six? The pulse of blood and the pulse of wind, because they float, so it is said 'ནོར་ར་རེ་' (Nor ra re, easy to confuse). Whether it is the pulse of new blood or the pulse of fainting, there will be a floating phenomenon. To avoid confusion, the key is: what is hard in the depths is blood, and what is empty is wind, so you must distinguish clearly. Similarly, the pulses of expansion and emptiness are also similar in terms of flow, so they are easy to confuse. It is also necessary to distinguish by the strength of the depth.
Phlegm and old blood diseases, the pulses of these two conditions will sink deep, which is easy to confuse. However, the degree of tension in the depths is different and needs to be distinguished. Second, it is necessary to determine which part of the body, upper, lower, and which organs the disease is in.
Through the 'ཚོན་རྩ་' (Tshon rtsa, cun pulse) and 'ཀན་རྩ་' (Kan rtsa, guan pulse), it is possible to roughly determine whether the upper part of the body and the lungs and heart have diseases. Similarly, diagnose through 'ཀན་' (Kan, guan pulse) and so on, according to the classics, it is easy to understand. Through the pulses on the inner and outer sides of the radial artery, the five viscera and six bowels can be diagnosed separately as above. So, why are these pulses called 'གདགས་' (Gdag, yang) pulse and 'སྲིབས་' (Sribs, yin) pulse? Because the pulse located on the inner side of the radial artery is the pulse of the five viscera, and the pulse that beats during exhalation is called 'གདགས་ཀྱི་རྩ་' (Gdag-kyi-rtsa, yang pulse). The pulse located on the outer side of the radial artery is the pulse of the six bowels, and the pulse that beats during inhalation is called 'སྲིབས་ཀྱི་རྩ་' (Sribs-kyi-rtsa, yin pulse). The reason is that the viscera have more blood flow, so the pulse of the viscera is also more powerful and hotter than the pulse of the six bowels.

--------------------------------------------------------------------------------

ྗེས་སུ་མཐུན་ལ། སྣོད་ནི་རླུང་རྒྱུ་བ་ཤས་ཆེ་བས་དེའི་རྩ་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྩ་སྟེ་དོན་གྱི་རྩ་རྣམས་ལས་ཅུང་ཞན་ལ་སྟོང་བས་གྲང་བ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པས་དོན་སྣོད་ནང་ཕན་ཚུན་ལྟོས་ནས་གདགས་སྲིབ་ཏུ་བཞག་ལ། དབུགས་ཕྱིར་འབྱིན་པའི་ཚེ་རྩ་རྒྱུ་བ་གཉིས་པོ་དེ་ནང་དུ་རྔུབ་པ་ལས་དྲག་པས་འབྱིན་རྔུབ་ཀྱི་དུས་ཀྱི་འཕར་རྩ་ལ་ནང་ཕན་ཚུན་ལྟོས་ནས་དྲག་ཞན་ཅུང་ཟད་རེ་འབྱུང་བས་གདགས་སྲིབ་ཏུ་བརྗོད་དེ་ཞིབ་མོའི་བློས་བརྟགས་ན་དེ་ལྟར་མངོན་དུ་འགྱུར་རོ། །འདི་ལ་བརྟེན་ནས་རླུང་ཁྲག་གི་རྒྱུ་བ་འཕར་རྩ་ཡོད་པ་ལས་ནད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཤེས་པའི་ཚུལ་ལ་ངེས་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ་ལུས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཆ་ཅི་རིགས་པ་མངོན་
10-9-20a
དུ་གྱུར་པ་འདི་ལས་གཞན་རྗེས་སུ་དཔག་རུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དོན་སྣོད་ཕལ་ཆེར་ལ་རོལ་ཏེ་གཅིག་ལ་ཚ་བ་དང་གཅིག་ལ་གྲང་བ་ལྟ་བུ་དུས་གཅིག་མི་འབྱུང་ཞིང་ཞེས་སྙིང་དང་རྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་སོགས་འབྱུང་བའི་ཁམས་གཅིག་ཅིང་ཟུང་དུ་བཞག་པ་དེ་ལ་ཚ་གྲང་གི་ནད་མི་མཐུན་པ་དུས་གཅིག་འབྱུང་དཀའ་ལ། ཕལ་ཆེར་གྱི་སྒྲས་འབྱུང་མི་སྲིད་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་བྱུང་ན་ཡང་དོན་སྙིང་ལ་ཚ་བ་ཡོད་ཚེ་སྣོད་རྒྱུ་མ་ལ་གྲང་བ་ཡོད་པ་རེས་འགའ་འབྱུང་སྲིད་ཀྱི། སྣོད་རྒྱུ་མར་ཚ་བ་ཡོད་བཞིན་དུ་དོན་སྙིང་ལ་གྲང་བ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འབྱུང་བ་མི་སྲིད་ལ། ལུས་སྟོད་སྨད་ཀྱི་ཚ་གྲང་འབྱུང་ཚུལ་ཀྱང་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྟོད་ཚ་སྨད་གྲང་འབྱུང་སྲིད་ལ་སྨད་ཚ་སྟོད་གྲང་དུས་གཅིག་མི་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ནད་དང་དེ་གང་དུ་གནས་པ་ཡི་བྱེ་བྲག་དེ་དག་ཕྲ་ཞིང་ཞིབ་པ་དག་གི་མཐར་ཐུག་པར་མ་འདྲེས་པར་སོ་སོར་ཕྱེད་པར་རྟོགས་པར་བྱ་དགོས་སོ། །བཅུ་གཅིག་པ་འཆི་རྩ་ནི། རྩ་རྒྱུད་འགྱུར་བ་དང་། མ་ཚང་པ་དང་། སྡོད་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་རྩ་རྒྱུད་སྔར་ལས་འགྱུར་བ་ནི། དར་ལྕེ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་དང་འདྲ་བར་ལྷབ་ལྷབ་འཕར་ཞིང་རེས་དལ་རེས་བྲེལ་ངེས་མེད་བྱེད་ཅིང་སྡོད་པ་རླུང་གི་འཆི་རྩ་དང་། འདབ་ཆགས་ཁྲ་ནི། ཕན་ཚུན་མི་འགྲོ་བར་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་སྡོད་པའི་མཇུག་རྩེ་ཕྲིག་ཕྲིག་གཡོ་བ་ལྟར་མགྱོགས་པར་གྲངས་རྩིས་མ་ཟིན་པ་ལྟ་བུར་འཕར་བ་མཁྲིས་པའི་ནད་ཀྱི་འཆི་རྩ་དང་། ཁང་རྒན་ཐིགས་པ་ཟག་པ་ལྟར་ཤེད་ཆུང་བ་རེ་རེ་འཕར་ནས་སྡོད་
10-9-20b
པས་གཅིག་རྗེས་གཅིག་གིས་མི་སླེབ་པ་བད་ཀན་གྱི་འཆི་རྩ་དང་། འབབ་ཆུའི་ནང་དུ་དངོས་པོ་རྩྭ་ཤིང་སོགས་གཞུག་པ་མི་སྡོད་པར་འགུལ་ཞིང་བཟུང་ན་འཕར་མི་ནུས་པ་ལྟར་རྩ་གཡོ་ཞིང་འཕར་བ་མནན་ན་འགུལ་མི་ནུས་པ་ནི་རླུང་མཁྲིས་ཀྱི་འཆི་རྩའོ། །འདི་ལ་ཆུ་བྱའི་མཇུག་མ་ལ་དཔེ་བྱེད་པ་སོགས་འཆད་ལུགས་སྣ་ཚོགས་མཐོང་ངོ་། །ཆུ་ཁར་ཤ་སོགས་བསྐྱུར་བའི་ཚེ་ཉ་རྣམས་གཟན

【现代汉语翻译】
随后，与体质相符。脏器（Snyod）的特性是风的成分较多，因此其脉搏也属于智慧之脉，比实质脏器的脉搏稍弱且空虚，与寒性相符，因此在脏器内部相互比较，置于阴阳（Gdag Srib）之中。当呼气时，脉搏的两种运行比吸气时更强，因此在呼气和吸气时的脉搏，相互比较，会有稍微的强弱变化，因此称为阴阳，如果用精细的智慧来观察，就会显现出来。依靠这个，从风血的运行和脉搏的存在，必定会产生了解疾病特征的方式，因为身体的相互依存关系显现出来，除此之外，还可以进行推测。
脏器大多相互作用，例如一个热而另一个冷的情况不会同时发生，例如心和肠等，属于同一元素的组合，很难同时发生冷热不同的疾病。'大多'这个词并不表示不可能发生。如果发生，当心是热的时候，肠可能是冷的，这种情况偶尔会发生。但是，当肠是热的时候，心不可能同时是冷的。身体上部和下部的冷热发生方式也应如此理解，即上部热而下部冷可能发生，但下部热而上部冷不会同时发生。因此，必须将疾病及其所在位置的细微差别完全理解，区分开来，不要混淆。
第十一条，死脉：脉象的变化、不完整和停止三种。第一种，脉象从先前发生变化，像被风吹动的旗帜一样飘动，跳动不定，时快时慢，这是风的死脉。像老鹰一样：互不相让地停留在天空中央，尾端微微颤动，快速得无法计数，这是胆的疾病的死脉。像老旧房屋滴水一样，微弱地一下一下跳动，停顿着，一下跟不上一下，这是痰的死脉。像漂浮在水流中的草木等物体一样，不停留地移动，按压时无法感觉到跳动，脉搏浮动，按压时无法感觉到跳动，这是风胆的死脉。对此，有用水鸟的尾巴来比喻等各种说法。当肉等被扔到水边时，鱼会争抢。

【English Translation】
Subsequently, it is in accordance with the constitution. The characteristic of the viscera (Snyod) is that the wind element is more dominant, therefore its pulse is also the pulse of wisdom, slightly weaker and more empty than the pulses of the substantial organs, and in accordance with coldness. Therefore, comparing the viscera internally, they are placed in Yin and Yang (Gdag Srib). When exhaling, the two movements of the pulse are stronger than when inhaling, therefore in the pulse during exhalation and inhalation, comparing internally, there will be slight changes in strength and weakness, therefore it is called Yin and Yang. If observed with subtle wisdom, it will become apparent. Relying on this, from the movement of wind and blood and the existence of the pulse, a way of understanding the characteristics of diseases will definitely arise, because the interdependence of the body becomes apparent, and other than this, inferences can be made.
The viscera mostly interact, for example, one being hot and the other being cold does not happen simultaneously, such as the heart and intestines, etc., belonging to the same element combination, it is difficult for incompatible hot and cold diseases to occur simultaneously. The word 'mostly' does not mean that it is impossible. If it happens, when the heart is hot, the intestines may be cold, this situation may occasionally occur. However, when the intestines are hot, the heart cannot be cold at the same time. The way hot and cold occur in the upper and lower parts of the body should also be understood in this way, that is, the upper part being hot and the lower part being cold may occur, but the lower part being hot and the upper part being cold will not occur simultaneously. Therefore, the subtle differences between diseases and where they are located must be fully understood, distinguished, and not confused.
Eleventh, death pulse: There are three types: changes in the pulse, incompleteness, and stopping. The first type, the pulse changes from before, fluttering like a flag moved by the wind, beating erratically, sometimes slow and sometimes fast, this is the death pulse of wind. Like a hawk: staying in the middle of the sky without yielding to each other, the tip of the tail fluttering slightly, beating so fast that it cannot be counted, this is the death pulse of bile diseases. Like water dripping from an old house, beating weakly one by one, pausing, one beat not catching up with the next, this is the death pulse of phlegm. Like objects such as grass and trees floating in a stream, moving without stopping, unable to feel the beat when pressed, the pulse floating, unable to feel the beat when pressed, this is the death pulse of wind and bile. Regarding this, there are various explanations such as using the tail of a water bird as an analogy. When meat etc. is thrown to the water's edge, the fish will snatch it.

--------------------------------------------------------------------------------

་དེ་ལ་རྔམས་ནས་ཆུ་གཏིང་ནས་ཡར་བྱུང་སྟེ་ཟས་དེ་ལྷོག་གིས་བཟུང་ནས་ཡང་ཆུ་གཏིང་དུ་མར་འགྲོ་བ་ལྟར། རྩ་ཤེད་ཆེ་བ་ལྷོག་གེ་བ་རེ་འཕར་ནས་ཡང་སྡོད་པ་བད་རླུང་གི་འཆི་རྩ་དང་། བྱེའུ་མཆིལ་པ་རྒུམ་བུ་ཐུ་བའི་ཆ་ལན་གཅིག་གམ་གཉིས་སམ་གསུམ་སོགས་མ་ངེས་པའི་གྲངས་ཀྱི་རྒུམ་བུ་ཐུས་ནས་བར་བར་སྡོད་པ་ལྟར། ཤེད་ཆུང་བའི་འཕར་གྲངས་གསལ་པོ་རེ་ཟུང་བསྟུང་ནས་སྡོད་པ་ཅན་ཏེ་འདི་ནི་བད་མཁྲིས་ལྡན་པའི་འཆི་རྩའོ། །སྦལ་པ་ནི་ལན་རེ་དལ་བུས་མཆོངས་ནས་ཡང་སྡོད་པ་ལྟར། རྩ་སྦོམ་ལ་ཤེད་ཆེ་ཞིང་འཕར་ཐག་རིང་པོ་རེ་རེ་འཕར་ནས་སྡོད་པ་ནི་འདུས་པ་སྟེ་བད་ཀན་སྨུག་པོའི་འཆི་རྩ་དང་། གླང་རྒན་གྱི་ཁ་ཆུ་ནི་མཚམས་མི་ཆད་པར་ཏ་ལ་ལ་བྱེད་པ་ལྟར་རྩ་ཡང་འཕར་མཚམས་མི་འབྱེད་པར་གཏིང་ནས་འགུལ་བ་མངོན་ཙམ་ན་ར་ར་བྱེད་པ་ནི་དམུ་ཆུའི་འཆི་རྩ་ཡིན་ལ། ནད་ཁམས་སོ་སོར་མ་ངེས་པ་ཡང་འཆི་རྩ་ལ་འདི་འདྲ་གང་རུང་འོང་བས་འཆི་རྩ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་ནད་སྟོབས་ཆེན་པོ་གློ་བུར་བྱུང་མ་ཐག་ནས་ཡུན་རིང་ཟུངས་ཟད་ཀྱི་ནད་
10-9-21a
པ་ལྟར་རྩ་སྟོབས་ཕྲ་ཞིང་རྩ་ཤེད་ཤོར་བ་དང་། ཡུན་རིང་ཟུངས་ཟད་ཀྱི་ནད་ཡིན་ཀྱང་རྩ་ཤེད་ཆེ་ལ་རྒྱས་ཤིང་འཁྲུགས་པ་དང་། ནད་གྲང་བ་ལ་རྩ་ཚ་བ་ལྟར་མངོན་པ་དང་། ནད་ཚ་བ་ལ་རྩ་གྲང་བའི་ཚུལ་ལྟར་བྱུང་པ་དང་། གློ་ཚད་དང་། ཤ་དུག་དང་། བད་མཁྲིས་ལྡན་པ་དང་སྐྲན་ཕོ་ཁར་འདྲིལ་བ་སྟེ་ནད་འདི་བཞི་ཤུགས་ཆེ་བར་བྱུང་ཡང་རྩ་ནད་མེད་ཐ་མལ་ལྟར་གྱུར་ན་འཆི་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱང་རྩ་རྒྱུད་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ནད་དང་མི་མཚུངས་པའི་རྩ་བྱུང་བའི་ཕྱིར་ནའོ། །གཉིས་པ་སྙིང་ལ་སོགས་པའི་རྩ་གང་རུང་རེ་མ་ཚང་བ་སྟེ་གནས་དེར་འཕར་རྒྱུ་རྩ་བ་ནས་མེད་སོང་ཚེ་དེ་དག་དོན་སྣོད་དེའི་རླུང་ཁྲག་ཉམས་ནས་འཆི་བ་དངོས་ཀྱི་ལྟས་ཡིན་ཏེ་ལྗོན་པའི་རྩ་བ་ཉམས་པས་ལོ་འབྲས་ཀྱང་རྒུད་པ་ལྟར་དོན་རང་རང་གི་འབྱོར་པ་ལའང་རྟགས་འོང་བས་ན། ནང་གི་དོན་རང་རང་དང་འབྲེལ་བའི་འབྱོར་པ་ལྔ་པོ་མིག་ལམ་དུ་མངོན་པ་ཕྱི་ཡི་རྟགས་ལའང་དཔག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་གཉིས་མཚུངས་ན་ནི་འཆི་རྩ་དངོས་ཡིན་ལ། གཞན་དུས་རྒྱུན་རྩ་མི་ཚང་པའང་སྲིད་པར་གོང་དུ་བཤད་པ་བཞིན་ནོ། །ཇི་ལྟར་དཔགས་ཞེ་ན། སྙིང་རྩ་མ་ཚང་ན་སྙིང་དང་འབྲེལ་བའི་འབྱོར་བ་ནི་ལྕེ་ཡིན་པས། ནང་དུ་སྙིང་གི་རླུང་ཁྲག་ཉམས་པའི་གནད་ཀྱིས་དེའི་འཕར་རྩའང་མི་ཚང་བ་ཡིན་ན། དེའི་ཚེ་ཕྱི་ན་མངོན་པའི་ལྕེ་ཡི་མདོག་ནག་པོར་འགྱུར་ཞིང་གཞན་ཡང་མིག་འབུར་ཚུགས་སུ་ལྟ་བ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ན་ནད་པ་དེ་ཞག་གཅིག་ན་འཆིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གློ་རྩ་མ་
10-9-21b
ཚང་ན་གློ་བའི་འབྱོར་པ་སྣ་ཡིན་པས་སྣ་ཞོམ་པ་སྟེ་ཚུགས་མི་ཐུབ་པར་སྙེལ་ལ་སྣ་ཡི་ནང་གི་སྤུ་གྱེན

【现代汉语翻译】
就像一条鱼从深水中跃出，一口吞下食物，然后又回到水底一样。如果脉搏强劲，会猛烈地跳动一下然后停止，这是风邪的死脉。又像一只小鸟，麻雀，吞下一两三颗甚至更多不确定数量的谷粒，然后停顿一下。如果脉搏微弱，跳动几次后停顿，这是风热和胆热混合的死脉。又像一只青蛙，缓慢地跳一下然后停顿。如果脉搏粗大而强劲，每次跳动间隔很长，这是痰湿的死脉。又像老牛的口水，不停地滴落一样，脉搏也不停歇地跳动，从深处涌动，表面上只是轻微地颤动，这是水肿的死脉。由于病症各不相同，死脉也会呈现出各种不同的形态，因此要了解这些都是死脉的征兆。
此外，如果突然患上重病，或者长期患有消耗性疾病，导致脉搏微弱，脉力衰竭。或者，即使是长期患有消耗性疾病，脉搏仍然强劲、洪大且紊乱。或者，寒性疾病却显现出热性脉象，热性疾病却显现出寒性脉象。或者，患有肺炎、肉毒中毒、风热和胆热混合症，以及肿瘤包裹在胃部等四种重症时，脉象却像健康人一样正常，这也是死亡的征兆。这些都属于脉象变异，因为出现的脉象与疾病不符。第二种情况是，心脏等任何一个脏器的脉搏完全消失，即在那个位置根本感觉不到脉搏跳动，这表明该脏器的气血衰竭，是真正的死亡征兆。就像树木的根部受损，果实也会枯萎一样，各个脏器的功能也会出现相应的征兆。因此，要通过眼睛观察与体内各个脏器相关的五种外在表现，来判断内在的情况。如果内外情况一致，那就是真正的死脉。正如前面所说，平时也可能出现脉搏不全的情况。那么，如何判断呢？如果心脏的脉搏不全，而心脏对应的外在表现是舌头。如果体内心脏的气血衰竭，导致心脏的脉搏不全，那么外在表现就是舌头变成黑色，并且眼睛突出。如果出现这种情况，病人会在一天内死亡。同样，如果肺部的脉搏不全，而肺部对应的外在表现是鼻子，那么鼻子会塌陷，无法支撑，鼻孔内的毛发会倒立。

【English Translation】
It is like a fish jumping out of deep water, swallowing food in one gulp, and then returning to the bottom of the water. If the pulse is strong, it will beat violently once and then stop, this is the death pulse of wind disorder. It is also like a small bird, a sparrow, swallowing one, two, three, or even more uncertain numbers of grains, and then pausing. If the pulse is weak, beating a few times and then stopping, this is the death pulse of a mixture of wind-heat and bile-heat. It is also like a frog, jumping slowly once and then pausing. If the pulse is thick and strong, with long intervals between each beat, this is the death pulse of phlegm. It is also like the saliva of an old ox, dripping continuously, the pulse also beats without stopping, surging from the depths, with only slight tremors on the surface, this is the death pulse of dropsy. Since the diseases are different, the death pulse will also show various forms, so it is important to understand that these are all signs of death.
In addition, if a serious illness occurs suddenly, or if a chronic wasting disease leads to a weak pulse and exhaustion of pulse strength. Or, even if it is a chronic wasting disease, the pulse is still strong, large, and disordered. Or, a cold disease shows a hot pulse, and a hot disease shows a cold pulse. Or, when suffering from pneumonia, botulism, a mixture of wind-heat and bile-heat, and tumors wrapped around the stomach, these four serious illnesses, the pulse is as normal as a healthy person, this is also a sign of death. These all belong to pulse variations, because the pulse that appears does not match the disease. The second case is that the pulse of any one of the heart and other organs disappears completely, that is, no pulse can be felt at that position at all, which indicates that the qi and blood of that organ are exhausted, which is a real sign of death. Just like the roots of a tree are damaged, the fruits will also wither, and the functions of each organ will also show corresponding signs. Therefore, to judge the internal situation, observe the five external manifestations related to the internal organs through the eyes. If the internal and external conditions are consistent, then it is a real death pulse. As mentioned above, incomplete pulses may also occur normally. So, how to judge? If the pulse of the heart is incomplete, and the external manifestation corresponding to the heart is the tongue. If the qi and blood of the heart in the body are exhausted, leading to an incomplete pulse of the heart, then the external manifestation is that the tongue turns black and the eyes protrude. If this happens, the patient will die within a day. Similarly, if the pulse of the lungs is incomplete, and the external manifestation corresponding to the lungs is the nose, then the nose will collapse, unable to support itself, and the hairs inside the nose will stand upside down.

--------------------------------------------------------------------------------

་དུ་ལོག་པ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ནི་ཞག་གཉིས་ན་འཆིའོ། །མཆིན་རྩ་མ་ཚང་ན་མཆིན་པའི་འབྱོར་པ་མིག་གྱེན་དུ་ལྡོག་པ་དང་། གཞན་སྨིན་མའི་སྤུ་འཚོམ་པ་སྟེ་ཕན་ཚུན་ཐ་དད་དུ་གཟེར་ན་ཞག་གསུམ་ན་འཆིའོ། །མཚེར་རྩ་མེད་པ་དང་། དེའི་འབྱོར་པ་མ་མཆུ་ཐུར་དུ་འཕྱང་བ་དང་གཞན་ཡང་ལྷེན་སྣེའི་རུས་པ་ནང་དུ་ལྡིབ་ན་ཞག་ལྔ་ན་འཆིའོ། །མཁལ་རྩ་མ་ཚང་བ་དང་། མཁལ་མའི་འབྱོར་པ་རྣ་བ་ཡིན་པས་དེ་ཚུགས་མ་ཐུབ་པར་མགོ་ལ་འབྱར་ཞིང་མདོག་ཉམས་པ་དང་། རྣ་སྦུབས་མཛུབ་མོས་འདན་ཚེ་འུར་འུར་གྲགས་པ་རྣ་བའི་སྒྲ་དེ་ཆད་པ་སྟེ་མེད་པར་སོང་ན་དེ་ལྟར་ཐོག་མར་བྱུང་བ་ནས་བརྩིས་པའི་ཞག་བརྒྱད་ན་འཆིའོ། །གསུམ་པ་སྡོད་པ་ལ་ནི་གསུམ་སྟེ། དོན་སྣོད་བྱེ་བྲག་པའམ་རྩ་སྤྱི་ལའང་ནད་ཀྱི་དབང་གིས་སྡོད་པ་ནི། ཆེར་ན་དུས་སྡོད་པ་དང་། གང་ན་བའི་གནས་དེའི་རྩ་ལ་སྡོད་བྱུང་བའོ། །འདྲེ་སྡོད་ནི་གནས་དང་གྲངས་ལ་ངེས་པ་མེད་པར་སྡོད་པ་དང་རྩ་འཕར་ཚུལ་སོགས་ལའང་དྲག་དལ་སྣ་ཚོགས་བྱེད་པ་ཅན་ནོ། །དེ་ལྟར་ནད་དང་གདོན་གྱིས་སྡོད་པ་མིན་པར། རྩ་ཡི་འཕར་གྲངས་དུ་ལ་སྡོད་པའི་གྲངས་དེ་ཡི་དུས་ཀྱི་སྟེང་ནས་ངེས་པར་སྡོད་པ་སྟེ། རྟག་ཏུ་གསུམ་མམ། བཅུ་ལ་སོགས་པ་ངེས་ཅན་དུ་སྡོད་པ་ན། དེ་དུས་སམ་སླར་ཡང་རུང་སྟེ་འཆི་སྡོད་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་འདྲེ་སྡོད་ཡིན་ཀྱང་འདྲེ་ལ་ཡས་བྱིན་པ་སོགས་ཀྱིས་
10-9-22a
གདོན་བཅོས་དང་། ནད་ལ་སྨན་གྱིས་བཅོས་བྱས་པས་སྡོད་དེའང་མེད་སོང་ན་དེར་ཟད་ལ། དེ་ལྟར་བྱས་ཀྱང་རྩ་སྡོད་ལ་ནི་སྔར་ལྟར་སྐྱེད་ཅིའང་མེད་ན་ཅིས་ཀྱང་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །ནད་ཀྱི་རྐྱེན་ཁ་ཅིག་ལས་རྩ་གཏིང་དུ་བྱིངས་ནས་མེད་སོང་བ་དང་། སྐྲག་དངངས་སོགས་གློ་བུར་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་རྩ་གབ་སྟེ་མི་མངོན་པ་དང་། གདོན་དྲག་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས་སྦས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་རྩ་བལྟ་རྒྱུ་མེད་པར་གྱུར་ཀྱང་འཆི་བའི་ངེས་པ་མེད་དེ་ཕལ་ཆེར་འཚོ་བའང་ཡོད་པས་ལེགས་པར་བརྟག་དགོས་སོ། །བཅུ་གཉིས་པ་གདོན་གྱི་རྩ་ནི་རྩ་རྒྱུད་སྟོད་སྨད་སོགས་དྲག་དལ་ལ་སོགས་པ་མི་སྙོམས་པ་དང་། རེས་དལ་རེས་བྲེལ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུ་འགྱུར་ལྡོག་མང་བ་དང་། གནས་དང་གྲངས་ལ་ངེས་པ་མེད་པའི་སྡོད་པའམ་འཐེན་པའམ་ལྕམ་དྲལ་ལ་སོགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་སྐྱོན་གྱི་ཆ་ཅི་རིགས་པ་དེ་དག་སྙིང་གི་རྩ་ལ་འབྱུང་བ་མང་ན་རང་གིས་བརྟེན་པའི་ལྷ་སྲུང་མ་མཉེས་པའམ་རྒྱལ་པོ་དག་གིས་གནོད་པར་བརྟག གློ་བའི་རྩ་ལ་བྱུང་ན་ཀླུ་བདུད་དང་ཀླུ་བཙན་གྱིས་གནོད་པ་དང་། མཆིན་པར་ས་བདག་དང་དམ་སྲི་དང་གྲེ་མོ་སྟེ་ཤི་འདྲེ་མོ་ཡིས་གནོད་པ་དང་། མཚེར་བར་ཤི་འདྲེ་ཕོ་དང་གཉན་དང་ས་བདག་གིས་གནོད་པ་དང་། མཁལ་མ་གཡས་ལ་ཀླུ་དང་གཉན། གཡོན་ལ་མཚོ་ལ་གནས་པའི་སྨན་མོ་དང་ཀླུ་བསེན་མོ

【现代汉语翻译】
如果肝脏脉不完整，肝脏的征象是眼睛向上翻，或者眉毛的毛发聚拢，如果相互之间刺痛，三天内会死亡。
如果脾脏脉消失，其征象是嘴角下垂，或者髋骨向内凹陷，五天内会死亡。
如果肾脏脉不完整，肾脏的征象是耳朵无法竖立，贴在头上且失去光泽，用手指按压耳道时嗡嗡作响的声音消失，从最初出现这种情况开始计算，八天内会死亡。
第三，关于停顿有三种情况：由于疾病的原因，无论是脏腑的个别脉搏还是整体脉搏都会停顿，通常是时间上的停顿，或者在患病部位的脉搏上出现停顿。
鬼神停顿是指没有固定的位置和数量的停顿，脉搏的跳动方式也多种多样，时快时慢。
如果不是因为疾病或鬼神的原因而停顿，而是脉搏的跳动次数在某个数量上停顿，并且停顿的时间是固定的，比如总是三次或十次等，那么无论何时，这都是死亡停顿。
如果是因为鬼神停顿，但通过祭祀鬼神等方式进行驱魔，或者通过药物治疗疾病，停顿消失了，那就到此为止。但如果这样做了，脉搏的停顿仍然像以前一样没有减少，那么肯定会死亡。
由于某些疾病的原因，脉搏沉入深处消失了，或者由于惊吓等突发原因，脉搏隐藏起来不明显，或者由于强大的鬼神的力量而隐藏起来，导致无法观察脉搏，但这并不一定意味着死亡，大多数情况下还是可以存活的，所以需要仔细观察。
第十二，鬼神的脉搏表现为脉搏的上下等不平衡，时快时慢等变化多端，或者在位置和数量上没有固定的停顿、抽动或颤抖等。如果这些症状多出现在心脉上，则表明是由于自己所依赖的守护神不悦或者国王的侵害。如果出现在肺脉上，则表明是龙魔和龙神作祟。如果出现在肝脉上，则是地神、邪魔和食肉女鬼作祟。如果出现在脾脉上，则是男鬼、凶神和地神作祟。如果出现在右肾上，则是龙和凶神作祟；如果出现在左肾上，则是居住在海中的药女和龙婆作祟。

【English Translation】
If the liver pulse is incomplete, the signs of the liver are that the eyes roll upwards, or the hairs of the eyebrows gather together, and if they sting each other, death will occur within three days.
If the spleen pulse disappears, the sign is that the corners of the mouth droop downwards, or the hip bone sinks inwards, death will occur within five days.
If the kidney pulse is incomplete, the sign of the kidney is that the ears cannot stand up, stick to the head and lose their luster, and when the ear canal is pressed with a finger, the buzzing sound disappears. Counting from the initial occurrence of this situation, death will occur within eight days.
Third, there are three situations regarding pauses: due to illness, whether it is the individual pulse of the viscera or the overall pulse, there will be pauses. Usually, it is a pause in time, or a pause occurs in the pulse of the affected area.
Ghostly pauses refer to pauses that do not have a fixed position and number, and the way the pulse beats also varies, sometimes fast and sometimes slow.
If the pause is not due to illness or ghosts, but the number of pulse beats pauses at a certain number, and the pause time is fixed, such as always three times or ten times, then whenever this happens, it is a death pause.
If it is a ghostly pause, but the pause disappears by performing exorcism by offering sacrifices to ghosts, or by treating the disease with medicine, then that's the end of it. But if this is done, and the pulse pause still does not decrease as before, then death will certainly occur.
Due to some illnesses, the pulse sinks deep and disappears, or due to sudden causes such as fright, the pulse hides and is not obvious, or due to the power of powerful ghosts, it is hidden, making it impossible to observe the pulse, but this does not necessarily mean death. In most cases, survival is still possible, so careful observation is necessary.
Twelfth, the pulse of ghosts is manifested by the imbalance of the upper and lower parts of the pulse, such as sometimes fast and sometimes slow, or pauses, twitches, or tremors without a fixed position and number. If these symptoms occur more often in the heart pulse, it indicates that it is due to the displeasure of the guardian deity on whom one relies or the infringement of the king. If it occurs in the lung pulse, it indicates that it is the mischief of the dragon demon and the dragon god. If it occurs in the liver pulse, it is the mischief of the earth god, the evil spirit, and the flesh-eating female ghost. If it occurs in the spleen pulse, it is the mischief of the male ghost, the fierce god, and the earth god. If it occurs in the right kidney, it is the mischief of the dragon and the fierce god; if it occurs in the left kidney, it is the mischief of the medicine woman and the dragon demoness who live in the sea.

--------------------------------------------------------------------------------

ས་གནོད་པར་བརྟག །རྩ་རྒྱུད་ཤེད་ཆེ་ཞིང་འཕར་ཐག་རིང་ལ་མི་གྲུང་པ་སྟེ་མི་གསལ་བའམ་མ་ངེས་པ་ཅན་ལག་གཡས་ཀྱི་རྩ་ལ་
10-9-22b
བྱུང་ན་ཕོ་གདོན་གྱིས་གནོད་པ་དང་། ཆུང་ཐུང་མི་གྲུང་བ་གཡོན་ལ་བྱུང་ན་མོ་གདོན་གྱིས་གནོད་པར་བཟུང་བར་བྱའོ། །ནད་སོ་སོའི་བདག་པོ་ཡི་གདོན་ནི། རླུང་ཡིན་ཚད་ལ་རྒྱལ་པོས་གནོད་པ་སོགས་གཞུང་ལྟར་གོ་སླ་ལ། གང་གིས་གནོད་པ་ངོས་ཟིན་ནས་བོན་ལུགས་ཀྱི་གཏོ་དང་མདོས་ཀྱིས་བརྔན་པ་དང་། དྲག་པོའི་སྒོ་ནས་བསྐྲད་པ་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་སོགས་བསྒོམས་ཏེ་ལྷའི་བྱིན་རླབས་བྱ་བ་དང་། རྒྱལ་བའི་བཀའ་བསྒྲག་པ་དང་། མཆོད་སྦྱིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་སྲུང་བ་སོགས་བསོད་ནམས་བསགས་པ་དང་སོགས་པའི་སྒྲས། སྦྱིན་སྲེག་དང་གཏོར་མ་ལ་སོགས་པས་ཞི་དྲག་གི་ཐབས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་སོ་སོའི་ཡུལ་ལུགས་ལ་གྲགས་པ་དང་འཚམས་པར་བཅོས་པར་བྱའོ། །སྤྱི་དོན་བཅུ་གསུམ་པ། ཚེ་རྟགས་བླ་ཡི་རྩ་ལ་བརྟག་པ་ནི། རང་གི་སེམས་ལ་རང་དབང་མ་ཐོབ་པར་འཁྲུལ་བའི་དབང་དུ་སོང་སྟེ་འཁོར་བའི་བདེ་བ་ལ་ཕྱིར་བལྟས་ཤིང་ཆགས་པའི་དབང་གིས། མ་རིག་པ་སོགས་ཉོན་མོངས་པ་དང་། དེའི་དབང་གིས་ལས་བསགས་པའི་སྲིད་པའི་འབྲས་བུར་གྱུར་པའི་ཟག་བཅས་ཀྱི་ལུས་ངན་བླངས་བ་ཡིས། འདི་ལྟར་ཚེ་གནས་པ་དང་སྲོག་མི་འགག་པའི་རྟེན་དུ་བླ་རྩ་འཁྱམ་པོའང་བྱུང་བ་སྟེ། དཔེར་ན་མིག་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་དུ་མིག་དབང་བྱུང་བ་བཞིན་དུ། ཚེ་སྲོག་གི་རྟེན་དྭངས་མའི་རླུང་དང་ཐིག་ལེ་རྣམ་ཤེས་དང་འགྲོགས་པ་ལ་བླ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་གང་ནས་རྒྱུ་ཞིང་འཁྱམས་པར་བྱེད་པའི་རྟེན་ནམ་ལམ་ལྟ་བུ་ལག་པའི་མར་ཟུར་གྱི་འཕར་རྩ་འདི་བྱུང་སྟེ་
10-9-23a
འདི་ཡང་བླ་གནས་པ་དང་མི་གནས་པའི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་གཡོ་འགྱུར་ཅན་ཡིན་པས་འཁྱམས་པོ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་བླ་རྩ་འདི་སྐྱོན་མེད་པར་གནས་ན་རྟེན་བླ་དང་དེ་ལ་བརྟེན་པའི་ཚེ་ཡང་རང་མལ་དུ་གནས་ལ། བླ་རྩ་འདི་འགྱུར་ལྡོག་བྱེད་ན་ཚེ་ཡང་མི་བརྟན་ཏེ་ཚེ་སྲོག་ནི་བླ་ལ་བརྟེན་ཞིང་བླ་ནི་རྩ་འདི་ལ་གནས་པའི་ཕྱིར་རོ། །བླ་རྩ་བྲོས་པ་སྟེ་རང་གི་གནས་ནས་མི་མངོན་པར་སོང་ན་བླ་ཚེ་ཡར་ཏེ་འཆི་བ་ཡིན་ལ། དེར་ཡང་ཚེ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་དང་། འཆི་བསླུ་བྱས་ན་སླར་བླ་རང་གནས་སུ་ཁུག་ཅིང་དེའི་དབང་གིས་བླ་རྩ་ཡང་སྔར་ལྟར་སོར་ཆུད་པ་སྲིད་པ་ཙམ་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་ཆུ་རྒྱུས་ཀྱི་བར་རང་གནས་ནས་ཡར་མར་དུ་འབྲོས་སྲིད་པས་ཕར་ཚུར་སོང་ཡང་། ཡར་ཟུར་ཆུ་བ་དང་མར་ཟུར་རྒྱུས་པའི་འོག་ཏུ་བཙལ་ཀྱང་མི་རྒྱུ་བར་འཕར་རྒྱུ་མེད་སོང་ན་བན་བོན་ཡིན་ན་རང་གི་སྲུང་མ་བདུད་དུ་བབ་པའམ་སྐྱེ་བོ་ཡིན་ན་གཞན་གྱི་ཟོར་ཁ་ཕུར་ཁ་ཟུག་པའམ། ཡང་ན་ཀླུ་གཉན་དང་འགྲས་པ་ཡིན་ནོ། །ཕོ་ལ་བླ་རྩ་གཡས་པ་ལ་འཁྱིག་ཅིང་སྡོད་པ་བ

【现代汉语翻译】
观察地脉（ས་གནོད་པར་བརྟག）。如果寸口脉（རྩ་རྒྱུད་）强劲有力，跳动缓慢且不清晰或不确定，且出现在右手寸口脉上，则表明受到男鬼（ཕོ་གདོན་）的侵害；如果脉搏细小、短促且不清晰，出现在左手寸口脉上，则应认为受到女鬼（མོ་གདོན་）的侵害。各种疾病的主鬼，如属于风病（རླུང་）的，则受到国王（རྒྱལ་པོ）的侵害等，按照医典（གཞུང་）很容易理解。一旦确定了是何种鬼怪作祟，就应按照苯教（བོན་ལུགས་）的仪式，用朵玛（གཏོ་）和赎祭（མདོས་）来祭祀，或者用强力手段驱逐，或者修持守护轮（སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་）等，以获得神灵的加持，宣读佛陀的教诲（རྒྱལ་བའི་བཀའ་བསྒྲག་པ་），进行供养和布施，遵守戒律等，积累功德。此外，通过火供（སྦྱིན་སྲེག་）和朵玛等，采取息增怀诛（ཞི་དྲག་）的各种方法，并根据当地的风俗习惯进行调整。第十三个总义：观察寿命征兆的魂脉（བླ་ཡི་རྩ་）。由于自己的心无法自主，被妄念所控制，贪恋轮回的安乐，被无明（མ་རིག་པ་）等烦恼所支配，并因此造业，从而承受了有漏之身（ཟག་བཅས་ཀྱི་ལུས་），因此，为了维持生命和延续寿命，才有了魂脉的游动。例如，就像眼识（མིག་ཤེས་）的产生依赖于眼根（མིག་དབང་）一样，生命力的维系依赖于与明点（ཐིག་ལེ་）和意识（རྣམ་ཤེས་）相伴的清净风息（དྭངས་མའི་རླུང་），这被称为‘魂’（བླ་）。魂所运行和游动的处所或通道，就是手腕桡动脉（ལག་པའི་མར་ཟུར་གྱི་འཕར་རྩ་）。这条脉搏也随着魂的存留与否而变化，因此被称为‘游动’（འཁྱམས་པོ་）。因此，如果这条魂脉没有损伤，那么作为魂的依处和依赖于它的寿命也能保持稳定。如果魂脉发生变化，寿命也就不稳定，因为生命依赖于魂，而魂则依存于这条脉搏。如果魂脉逃离，即从其位置消失，那么魂和寿命就会耗尽，导致死亡。即使如此，如果进行续命仪轨（ཚེ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་）和赎死仪轨（འཆི་བསླུ་），或许还能将魂召回原位，从而使魂脉恢复原状。如果魂脉在尺部（ཆུ་རྒྱུས་）的上下游动，即使四处寻找，但在桡动脉（ཡར་ཟུར་ཆུ་བ་）和尺动脉（མར་ཟུར་རྒྱུས་པའི་）之下都无法找到跳动，那么如果是苯教徒或僧人，则意味着自己的护法神（སྲུང་མ་）变成了魔鬼（བདུད་），如果是普通人，则意味着受到了诅咒（ཟོར་ཁ་ཕུར་ཁ་ཟུག་པ）或者触怒了龙神（ཀླུ་）或凶神（གཉན་）。对于男性，魂脉在右手（གཡས་པ་）上凝滞不前

【English Translation】
Examine the harm to the earth element. If the radial pulse (tsa gyü) is strong, with a slow and unclear or uncertain beat, and it appears on the right radial pulse, it indicates harm from a male demon (pho dön); if the pulse is small, short, and unclear, and it appears on the left radial pulse, it should be considered harm from a female demon (mo dön). The possessing spirits of various diseases, such as those related to wind disorders (rlung), are caused by harm from a king (gyalpo), etc., which is easily understood according to the texts. Once the specific cause of harm is identified, offerings should be made using tö (gtö) and dö (mdös) according to the Bön tradition, or the spirits should be expelled by forceful means, or protective circles (srung wai khorlo) should be meditated upon to receive the blessings of the deities, the words of the Victorious Ones (gyal wai ka bsgra gpa) should be proclaimed, offerings and generosity should be practiced, and moral discipline should be maintained to accumulate merit. Additionally, through fire offerings (sbyin sreg) and torma, various methods of pacification and wrathful means (zhi drag) should be employed, adapting them to the local customs and traditions. Thirteenth General Meaning: Examining the life-signifying la pulse (tsé tag la yi tsa). Because one's own mind is not independent, being controlled by delusion, clinging to the pleasures of samsara, and being dominated by ignorance (ma rigpa) and other afflictions, and thereby accumulating karma, one takes on an impure body (zag ché kyi lü), which is the result of existence. Thus, in order to sustain life and prevent its cessation, the wandering la pulse arises. For example, just as the eye consciousness (mig shé) depends on the eye faculty (mig wang), the sustenance of life depends on the pure wind-essence (dwangs mai rlung) and bindu (thig le) accompanied by consciousness (rnam shé), which is called 'la'. The place or path through which it moves and wanders is this radial artery (lag pai mar zur gyi phar tsa) on the wrist. This pulse also changes according to whether the la is present or not, and is therefore called 'wandering' (khyampo). Therefore, if this la pulse is without defect, then the la, which is the basis, and the life that depends on it, will also remain in their natural state. If the la pulse changes, life will also be unstable, because life depends on the la, and the la resides in this pulse. If the la pulse flees, that is, disappears from its place, then the la and life will be exhausted, leading to death. Even then, if life-prolonging rituals (tsé drub pai cho ga) and death-ransom rituals (chi slu) are performed, it may be possible to recall the la to its original place, thereby restoring the la pulse to its former state. If the la pulse wanders up and down the cubit area, even if searched for everywhere, and no pulsation can be found below the radial artery (yar zur chuwa) and ulnar artery (mar zur gyü pai), then if one is a Bonpo or monk, it means that one's guardian deity (srungma) has turned into a demon (düd), or if one is an ordinary person, it means that one has been cursed (zor kha phur kha zugpa) or has angered the nagas (klu) or fierce spirits (nyen). For a male, the la pulse on the right hand (yépa) becomes stagnant and stops

--------------------------------------------------------------------------------

ྱུང་ན་ཕའམ་སྤུན་ཟླ་འཆི། གཡོན་པ་ལ་འཁྱིག་ཅིང་སྡོད་པ་བྱུང་ན་རང་གི་བུ་སྨད་འཆི། གཡས་གཡོན་གཉིས་ཀ་འཁྱིག་ཅིང་སྡོད་ན་རང་ཉིད་གྲི་རུ་འཆི་བ་ལྟ་བུ་འབྱུང་ངོ་། །བླ་རྩ་ལ་དུས་རྒྱུན་རྩ་སྐྱོན་ཆེན་པོ་མེད་ཀྱང་། སྐབས་རེའམ་ཐེང་གཅིག་ཙམ་རེ་སྡོད་བྱུང་ན། གོད་ཁའམ་གཞན་མ་ཉེས་ཁ་ཡོག་སོགས་འབྱུང་ངོ་། །བུད་མེད་ཀྱི་བླ་རྩ་གཡས་པ་འཁྱིག་ཅིང་སྡོད་ན་ཁྱོ་ཕོའི་ཕྱོགས་ཏེ་མདུན་སྣ་སའི་ཕྱོགས་
10-9-23b
ཀྱི་མི་འཆི་བ་སོགས་འབྱུང་། གཡོན་པར་འཁྱིག་སྡོད་བྱུང་ན་རྒྱབ་ཕ་མིང་ཕྱོགས་ཀྱི་མི་ཞིག་འཆི་བ་སོགས་ཕ་མིང་ལ་ངན། གཉིས་ཀ་འཁྱིག་ཅིང་སྡོད་ན་བུད་མེད་དེའི་བུའམ་ཁྱོ་ཕོ་འཆི། བླ་རྩ་ནང་སྟོང་ཞིང་འཕར་བའི་འཕྲོ་ལ་འཕར་བ་ཇེ་ཞན་བརྒྱལ་བ་ལྟར་འཕར་རྒྱུ་མེད་སོང་བ་བྱུང་ན་གོད་ཁ་དང་བློ་སྟོང་འོང་ལ། ཐང་བ་སྟེ་གྲིམས་པ་དང་། འཁྱིག་པ་སྲིན་རྩར་བཤད་པ་ལྟར་འོང་ན་ཁ་རྨས་འོང་ངོ་། །མལ་མི་ཐུབ་པ་ཞེས་བླ་རྩ་རང་གནས་སུ་མི་སྡོད་ཕར་འགྲོ་ཚུར་འགྲོ་བྱུང་ན་གདོན་གྱི་རྩ་ཡིན་ཏེ་དེ་ཡང་རྩ་སྦོམ་ལ་འཁྲུག་པ་སྟེ། ཤེད་ཆེ་ཞིང་རྒྱས་པ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་ཕོ་གདོན་དང་། འཕར་ཐག་ཐུང་ལ་རྩུབ་པ་བྱུང་ན་མོ་གདོན་གྱི་ངོ་ཡིན་ནོ། །བླ་རྩ་ལ་སྐྱོན་གང་ཡང་མེད་ལ་སྔ་མ་ལྟ་བུར་སྙོམས་པར་ལན་བརྒྱར་འཕར་བ་བྱུང་ན་ནི། མི་དེ་ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་སྟེ་སྐྱོན་མེད་སྙོམས་པར་ལྔ་བཅུ་བར་འཕར་ན་ལོ་ལྔ་བཅུ་བར་ཐུབ་པ་སོགས། དེ་བཞིན་དུ་སྐྱོན་མེད་པའི་འཕར་རེས་ལོ་རེ་ཐུབ་པར་བཤད་དེ་སྐྱོན་མེད་སྙོམས་པར་ཇི་ཙམ་འཕར་བའི་གྲངས་དེ་ཙམ་གྱི་ལོ་ཡི་བར་དུ་དགེ་ཞིང་འཚོ་ལ། སྐྱོན་བྱུང་བ་དེ་དེའི་མཚམས་ན་ཀེག་འབྱུང་ངོ་། །རྩ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ཇི་སྐད་བཤད་པ་དེ་ལྟར་ཡིད་ཀྱིས་རྟོག་ཅིང་རྩ་ལ་རེག་བཞིན་པའི་སྨན་པ་དེ་ནི་འཕྲིན་བསྐུར་བའི་སྒྲ་ལ་ཉན་པ་དང་འདྲ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ན་སྒྲ་ལ་གཅིག་ཏུ་བསྒྲིམས་ནས་ཡིད་གཏད་ཅིང་དེའི་དོན་ལ་རྗེས་སུ་དཔྱོད་པ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་ཤེས་པ་ཡུལ་གཞན་ལ་མ་ཡེངས་པར་བརྟག་བྱའི་དོན། རྩ་ཡི་འཕར་ཚུལ་སོགས་ལ་གཅིག་
10-9-24a
ཏུ་བསྡུས་ནས་འདི་ནི་འདི་ལྟ་བུའོ་ཞེས་རྩ་ལས་རྗེས་སུ་དཔགས་པའི་རྣམ་པར་དཔྱད་པ་སྤྲོ་བའམ་འགྱེད་པར་བྱའོ། །ཞེས་སོ། །རེག་པ་རྩའི་མདོའི་དོན་རྣམ་པར་བཤད་པའོ། །
说辨液明镜疏
དེ་ནས་ཡང་དྲང་སྲོང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་ལ་བོས་ཏེ། ཆུ་མདོའི་དོན་བཀའ་སྩལ་པ་མཐོང་བ་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཇི་ལྟར་མེ་ལོང་ལ་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་བཞིན་དུ་ཆུ་ལ་ནད་ངོས་བཟུང་བ་ལ། སྔོན་འགྲོ་ནས་བཟུང་སྟེ་གདོན་ཆུའི་བར་གྱི་ས་བཅད་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཆུ་བརྟག་ཚུལ་མདོར་བསྟན་པ་བཞིན། དེའི་དོན་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ། དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ནི་སང་ཆུ་བལྟ་བའི་དོ་དག

【现代汉语翻译】
如果右边的脉搏停止跳动或变得微弱，兄弟或姐妹就会去世。如果左边的脉搏停止跳动或变得微弱，自己的孩子就会去世。如果左右两边的脉搏都停止跳动或变得微弱，那么自己就会像被刀杀死一样死去。
即使魂脉通常没有大的问题，但如果偶尔或一次停止跳动，就会发生灾难或被他人无辜指责等事情。
如果女性的右侧魂脉停止跳动或变得微弱，丈夫一方，即前方的人可能会死亡。如果左侧停止跳动或变得微弱，母亲一方的某人可能会死亡，对母亲不利。如果两侧都停止跳动或变得微弱，那么这个女人的儿子或丈夫就会死亡。如果魂脉内部空虚，跳动越来越弱，就像昏厥一样停止跳动，就会发生灾难和精神空虚。如果脉搏绷紧、停止跳动，就像描述的魔脉一样，就会发生口舌之争。
所谓‘无法安睡’，是指魂脉不在原来的位置，而是来回移动，这是魔的脉搏。这种脉搏粗大而混乱，如果像强壮而膨胀一样，就是男魔；如果跳动短促而粗糙，就是女魔的征兆。
如果魂脉没有任何问题，像以前一样平静地跳动一百次，那么这个人就能活到一百岁。如果平静地跳动五十次，就能活到五十岁等等。同样，每一次没有问题的跳动都表示能活一年。也就是说，没有问题地平静跳动的次数，就是这个人能够健康生存的年数。如果出现问题，那么在这个时间点就会发生不幸。
正如前面所说，通过用心思考并触摸脉搏来诊断的医生，就像倾听信使的声音一样。就像全神贯注地倾听声音，理解它的含义一样，在这里，也要将注意力集中在要诊断的对象上，不要分心。将脉搏的跳动方式等集中起来，说‘这是这样的’，然后从脉搏中推断出各种情况，并进行分析。
以上就是关于触摸脉搏的要点解释。
说辨液明镜疏
之后，仙人智慧明智者（藏文：དྲང་སྲོང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་，含义：仙人智慧明智者）又呼唤仙人意生（藏文：དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་，含义：仙人意生），讲述了尿液诊断的要点。就像在镜子里看到影像一样，通过观察尿液来诊断疾病。首先，从准备工作开始，到魔尿为止，分为八个部分，简要介绍了尿液检查的方法。下面详细解释这些内容。首先，准备工作是指观察尿液的最佳时间。

【English Translation】
If the pulse on the right side stops or becomes weak, a brother or sister will die. If the pulse on the left side stops or becomes weak, one's own child will die. If the pulses on both the right and left sides stop or become weak, then one will die as if killed by a knife.
Even if the soul pulse usually does not have major problems, if it occasionally or once stops, disasters or being wrongly accused by others will occur.
If a woman's right soul pulse stops or becomes weak, someone on the husband's side, i.e., the front side, may die. If the left side stops or becomes weak, someone on the mother's side may die, which is bad for the mother. If both sides stop or become weak, then that woman's son or husband will die. If the soul pulse is empty inside, and the beating becomes weaker and weaker, stopping like a faint, disasters and mental emptiness will occur. If the pulse is tense and stops, like the described demon pulse, there will be verbal disputes.
The so-called 'unable to sleep' refers to the soul pulse not staying in its original position, but moving back and forth, which is the pulse of a demon. This pulse is thick and chaotic. If it is like being strong and swollen, it is a male demon; if the beating is short and rough, it is a sign of a female demon.
If the soul pulse has no problems and beats calmly a hundred times as before, then that person will live to be a hundred years old. If it beats calmly fifty times, one can live to be fifty years old, and so on. Similarly, each beat without problems indicates that one can live for one year. That is, the number of times it beats calmly without problems is the number of years that person can live healthily. If a problem occurs, then misfortune will occur at that point.
As mentioned earlier, a doctor who diagnoses by thinking carefully and touching the pulse is like listening to the voice of a messenger. Just as one listens attentively to the sound and understands its meaning, here too, one must concentrate on the object to be diagnosed without being distracted. Concentrate on the way the pulse beats, etc., say 'it is like this,' and then infer various situations from the pulse and analyze them.
The above is an explanation of the key points of touching the pulse.
Commentary on the Clear Mirror of Distinguishing Fluids
Then, the wise sage Rigpai Yeshe (藏文：དྲང་སྲོང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་，Meaning: Sage Wisdom Knowledge) again called the sage Yidley Kye (藏文：དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་，Meaning: Mind-born Sage) and explained the key points of urine diagnosis. Just as images appear in a mirror, diagnose diseases by observing urine. First, starting with the preparations and ending with demon urine, the method of urine examination is briefly introduced in eight parts. The following explains these contents in detail. First, preparation refers to the best time to observe urine.

--------------------------------------------------------------------------------

ོང་གི་ནུབ་མོ་ནས། ཇ་དང་དར་བ་དང་ཆང་བསིང་རྫས་ལ་ཆུ་བརྒྱབ་པའི་སིང་པོ་སོགས་སྐོམ་གྱི་རིགས་ཧ་ཅང་མང་དུ་འཐུངས་ན་དེས་ཆུ་མདོག་སྐྱ་གླེག་སོགས་སུ་འགྱུར་བས་སྤང་། ཧ་ཅང་ཁ་སྐོམ་པར་ཡང་སྡོད་པར་མི་བྱ་སྟེ་དེས་ཆུ་ཉུང་ལ་སྐ་ཞིང་སེར་བར་འགྱུར་རོ། །དེས་ན་སྐོམ་རན་བར་འཐུང་བར་བྱ་ཞིང་བུད་མེད་དང་ཉལ་པོ་བྱེད་པ་ཡང་སྤང་བར་བྱ་སྟེ་ཉལ་པོ་བྱས་པའི་ཆུ་ནི་ཁུ་བ་དང་འདྲེས་ནས་བ་གླང་གི་ཁ་ཆུ་ལྟར་ནལ་ནལ་པོ་རྙོགས་པ་ཅན་འབྱུང་ངོ་། །གཉིད་ཆག་པ་དང་འགྲོ་འདུག་མང་དུ་བྱས་པ་དང་། སེམས་ལས་སྣ་ཚོགས་བྱས་པས་ཀྱང་རླུང་འཁྲུག་པས་ཆུ་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བར་འབྱུང་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཆུ་འཁྲུགས་པར་བྱེད་པའི་རྐྱེན་སྤང་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་སྨན་དང་ཟས་ཀྱིས་ཆུ་མདོག་འགྱུར་སླ་བས་ཟས་སྤྱོད་རྣལ་མ་ལས་ཆུ་འགྱུར་བའི་ཟས་སྤྱོད་
10-9-24b
སྤང་ངོ་། །དེ་ཡང་ནམ་སྟེ་མཚན་མོ་ཕྱེད་ཕན་ཆོད་ཀྱི་ཆུ་ནི་ཟས་ཀྱི་ཆུ་ཡིན་པས་དེ་བཏང་སྟེ་ཕོ་བར་བྱས་ལ། དེ་ཕན་ཆད་ནམ་སྨད་ཀྱི་ཆུ་ནི་ནད་དང་མཐུན་པའི་ཆུ་ཡིན་པས་དེ་བཏང་བ་ན་སྣོད་དུ་བསགས་ཏེ་དེ་ལ་བལྟ་བར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ཆུ་ལ་བལྟ་བའི་དུས་ནི། མདོག་དང་རླངས་པ་དང་ཀུ་ཡ་རྣམས་གསལ་པོར་མཐོང་ནས་བརྟག་པའི་ཕྱིར། ནམ་ཞོགས་པ་ན་སྣོད་ལ་ཉི་མའི་འོད་མདངས་ཕོག་པ་བྱུང་དུས་བརྟག་གོ། གསུམ་པ་ཆུ་བལྟ་བའི་སྣོད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི་ཆུ་ཡི་མདོག་གཞན་དུ་སྣོད་ཀྱིས་མི་བསྒྱུར་བའམ་མི་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་དུ། དཀར་ཡོལ་དང་མཁར་དཀར་གྱི་གཞོང་པ་དང་། ལྕགས་དཀར་གྱི་སྣོད་དུ་བརྟག་གོ། རྫ་མའི་སྣོད་དུ་ནག་པོ་དང་ཟངས་སྣོད་དུ་དམར་པོ་དང་། ར་གན་དུ་སེར་པོ་དང་དམར་ཡོལ་ཏེ་ནང་དམར་བའི་རྡོ་ཡི་ཞལ་བུ་རུ་དམར་པོར་འགྱུར་བ་སོགས་ཆུ་ཡི་མདོག་འགྱུར་བས་སྤང་ངོ་། །འོན་ཀྱང་རྫ་མ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཏུ་ཆུ་བལྟ་དགོས་པ་བྱུང་ན་འཇག་མ་སོགས་རྩ་དཀར་པོའམ། སེམས་ཅན་གྱི་སོག་པའི་རུས་པ་དཀར་པོ་ལྟ་བུ་སོགས་ཁ་དོག་དཀར་པོ་ཅན་གྱི་དུམ་བུ་སྣོད་དེའི་ནང་དུ་བཞག་ན། དེའི་ཐད་ནས་ཆུ་མདོག་ཇི་བཞིན་པ་མཐོང་བས་ན་བརྟག་ཏུ་རུང་ངོ་། །བཞི་པ་འགྱུར་ཚུལ་ནི། ཟས་དང་སྐོམ་རྣམས་ཕོ་བར་དྭངས་སྙིགས་ཕྱེ་ནས་འགྲོ་ལ་དེར་སྙིགས་མ་དེ་དག་རྒྱུ་མའི་ནང་དུ་ཚུད་ནས་སླར་ཡང་སྐ་བ་དང་སླ་བ་ཕྱེ་ཞིང་། སླ་བ་དྲི་ཆུར་གྱུར་ནས་རྒྱུ་གྲོག་རྩ་ནས་ལྒང་པར་འདྲིལ་བ་སྟེ་འབབ་བོ། །ཁ་ཟས་ཀྱི་དྭངས་མ་མཆིན་པའི་གནས་སུ་
10-9-25a
བརྒྱུད་དེ་འགྲིམ་པ་ཁྲག་ཏུ་འགྱུར་ལ། ཁྲག་དེ་དག་གི་སྙིགས་མ་སྣོད་ཀྱི་མཁྲིས་པའི་ནང་དུ་གསོག་པར་བྱེད་ཅིང་མཁྲིས་ཁུར་འགྱུར་རོ། །མཁྲིས་པ་ལ་དྭངས་སྙིགས་གཉིས་སུ་ཕྱེ་བའི་དྭངས་མ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཆུ་སེར་དུ་འགྱུར་ལ། མཁྲིས་པའི་སྙིགས་མ་ནི་ཆུ་ཡི་ཀུ་ཡར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ར

【现代汉语翻译】
如果晚上喝太多茶、酸奶和冷饮等饮料，尿液颜色会变成灰白色，所以要避免。也不要让自己过于口渴，因为这会导致尿液量少、浓稠且发黄。因此，应该适量饮用，也要避免性行为，因为性行为后的尿液会与精液混合，变得像牛的口水一样粘稠浑浊。睡眠不足、过度行走和过度思考也会扰乱体内的风，从而导致尿液出现类似的情况。因此，应该避免导致尿液浑浊的原因。此外，药物和食物很容易改变尿液的颜色，所以要避免那些会改变尿液颜色的不健康的饮食习惯。
此外，午夜之前的尿液是食物的残余，应该排入胃中。午夜之后的尿液与疾病有关，应该排入容器中观察。第二，观察尿液的时间应该在早晨，当阳光照射到容器上时，以便清楚地看到尿液的颜色、蒸汽和沉淀物。第三，用于观察尿液的容器应该是白色瓷器或白色金属制成的，这样尿液的颜色才不会被容器改变。避免使用陶器（因为会使尿液变黑）、铜器（因为会使尿液变红）和黄铜器（因为会使尿液变黄），以及内壁为红色的石碗（因为会使尿液变红），因为这些容器会改变尿液的颜色。然而，如果必须使用陶器等容器来观察尿液，可以在容器中放置白色植物根茎或动物的白色骨头等白色物体，这样就可以准确地观察到尿液的颜色。
第四，尿液变化的机制是：食物和饮料在胃中被分为精华和糟粕，糟粕进入肠道后再次被分为浓稠和稀薄两部分。稀薄的部分变成尿液，通过肠系膜静脉流入膀胱。食物的精华通过肝脏变成血液，血液的糟粕储存在胆囊中变成胆汁。胆汁也被分为精华和糟粕两部分，精华变成体液，糟粕变成尿液中的沉淀物。

【English Translation】
If one drinks too much tea, yogurt, and cold drinks, etc., at night, the urine color will turn grayish-white, so it should be avoided. One should also not remain too thirsty, as this will cause the urine to be small in quantity, thick, and yellow. Therefore, one should drink moderately and also avoid sexual activity, as the urine after sexual activity mixes with semen and becomes viscous and turbid like a cow's saliva. Lack of sleep, excessive walking, and excessive thinking also disturb the body's 'wind,' causing the urine to appear similar. Therefore, one should avoid the causes that make the urine turbid. Furthermore, medicine and food easily change the color of urine, so one should avoid unhealthy eating habits that change the urine color.
Moreover, the urine before midnight is the residue of food and should be discharged into the stomach. The urine after midnight is associated with disease and should be discharged into a container for observation. Second, the time to observe the urine should be in the morning when sunlight falls on the container, so that the color, vapor, and sediment of the urine can be clearly seen. Third, the container used to observe the urine should be made of white porcelain or white metal, so that the color of the urine is not altered by the container. Avoid using pottery (as it will make the urine black), copperware (as it will make the urine red), and brassware (as it will make the urine yellow), as well as stone bowls with red interiors (as they will make the urine red), as these containers will change the color of the urine. However, if it is necessary to use pottery or other such containers to observe the urine, one can place a white object such as a white plant rhizome or an animal's white bone inside the container, so that the color of the urine can be accurately observed.
Fourth, the mechanism of urine change is as follows: food and drink are divided into essence and waste in the stomach, and the waste enters the intestines and is again divided into thick and thin parts. The thin part becomes urine and flows into the bladder through the mesenteric veins. The essence of the food passes through the liver and becomes blood, and the waste of the blood is stored in the gallbladder and becomes bile. The bile is also divided into essence and waste, the essence becomes body fluid, and the waste becomes the sediment in the urine.

--------------------------------------------------------------------------------

ྩ་མིག་རྣམས་འགྲིམ་ནས་ལྒང་པའི་ནང་དུ་དྲི་ཆུ་དང་ལྷན་ཅིག་གསོག་གོ། འགྱུར་ཚུལ་དེ་ལྟར་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་ན་ཆུ་ཡི་ཁ་དོག་ཟས་ཀྱིས་སྒྱུར་བར་བྱེད་ལ། ཀུ་ཡ་ནི་ཁྲག་དང་མཁྲིས་པའི་གནས་ནས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར། ཚ་བ་དང་ཁྲག་མཁྲིས་ཀྱི་ཁམས་འཕེལ་བའི་ཚེ་ཀུ་ཡ་ཡང་མང་ལ། ཟད་པའི་ཚེ་ཉུང་བའི་ཕྱིར་ལུས་ལ་ཚ་གྲང་གང་ཡོད་ཆུ་ལ་གསལ་ཏེ་དཔེར་ན་ཚོང་པས་ཚོང་དུས་ཀྱི་ཟོང་མང་ཉུང་སོགས་ཀྱི་གཏམ་བརྗོད་པ་བཞིན་ནོ། །ལྔ་པ་ཐ་མལ་ནད་མེད་པར་གནས་པའི་ཆུ་ཡི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ། ཁ་དོག་འབྲི་མར་བཞུས་པའི་དྭངས་མ་འདྲ་བ་དཀར་ལ་སེར་པའི་ཞད་ཡོད་པ་སྤྲེ་དྲི་སྟེ་གཅིན་གྱི་རང་དྲི་མི་གདུག་པ་ཙམ་མནམ་པ་དང་། རླངས་པ་ཆེ་ཆུང་དང་ཡལ་ཡུན་རྣམས་རན་པ་སྟེ། ཧ་ཅང་མི་ཆེ་མི་ཆུང་བ་སོགས་དང་། མེ་ཏོག་སྟེ་སྦུ་བ་ཧ་ཅང་མི་ཆེ་མི་མང་ལ་ཧ་ཅང་མི་ཆུང་མི་ཉུང་བས་སྙོམས་པ་དང་། ཀུ་ཡ་མི་ཆེ་མི་ཆུང་བར་ཆུའི་ཁྱོན་ཀུན་ཏུ་འདྲ་ཞིང་ཁྱབ་པ་དང་། མ་དཀྲུག་པར་བཞག་ན་གྲང་བའི་ཚ་སྤྲིས་མ་ནི་མི་སྲབ་མི་འཐུང་པ་ཀོ་མོག་གི་ཆུ་སྟེ་ཆུ་འཁྱིལ་ཆུང་ངུའི་སྤྲིས་མ་ཙམ་ཡོད་པ་དང་། རླངས་པ་ཡལ་བའི་དུས་ན་མཐའ་ནས་
10-9-25b
སྒོར་མོར་མདོག་འགྱུར་བས་ལྡོག་པ་དང་། ཆུ་མདོག་སྔ་མ་ལས་ལོག་ཚར་བའི་རྗེས་སུ་མདོག་དཀར་སེར་དྭངས་བ་ཞིག་བྱུང་བ་ན་ནད་མེད་ཀྱི་ཆུ་ཡིན་ནོ། །དྲུག་པ་ནད་ཆུ་ནི། ནད་མེད་ཀྱི་ཆུ་ལས་བཟློག་པ་ཡིན་ལ། དེ་ལའང་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གཉིས་ལས། སྤྱི་ལ་བརྟག་པའི་དུས་གསུམ་དུ་བརྟག་པའི་ཚུལ་དགུ་ཡོད་དེ། དུས་ནི་ཆུ་བཏང་མ་ཐག་པ་ཚན་མོ་དེའི་དུས་སུ་མདོག་དང་རླངས་པ་དང་དྲི་དང་མེ་ཏོག་སྟེ་བཞི་བརྟག་ལ། ཚ་བའི་ངད་ཡལ་འགྲོ་བའི་དུས་སུ་ཀུ་ཡ་དང་སྤྲིས་མ་བརྟག ཆུ་དེ་གྲང་ལ་ཁད་པའི་དུས་ནས་ལྡོག་དུས་སྔ་ཕྱི་དང་ལྡོག་ཚུལ་དང་གྲང་ཚར་ནས་ལོག་རྗེས་གསུམ་བརྟག་གོ། དེ་དག་གི་དོན་རྒྱས་པར་བཤད་ན། དང་པོ་ཆུ་ཚ་བའི་དུས་ཀྱི་ཁ་དོག་ལ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ནི། ནེའུ་གསིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ས་འོག་ནས་ཡར་འབུར་བ་ལུ་མའི་ཆུ་ལྟར་སྔོ་ལ་སླ་བ་ནི་རླུང་ནད་ཀྱི་ཆུའོ། །སེར་ན་མཁྲིས་པ། དཀར་ན་བད་ཀན་གྱི་ནད་དང་། དམར་ན་ཁྲག་གི་ནད་དང་། རྒྱ་ཤལ་ཏེ་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་སྣོད་ཆུས་བཤལ་བ་ལྟར། ཁམ་ཞད་བག་ཙམ་ཡོད་པ་ཆུ་སེར་གྱི་ནད་དེ་ལུག་ལྗུད་ཀྱི་ཁོག་པ་ཆུས་བཤལ་བའི་ཆུ་ལ་རྒྱ་ཞད་དོད་པ་ལྟ་བུའོ། །མདོག་སྨུག་ལ་དྲི་དུག་པ་སྟེ། དྲི་གདུག་པ་བད་ཀན་སྨུག་པོར་བརྟག་པར་བྱ་ཞིང་། ཆུ་མདོག་འདྲེས་ན་ལྡན་དང་འདུས་པའི་ནད་དེ། དཀར་སེར་འདྲེས་ན་བད་མཁྲིས་ལྡན་པ་སོགས་གོང་བཤད་ཅི་རིགས་པར་འདྲེས་པ་ལས་སོ། །མར་ནག་སྟེ་ཏིལ་མར་རམ་རྩི་མར་ཡུན་རིང་བསྐོལ་
10-9-26a
ནས་ནག་ཞད་ཅན་གྱི་ཞུན་མར་དང་འདྲ་ན་རིམས་དང་མཁྲིས་པའི་ནད་ཤུགས་

【现代汉语翻译】
尿液通过管道进入膀胱，与尿液一起储存。由于这种变化方式，尿液的颜色会因食物而改变。胆汁来自血液和胆汁的部位，当热量和血液胆汁的元素增加时，胆汁也会增加。当减少时，胆汁也会减少，因此身体的冷热在尿液中显现出来，就像商人讲述贸易季节商品的多少一样。第五，展示正常无病尿液的特征：颜色像融化的酥油一样清澈，白色略带黄色，闻起来有尿液的自然气味，没有令人不快的气味。蒸汽的大小和消散的时间是适中的，不太大也不太小等等。花朵，即气泡，不太大也不太多，不太小也不太少，是平衡的。胆汁不太大也不太小，均匀地分布在尿液的整个区域。如果不搅动，冷却时会形成一层薄薄的蛋白质，像小水坑的蛋白质一样。当蒸汽消散时，边缘会变成圆形并反转。尿液颜色完全改变后，如果出现白色、黄色和清澈的颜色，那就是健康的尿液。
第六，病尿：与健康尿液相反。它分为一般和特殊两种。一般来说，有九种方法可以在三个时间段检查尿液。时间是指刚排出的尿液，在热的时候检查颜色、蒸汽、气味和气泡这四个方面。当热气消散时，检查胆汁和蛋白质。从尿液开始冷却到反转之前和之后，以及反转的方式，以及完全冷却后的反转这三个方面进行检查。这些内容的详细解释如下：首先，检查尿液在热时的颜色：如果像从地下涌出的新绿草中心的泉水一样，颜色发绿且稀薄，那就是风病的尿液。如果发黄，那就是胆病。如果发白，那就是痰病。如果发红，那就是血病。如果像用中国盐（即芒硝）的容器清洗过的水一样，略带棕色，那就是黄水病，就像用羊粪的容器清洗过的水一样。如果颜色发暗且气味难闻，那就是痰病。如果尿液颜色混合，那就是混合病或并发病。如果白色和黄色混合，那就是痰和胆混合病等等，如上所述的各种混合。如果像黑酥油（即芝麻油或长期熬制的黑酥油）一样，那就是热病和胆病。

【English Translation】
Urine passes through the ducts into the bladder, where it is stored along with urine. Because of this way of changing, the color of urine changes due to food. Bile comes from the site of blood and bile, and when the elements of heat and blood bile increase, bile also increases. When it decreases, bile also decreases, so the cold and heat of the body appear in the urine, just as a merchant tells the amount of goods in the trade season. Fifth, showing the characteristics of normal, disease-free urine: the color is clear like melted ghee, white with a slight yellow tinge, smells like the natural smell of urine, with no unpleasant odor. The size of the steam and the time of dissipation are moderate, not too big and not too small, and so on. The flowers, that is, the bubbles, are not too big and not too many, not too small and not too few, they are balanced. Bile is neither too big nor too small, evenly distributed throughout the area of the urine. If left undisturbed, when cooled, a thin layer of protein will form, like the protein of a small puddle. When the steam dissipates, the edges turn round and invert. After the urine color has completely changed, if a white, yellow, and clear color appears, that is healthy urine.
Sixth, diseased urine: the opposite of healthy urine. It is divided into general and specific. In general, there are nine ways to examine urine in three time periods. Time refers to the urine that has just been passed, and the four aspects of color, steam, odor, and bubbles are examined when it is hot. When the heat dissipates, the bile and protein are examined. From the time the urine begins to cool to before and after inversion, and the way of inversion, and the inversion after it has completely cooled, these three aspects are examined. A detailed explanation of these contents is as follows: First, examining the color of urine when it is hot: if it is like the spring water in the center of a new green grass that gushes out from underground, green and thin, that is the urine of wind disease. If it is yellow, that is bile disease. If it is white, that is phlegm disease. If it is red, that is blood disease. If it is like water washed with a container of Chinese salt (i.e., mirabilite), slightly brown, that is yellow water disease, like water washed with a container of sheep dung. If the color is dark and the odor is unpleasant, that is phlegm disease. If the urine color is mixed, that is mixed disease or concurrent disease. If white and yellow are mixed, that is phlegm and bile mixed disease, etc., as mentioned above. If it is like black ghee (i.e., sesame oil or black ghee that has been boiled for a long time), that is heat disease and bile disease.

--------------------------------------------------------------------------------

རྒྱས་པའོ། །མདོག་དམར་སེར་སྐ་ལ་དྲི་མ་ངན་པའམ། དུགས་ན་འགྲམས་སམ་འཁྲུགས་ཀྱི་ཆུ་ཡིན་ནོ། །ཆུ་མདོག་ནག་པའམ་འཇའ་ཚོན་འདྲ་བ་ནི་དུག་གོ། རླངས་པ་ལ་བརྟགས་པའི་ཚུལ་ནི། ཆུ་བསྐོལ་བ་ལྟར་རླངས་པ་ཆེ་ན་ཚ་བ་རྒྱས་པའི་ཆུ་དང་། རླངས་པ་ཆུང་ལ་ཡུན་རིང་པོར་མི་ཡལ་ན་ཚ་བ་གབ་པའམ་ཡང་ན་ཚ་བ་རྙིང་པའི་ཆུའོ། །རླངས་པ་ཆུང་ལ་ཡུན་ཐུང་ངུས་ཡལ་འགྲོ་བ་ནི་བད་ཀན་དང་རླུང་གི་རང་བཞིན་གྲང་བའི་ཆུའོ། །རླངས་པ་རེས་ཆེ་ཞིང་རེས་ཆུང་བ་ལྟ་བུ་སྤེལ་མར་མངོན་ན་ཚ་གྲང་འདྲེས་པར་བརྟག་པར་བྱའོ། །དྲི་མ་ལ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ནི་དྲི་དུག་ལ་སྣ་ནང་དུ་འཁྲི་བ་ལྟར་དཀུ་ན་ཚ་བ་ཆེའོ། །དྲི་མ་གཏན་ནས་བྲོ་རྒྱུ་མེད་དམ་ཡོད་ཀྱང་དྲི་བྲོ་བ་ཆུང་ན་གྲང་བ་ཡིན་ནོ། །ཤ་དང་ཆང་ལ་སོགས་པ་ཟས་ཀྱི་དྲི་མནམ་ན་ཟས་གང་གི་དྲི་མནམ་པའི་ཟས་དེ་མ་ཞུ་བ་ཡིན་ནོ། །ལྦུ་བ་ལ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ནི། ལྦུ་བ་མདོག་སྔོ་ལ་ཆེ་བ་ནི་རླུང་གི་ནད་ཡིན་ཏེ། ལྦུ་བ་ཕྲ་མོ་སེར་ཞད་ཅན་སངས་པ་སྟེ་ཡལ་སྐྱེན་པའམ་མགྱོགས་ན་མཁྲིས་པ་ཡིན་ནོ། །ལྦུ་བ་མཆིལ་མ་དང་འདྲ་བར་དཀར་ཞིབ་མང་པོ་གསོག་ན་བད་ཀན་གྱི་ནད་ཡིན་ནོ། །ལྦུ་བ་དར་དམར་ངམ་ཡོད་ན་ཁྲག་ནད་དང་། འཇའ་ཚོན་འདྲ་བ་མདོག་སྣ་ཚོགས་བྱུང་ན་དུག་གི་ནད་དོ། །ཕུག་རོན་གྱི་ཁྱུ་ཁྲ་ཡིས་གཏོར་བ་དང་འདྲ་བར་ཤིང་བུ་ལྟ་བུས་དཀྲུག་པའི་མོད་ལ་ཆགས་པའི་ལྦུ་བ་རྣམས་དཀྱིལ་
10-9-26b
དུ་སྡོད་ལོང་མེད་པར་མཐར་མྱུར་དུ་འཐོར་འགྲོ་ན་ནད་གང་ཡིན་ཀྱང་རླུང་གིས་ལུས་ལ་བྱེར་སོང་བའི་རྟགས་ཡིན་ནོ། །འདིར་བླ་མའི་ཞལ་ཤེས་ལ་ཇི་ལྟར་དཀྲུག་ཀྱང་ལྦུ་བ་ཆགས་རྒྱུ་མེད་པའམ་ལྦུ་སོབ་ཕྱུར་བུར་འོང་བ་ནི། རིམ་པ་བཞིན་བྱེར་བའི་ནད་དང་། ཆུ་གསོག་དང་རྒྱབ་ཤ་བཅད་དགོས་ནད་དེ་དག་གིས་དབང་གིས་མིན་ན་གདོན་གྱི་ཆུར་བརྟགས། ལྦུ་བ་ཆེ་ཆུང་འབྲིང་རྣམས་ལ་ལྦུ་ཆུང་དུ་མས་བསྐོར་ཞིང་ཧ་ཅང་མི་མང་མི་ཉུང་ཡུན་ཧ་ཅང་རིང་པོར་མི་འདུག མྱུར་དུ་ཡང་མི་ཡལ་བའི་ཡིད་དུ་འོང་བ་ནི་རང་ས་སོགས་སུ་གྲོགས་ངོ་སོགས་ཡིན། ལྦུ་བ་ཉ་མིག་ཆུ་ལ་ཕྱེད་ཙམ་ནུབ་པ་སྲན་རྡོག་ཙམ་ནས་ཡུངས་ཀར་དང་བྱེ་མ་ཙམ་གྱི་བར་ཆེ་ཆུང་ངེས་མེད་དེ་འདྲ་ལ་ཉ་མིག་ཀྱང་ཟེར། འགའ་ཞིག་གིས་དེ་འདྲ་ཆུང་ངུ་ལ་ཆུ་རྫིའང་ཟེར་ཏེ་ཡུན་རིང་པོར་འདུག་པ་དེ་ལ་གར་སོང་གི་ཚུལ་ལས་ལྷ་ངོ་དང་གདོན་ངོ་སོགས་བརྟག་རྒྱུ་ཡོད། འབམ་སོགས་ཕབ་རྒྱུ་ཡིན་ན་ཕྱོགས་གཅིག་ཕབ་ཐུབ་པའི་ཚེ་ལྦུ་བ་གཡུང་ཞིང་བརྟན་པར་འོང་། རྒོད་ན་ཕབ་དཀའ། ལྦུ་བ་གསོག་ཅིང་བརྟན་ན་རྣག་སོགས་དང་ཆུ་བསགས་པའམ་བད་ཀན་གྱི་ཤས་ཆེ་བའི་རྟགས་ཡིན། ཀུ་ཡ་ལ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ནི། ཀུ་ཡ་ཞེས་པ་ནད་ཅན་ནད་མེད་སུ་ཡིན་ཀྱང་དྲི་ཆུ་ཚ་གྲང་གང་གི་དུས་སུའང་ཡོད་པ་ལྷག་པར་ཚ་ན་དེའི་དུས་ས

ུ་མང་བ། ཆུ་ཡི་ནང་ན་སྐྱ་ཞིབ་ཞིབ་མངོན་པ་དེ་ཡིན་ཏེ། ཆུ་མདོག་དང་འདྲེས་ནས་མི་མངོན་པ་དེ་གསལ་པའི་ཕྱིར། ཆུ་ཡི་ནང་དུ་རྡོ་གཡའ་མ་སྔོན་པོ་ལྟ་བུ་དུམ་བུ་ཞིག་འཕང་ན་དེའི་ཐད་ནས་སྐྱ་སིབ་སིབ་མངོན་པ་དེ་ཡིན་ལ། འདི་ལ་བརྟག་པ་གལ་
10-9-27a
ཤིན་ཏུ་ཆེ་སྟེ། ཆུ་མདོག་ལྟར་སྣང་འཁྲུལ་སོ་ཀུ་ཡས་བསལ། ཞེས་གསུངས་ཤིང་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་གཡུ་ཐོག་པའི་ཞལ་གདམས་མན་ངག་ཏུ། རྩ་མ་ངེས་ཇི་ལྟར་འདུག་ཀྱང་རུང་། རྩ་གཏིང་ཤེད་ཆེ་ན་ཚ་བ་ཡིན། །གཏིང་ཤེད་ཆུང་ན་གྲང་བ་ཡིན། །ཆུ་མ་ངེས་ཇི་ལྟར་འདུག་ཀྱང་རུང་། །ཀུ་ཡ་ཆེ་ན་ཚ་བ་ཡིན། །ཀུ་ཡ་ཆུང་ན་གྲང་བ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་འདི་ལ་འཁྲུལ་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་བརྟག་པ་ཀུན་ལས་ཤིན་ཏུ་གཅེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཀུ་ཡ་དག་གི་དབྱིབས་སྦུ་དང་འདྲ་ན་རླུང་གི་ནད་ཡིན་ལ། བལ་འདབ་ཆུ་ལ་བསྒྱུར་བ་དང་འདྲ་བར་བྱུང་ན་ཁྲག་མཁྲིས་ཀྱི་ནད་དང་། ལྦུ་རྩེ་གཏུབ་པ་དང་འདྲ་བ་བད་ཀན་གྲང་བའི་ནད་དང་། སྤྲིན་དང་འདྲ་བར་གྱུར་ན་གློ་ནད་ཡོད་ལ། རྣག་དང་འདྲ་བ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་ལུས་ལ་རྣག་དེ་ཉིད་ཡོད་དོ། །བྱེ་མ་དང་འདྲ་བ་ཞབས་སུ་རྩིག་རྩིག་བྱུང་ན་མཁལ་ནད་ཡོད་པ་ཡིན་ལ། ཆུ་ཡི་སྟེང་འོག་བར་གང་དུ་ཀུ་ཡ་གནས་པ་ཤས་ཆེན་ནད་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་སྟེང་ན་གནས་པ་ཤས་ཆེ་བ་སོགས་སུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །ཀུ་ཡ་ཞོ་ཤི་བ་སྟེ་ཞོ་སྐམ་པ་ལྟ་བུ་སྐྱ་ཡམ་ཡམ་པས་ཆུ་སྟེང་ཁྱབ་པ་བྱུང་ན། རླུང་གི་ལུས་ཟུངས་དང་ནད་ཚ་གྲང་དཀྲུག་པ་ཡིན་ནོ། །ཀུ་ཡ་མཐུག་པ་སྟེ་མང་ན་ཚ་བ་དང་སྲབ་པ་སྟེ་ཉུང་ན་ནད་གྲང་བ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཀུ་ཡའི་ཁ་དོག་ནི་ཆུ་ཡི་མདོག་གང་བྱུང་བ་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ཆུ་ནང་ན་གནས་པའི་ཕྱིར་ཆུ་དེའི་མདོག་ལས་གཞན་དུ་མི་མངོན་ནོ། །སྤྲིས་མ་ལ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ནི་སྲབ་ན་གྲང་བ། མཐུག་ན་ཚ་བའོ། །ཚ་ཆུ་སྤྲིས་མ་མཐུག་ན་ལུས་ཟུངས་ཞུ་བ་ཡིན་ནོ། །
10-9-27b
གྲང་ཆུ་ལ་སྤྲིས་མ་མཐུག་པོ་མི་འབྱུང་ཡང་། དམིགས་བསལ་གྲང་ཆུ་ཡིན་ཀྱང་སྤྲིས་མ་མཐུག་པོ་ཆགས་པ། ཐུར་རྩེ་སོགས་ཀྱིས་ཚུར་བླངས་ཏེ་གཞན་དུ་བཞག་བཏུབ་པ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་སྤྲིས་མ་དེ་ལྟ་བུའི་མིང་ལ་ཞག་རྒོད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་མེར་བསྲེགས་པས་གསུར་དྲི་བྱུང་ན་མར་མ་ཞུ་བ་ཙམ་ཡིན་པས་བཅོས་མི་དགོས་ཏེ་མ་བཅོས་ཀྱང་འཚོ་བའང་ཡོད་པས་ཤན་ཕྱེད་དགོས་སོ། །སྤྲིས་མ་རང་བཞིན་གྱིས་དུམ་བུར་ཆད་དེ་གས་པ་མང་ན་སྐྲན་ནད་ཀྱི་རྟགས་ཡིན་ནོ། །ཆུ་སྣོད་དུ་བཏང་བའི་ཕྱོགས་ངོས་ཟིན་པར་བྱས་ལ་མི་སྒུལ་བར་བཀབ་ནས་བཞག་ལ་ངད་ཡལ་དུས་སྤྲིས་མའི་གཟུགས་ལས་གདོན་ངོས་འཛིན་འོག་ནས་འཆད་འགྱུར་ལྟར་བྱ་དགོས་སོ། །ལྡོག་དུས་ཀྱི་ཚུལ་ལ་བརྟག་ན། རླངས་པ་མ་ཡལ་བཞིན་དུ་ཆུ་མདོག་སྔ་མའི་གནས་སྐབས་ལས་ལྡོག་པ་ནི་ཚ་བའི་ཆུའོ། །རླངས་པ

【现代汉语翻译】
尿液观察：在水中，如果出现淡淡的白色，那是因为尿液的颜色与水混合而不明显，所以才显得清晰。如果在水中投入一块蓝绿色的石头，石头周围出现淡淡的白色，这很重要。
10-9-27a
务必仔细观察，因为‘尿色相似的错觉会被消除’。正如医王宇妥·云丹贡布的口头教诲中所说：‘无论脉象如何不确定，如果脉搏深沉有力，那就是热症；如果脉搏深沉无力，那就是寒症。无论尿液如何不确定，如果尿液浑浊，那就是热症；如果尿液清澈，那就是寒症。’因此，为了避免混淆，尿液观察比任何观察都重要。尿液中的泡沫如果像管子一样，那就是风病；如果像棉絮漂浮在水面上，那就是血胆病；如果像切断的泡沫尖端，那就是寒性黏液病；如果像云彩一样，那就是肺病；如果像脓液一样，那就是身体里有脓液；如果像沙子一样，底部有沉淀，那就是肾病。尿液泡沫主要集中在水面、水底或中间，疾病也同样主要集中在上部等等，需要仔细观察。如果尿液泡沫像凝固的酸奶一样，呈现灰白色并覆盖水面，那就是风扰乱了身体的营养和疾病的寒热。如果尿液泡沫浓密，那就是热症；如果尿液泡沫稀疏，那就是寒症。尿液的颜色应该与水的颜色一致，因为尿液在水中，不会呈现出与水不同的颜色。尿液沉淀的观察方法是：稀薄的沉淀是寒症，浓稠的沉淀是热症。热尿如果沉淀浓稠，那就是身体的营养在消耗。
10-9-27b
寒尿通常不会有浓稠的沉淀。但如果出现特殊情况，即使是寒尿也出现浓稠的沉淀，可以用探针等工具将其取出并放置在一旁，这种沉淀被称为‘老油’。如果燃烧时发出烧焦的味道，那就只是未融化的黄油，不需要治疗，即使不治疗也能存活，所以需要区分。如果尿液沉淀自然断裂并出现许多裂缝，那就是肿瘤的迹象。将尿液放入容器中，记住方向，不要移动，盖上盖子，等待蒸汽消散，然后根据沉淀的形状来识别邪魔，这将在后面解释。观察尿液变化的方法是：在蒸汽未消散之前，如果尿液颜色与之前的状态不同，那就是热尿。如果蒸汽消散后颜色发生变化，那就是寒尿。

【English Translation】
Urine Observation: In water, if a faint white appears, it is because the urine's color blends with the water and is not obvious, hence appearing clear. If a piece of blue-green stone is thrown into the water, a faint white appears around the stone, which is important.
10-9-27a
It is crucial to observe carefully, as 'the illusion of similar urine color will be eliminated.' As stated in the oral teachings of the King of Medicine, Yuthok Yonten Gonpo: 'No matter how uncertain the pulse is, if the pulse is deep and strong, it is a heat disorder; if the pulse is deep and weak, it is a cold disorder. No matter how uncertain the urine is, if the urine is turbid, it is a heat disorder; if the urine is clear, it is a cold disorder.' Therefore, to avoid confusion, urine observation is more important than any other observation. If the bubbles in the urine are like tubes, it is a wind disorder; if they are like cotton floating on the water, it is a blood-bile disorder; if they are like cut-off bubble tips, it is a cold phlegm disorder; if they are like clouds, it is a lung disorder; if they are like pus, it means there is pus in the body; if they are like sand, with sediment at the bottom, it is a kidney disorder. The disease is similarly located where the urine foam is mainly concentrated, whether on the surface, bottom, or middle of the water, and should be carefully observed. If the urine foam is like curdled yogurt, appearing grayish-white and covering the water surface, it means that wind has disturbed the body's nutrients and the disease's hot and cold nature. If the urine foam is thick, it is a heat disorder; if the urine foam is thin, it is a cold disorder. The color of the urine should be the same as the color of the water, because the urine is in the water and will not appear different from the water's color. The method of observing urine sediment is: thin sediment is a cold disorder, thick sediment is a heat disorder. If hot urine has thick sediment, it means the body's nutrients are being consumed.
10-9-27b
Cold urine usually does not have thick sediment. However, if a special situation arises where even cold urine has thick sediment, which can be taken out with a probe or similar tool and placed aside, this sediment is called 'old oil.' If it emits a burnt smell when burned, it is just unmelted butter and does not require treatment; even without treatment, one can survive, so it needs to be distinguished. If the urine sediment naturally breaks into pieces and has many cracks, it is a sign of a tumor. Place the urine in a container, remember the direction, do not move it, cover it, and wait for the steam to dissipate, then identify the demons based on the shape of the sediment, as will be explained later. The method of observing changes in the urine is: if the urine color changes from its previous state before the steam dissipates, it is hot urine. If the color changes after the steam dissipates, it is cold urine.

--------------------------------------------------------------------------------

་ཡལ་རྗེས་ཆུ་གྲང་ནས་གཟོད་ཆུ་མདོག་ལྡོག་པ་ནི་གྲང་བའི་ཆུ་ཡིན་ནོ། །རླངས་པ་ཡལ་བ་དང་ལྡོག་པ་དུས་མཚུངས་ན་ནད་ཚ་གྲང་སྙོམས་པ་སྟེ་སྤྱིར་བཏང་ནད་མེད་པའི་དུས་ཀྱི་ཆུ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ། །ལྡོག་ཚུལ་ལ་བརྟག་པ་ནི། ཆུ་ལ་མཐའ་དབུས་སྲབ་མཐུག་གི་ཁྱད་པར་མེད་པ་ལ་ནི་མཐའ་ནས་ལྡོག་སྟེ་དང་པོར་མཐའ་ནས་ཆུ་འཁྱགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །གང་སྲབ་ན་སྲབ་ས་དེ་ནས་ལྡོག་སྟེ་སྲབ་ས་ནས་ཐོག་མར་འཁྱགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་གང་སྲབ་པའི་ཕྱོགས་དང་མཐའ་ནས་ཐོག་མར་ལྡོག་པ་ནི་གྲང་བའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ། གྲང་ཆུ་ནི་ཚ་ལོག་མི་བྱེད་པར་གྲང་ནས་ལྡོག་པའི་གནད་ཀྱིས་སོ། །གང་ཆུ་མཐུག་པའི་དཀྱིལ་ནས་
10-9-28a
ཕར་ལོངས་པོར་ཏེ་ལིང་ལིང་པོར་ལྡོག་ན་ཚ་བ་གསར་པ་ཡིན་ནོ། །མཐའ་ནས་དབུས་སུ་ཤར་ཤར་གྱི་ཚུལ་དུ་མདོག་ལོག་བྱུང་ན་ནི་རྙིང་པའི་ཚད་པ་ཡིན་ནོ། །ཆུ་ལྡོག་པའི་སྣ་ལ་སྟེ་དེའི་སྔོན་དུ་ཀུ་ཡ་ལྡོག་པ་སྟེ་སངས་ན་ནད་ཚ་གྲང་འཐབ་པ་ཡིན་ལ། ཆུ་ལྡོག་པ་དང་ཀུ་ཡ་སངས་བ་སྟེ་ཉུང་ངུར་འགྲོ་བ་དུས་མཉམ་པ་ནི་སྤྱི་ཁྱབ་རང་བཞིན་དུ་ཡིན་ནོ། །ཚ་བ་ལུས་ལ་བྱེར་ཆེས་པ་དང་། གྲང་བ་ཁ་འབྱམས་པ་དང་། གདོན་ཤས་ཆེ་བའི་ཆུ་གསུམ་ནི།མདོག་ལྡོག་པར་མི་འགྱུར་ཏེ་དེ་ལྟར་ཆུ་མི་ལྡོག་པའང་ཡོད་དོ། །དེ་ལ་དང་པོར་བཏང་མ་ཐག་པར་མདོག་དམར་སེར་དྲི་དུགས་ནའང་། རྗེས་ནས་ཇེ་དྭངས་དང་དྲི་ཆུང་བར་འགྱུར་བ་དང་། ཡང་དང་པོར་ཚན་དེའི་དུས་སུ་དྭངས་པ་ལ་རྗེས་ནས་རུལ་ཏེ་རྩིག་ཅན་དུ་འགྱུར་བ་ལྟ་བུ་དང་པོ་བཏང་མ་ཐག་པ་སོགས་ཚན་དེའི་དུས་ཀྱི་ཆུ་ཡི་མདོག་སོགས་ལས་འགྱུར་བ་ནི་ཆུ་ལྡོག་པ་ཞེས་བྱ་ལ། དང་པོ་ཇི་ལྟ་བ་ལས་ཅིའང་མི་འགྱུར་ན་ནི་མ་ལོག་པའོ། །ལོག་པའི་རྗེས་ལ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ནི་དུས་རྒྱུན་གྱི་ལུས་ལ་ནད་གཞིའི་ཤས་གང་ཡོད་བརྟག་སྟེ་ཇི་ལྟར་ན་སྐ་ན་ཚ་བ་དང་སླ་ན་གྲང་བ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་ནད་གཞི་ཚ་བ་ཤས་ཆེན་ལོག་པའི་ཚེ་སྔར་བས་སྐ་ལ། གྲང་བ་ཆེ་ན་ལོག་པའི་ཚེ་ཆུ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་དྭངས་པ་འོང་ངོ་། །དཀར་སེར་དྭངས་བ་ནི་ནད་མེད་པའི་ཆུར་སྔར་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །བྱིས་པ་མའོ་འཐུང་བའི་ཚེ་ན་ཆུ་ལོག་རྗེས་དཀར་ཉོག་རུལ་བ་འོང་བ་དང་། མཁལ་ནད་ཅན་གྱི་ཆུ་ནི་ལོག་རྗེས་ཤིན་ཏུ་རུལ་བ་ལྟར་སྙིགས་མ་རྩག་རྩིག་ཅན་
10-9-28b
འོང་ངོ་། །བྱེ་བྲག་མདོར་བསྡུས་ན། ཚ་ཆུ་དང་གྲང་ཆུ་གཉིས་སུ་འདུ་སྟེ། དེ་དག་ནི་མདོག་ལ་སོགས་པ་དགུ་པོ་མི་འདྲ་བའི་ཁྱད་པར། ཚ་བའི་ཆུ་ནི་ཞེས་པ་ནས། གྲང་ཆུ་ཡིན་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་བསྟན་ཏེ་འདིར་ཕྱོགས་གཉིས་སུ་དྲིལ་ཏེ་ཤན་ཕྱེད་པར་བསྟན་པ་ལས། ཚིག་གི་དོན་ནི་སྔར་བཤད་པ་ལས་ཤེས་སོ། །དེ་ལྟ་ན་ཡང་དེའི་འདྲ་འདྲ་ནོར་བའི་ཤན་ཕྱེད་དགོས་པའི་ཚུལ་བསྟན་པ་ནི། ཁ་དོག་དཀར་ལ་སྔོ་སང་ཀུ་ཡ་མཐུག་པ་

【现代汉语翻译】
当热气消退，水变冷时，水的颜色才会改变，这就是冷水。
如果蒸汽消退和颜色改变同时发生，那就是疾病的热度和寒度是平衡的，通常就像没有疾病时的水一样。
观察颜色改变的方式：如果水中没有边缘和中心、稀薄和浓稠的区别，那么颜色会从边缘开始改变，因为水首先从边缘结冰。哪里稀薄，颜色就从哪里开始改变，因为稀薄的地方首先结冰。因此，从稀薄的地方和边缘首先开始改变颜色是寒冷的迹象，因为冷水不会发热，而是从寒冷开始改变颜色。
如果水从浓稠的中心向外膨胀并闪闪发光地改变颜色，那就是新的热病。如果颜色以从边缘到中心的快速方式改变，那就是旧的热病。当水改变颜色时，如果水在之前沸腾并冷却，那就是疾病的热度和寒度在斗争。如果水改变颜色和沸腾同时发生，并且沸腾程度很小，那就是普遍的自然状态。
三种水不会改变颜色：热量在身体中过度扩散的水、寒冷过度扩散的水和恶魔影响严重的水。因此，有时水也不会改变颜色。对于那些水，最初排出时颜色可能是红黄色且有气味，但之后会变得更清澈且气味更小。或者，最初在那个时间段是清澈的，但之后会腐烂并变得粘稠。像这样，最初排出时或在那个时间段水的颜色等发生变化，这被称为‘水改变颜色’。如果最初的状态没有任何改变，那就是‘未改变颜色’。
观察颜色改变后的方式是检查身体通常的疾病倾向，如果粘稠，那就是热病；如果稀薄，那就是寒病。因此，如果疾病倾向于热病，那么改变颜色时会比以前更粘稠；如果寒病严重，那么改变颜色时会像水一样非常清澈。白色、黄色和清澈的水就像之前所说的那样，是无病之水。当婴儿喝母乳时，改变颜色后水会变得浑浊、白色和腐烂。肾病患者的水在改变颜色后会变得非常腐烂，像沉淀物一样粘稠。
简而言之，可以概括为热水和冷水两种。它们在颜色等九个方面有不同的特征。‘热水’到‘是冷水’之间已经说明了这一点。在这里，通过将它们归纳为两个方面来清楚地区分它们。词语的含义可以从之前的解释中得知。即便如此，为了区分相似之处，需要区分真假。颜色是白色和蓝色，沸腾时粘稠。

【English Translation】
Only when the heat subsides and the water cools down will the water's color change, and that is cold water.
If the subsidence of steam and the change in color occur simultaneously, then the heat and cold of the disease are balanced, usually like water when there is no disease.
Observing the way the color changes: if there is no difference between the edge and the center, thin and thick, in the water, then the color will change from the edge, because the water freezes from the edge first. Where it is thin, the color will change from there, because the thin place freezes first. Therefore, the fact that the color changes first from the thin side and the edge is a sign of cold, because cold water does not heat up but changes color from cold.
If the water expands outward from the thick center and changes color sparklingly, that is a new fever. If the color changes in a rapid manner from the edge to the center, that is an old fever. When the water changes color, if the water boils and cools down before that, that is the heat and cold of the disease are fighting. If the water changes color and boils at the same time, and the boiling is minimal, that is the general natural state.
Three types of water do not change color: water where heat has spread excessively in the body, water where cold has spread excessively, and water where demonic influence is severe. Therefore, sometimes water also does not change color. For those waters, initially when discharged, the color may be reddish-yellow and have an odor, but later it will become clearer and the odor will be smaller. Or, initially it is clear at that time, but later it will rot and become viscous. Like this, the color of the water, etc., changes at the time of initial discharge or at that time, which is called 'water changing color'. If there is no change from the initial state, then it is 'unchanged color'.
The way to observe after the color change is to check the body's usual disease tendency, and if it is viscous, that is fever; if it is thin, that is cold. Therefore, if the disease tends to be fever, then it will be more viscous when the color changes than before; if the cold is severe, then it will be very clear like water when the color changes. White, yellow, and clear water are as previously stated, disease-free water. When a baby drinks breast milk, the water will become cloudy, white, and rotten after the color change. The water of kidney disease patients will become very rotten after the color change, like sediment and viscous.
In short, it can be summarized into two types: hot water and cold water. They have different characteristics in nine aspects such as color. This has been explained from 'hot water' to 'is cold water'. Here, they are clearly distinguished by summarizing them into two aspects. The meaning of the words can be known from the previous explanation. Even so, in order to distinguish similarities, it is necessary to distinguish between true and false. The color is white and blue, and it is viscous when boiling.

--------------------------------------------------------------------------------

ཅན་གྱི་ཆུ་ན། ལྟར་སྣང་གྲང་བ་ལྟ་བུ་ཡིན་ཡང་གཏིང་ན་ཚ་བ་ཡོད་པ་ཡིན་ལ། མདོག་དམར་སེར་ཅན་གྱི་དྲི་ཆུ་གང་ལ་ཀུ་ཡ་མེད་པ་སྟེ་མང་པོ་མེད་པ་བྱུང་ན། ལྟར་སྣང་ཚ་ཡང་ནད་ཀྱི་ངོ་བོ་གྲང་བ་ཡིན་ནོ། །ཚ་ཆུ་ལྟར་སྣང་ཡང་ལྡོག་བུལ་ལ་གྲང་བའི་ཆུ་ཡི་མཚན་ཉིད་ཡོད་ཀྱང་ལྡོག་སྐྱེན་པ་ལྟ་བུ་མི་མཚུངས་འདྲ་མིན་ཞིག་བྱུང་ན་ཚ་བ་མི་མངོན་པར་གབ་པའི་ནད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཚ་བའི་ཆུ་ལ་མེ་ཏོག་མེད་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་དཀྲུགས་ཀྱང་ལྦུ་བ་གཅིག་ཀྱང་ཆགས་རྒྱུ་མེད་ན་ཚ་བ་ཁོང་དུ་ཤོར་ཏེ་ནད་གཏིང་ན་བྱིང་བ་ཡིན་ལ། དེ་བཞིན་གྲང་བའི་ཆུ་ལ་མེ་ཏོག་མེད་ན་གྲང་བ་ཁ་འབྱམས་པའོ། །ཚ་བའི་ཆུ་ལ་སྤྲིས་མ་ཧ་ཅང་མཐུག་ན་ལུས་ཟུངས་ཞུ་བའི་རྟགས་ཡིན་ཞིང་། དེ་བཞིན་གྲང་ཆུ་ལ་སྤྲིས་མ་མཐུག་ན་མར་གྱི་རིགས་སྣུམ་བཅུད་མ་ཞུ་བར་ངེས་སོ། །ལར་ནི་ནོར་སོ་འདི་ལྟ་བུ་ཡོད་དེ་སྟོངས་ཚད་དང་ཁྲག་གི་ཚད་པ་གཉིས་ཀ་ཆུ་དམར་པོ་ཞིག་འབྱུང་བས་ཕན་ཚུན་འཁྲུལ་པ་སྲིད་ཀྱང་ལེགས་པར་བརྟག་ན་དྭངས་མི་དྭངས་ལྦུ་བ་ཆེ་ཆུང་སོགས་ཀྱིས་མི་ནོར་ཏེ། རླུང་གི་ཆུ་ནི་དྭངས་ལ་སྦུ་བ་ཆེ་བ་
10-9-29a
སོགས་དང་ཅིག་ཤོས་དེ་ལས་ལྡོག་པ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་སྨུག་པོ་དང་ཆུ་སེར་གྱི་ནད་གཉིས་ཀ་ལ་ཆུ་མདོག་སྨུག་ཁམ་ཞིག་འབྱུང་བས་ཕན་ཚུན་འཁྲུལ་སྲིད་ཀྱང་། ལེགས་པར་བརྟག་ན་ཆུ་སེར་གྱི་ཆུ་ནི་དྭངས་ལ་དྲི་མ་ཆུང་། སྨུག་པོ་ནི་དེ་ལས་ལྡོག་པ་ཡིན་ནོ། །མཁལ་མ་མཆིན་པ་མཚེར་པ་གསུམ་གང་ལ་ནད་ཡོད་ཀྱང་ཆུ་མདོག་དམར་པོ་འོང་བས་ཕན་ཚུན་ནོར་སྲིད་ཀྱང་ལེགས་པར་བརྟག་ན་མཁལ་མ་ལ་ནད་ཡོད་པའི་ཆུ་ནི་རུལ་ཞིང་རྙོགས་ལ། གཞན་གཉིས་ཀ་དེ་ལས་ཅུང་དྭངས་པ་དང་། མཆིན་ནད་ཅན་གྱི་ཆུ་ནི་ཕལ་ཆེར་ཚ་བའི་ཆུ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་ལ། མཚེར་ནད་ཅན་གྱི་ཆུ་ནི་དམར་ཡང་གྲང་བའི་རྟགས་གཞན་དང་མཐུན་པ་ལྟ་བུ་དང་། ཀུ་ཡ་སྟེང་དུ་ཡོད་ན་མཆིན་པ་དང་། བར་དུ་ཡོད་ན་མཚེར་པ་དང་། སྨད་དུ་ཡོད་ན་མཁལ་ནད་ཡིན་པས་ཤན་ཕྱེད་པར་བྱའོ། །གབ་ཚད་དང་བད་རླུང་གྲང་བའི་ཆུ་ཡང་མདོག་སྔོན་པོར་སྣང་བས་འཁྲུལ་སྲིད་ཀྱང་། ཀུ་ཡ་སྲབ་མཐུག་དང་། རླངས་པ་ཆེ་ཆུང་སོགས་ཀྱིས་མི་ནོར་བར་འབྱེད་དགོས་སོ། །དེ་ལྟར་འཁྲུལ་སོ་ཅན་གྱི་རྟགས་དེ་དག་སྒོ་ཀུན་ནས་ཞིབ་པར་བརྟག་ལ་མ་འཁྲུལ་བར་ནད་སོ་སོར་ངོས་བཟུང་བར་བྱའོ། །བདུན་པ་འཆི་བའི་ཆུ་ནི། མདོག་ཁྲག་འདྲ་ལ་ཀོ་བ་རུལ་བའི་དྲི་མནམ་པ་འབྱུང་སྟེ། བཅོས་ཀྱང་སྐྱེད་མེད་པ་དེ་ལས་མི་འགྱུར་ན་ཚ་བའི་འཆི་ཆུ་ཡིན་ནོ། །ཁ་དོག་དེ་བཞིན་དུ་ཀུ་ཡ་སངས་ཚར་རྗེས་ཀྱང་མི་ལྡོག་ན་ཚ་བའི་འཆི་ཆུའོ། །མདོག་སྔོ་ཞིང་དྲི་རླངས་ལ་བྲོ་བ་མེད་པ་དང་བཅོས་ཀྱང་སྔར་ལས་མི་འགྱུར་བ་
10-9-29b
ནི་གྲང་བའི་འཆི་ཆུ་ཡིན་ནོ། །ཚོགས་པ་སྟེ་སྔོ་ཡི་

【现代汉语翻译】
对于潜伏的热病，虽然尿液看起来是冷的，但实际上内部是热的。如果尿液呈红黄色，且泡沫很少或没有，即使表面看起来是热的，疾病的本质仍然是冷的。如果尿液看起来是热的，但具有碱性且具有冷尿的特征，但又与典型的冷尿不同，这表明热病隐藏得很深。
热尿通常没有泡沫，无论如何搅拌都不会产生气泡，这表明热病已经深入体内。同样，冷尿没有泡沫则表明寒气外溢。如果热尿的沉淀物非常浓稠，这表明身体的精华正在耗尽。同样，如果冷尿的沉淀物浓稠，则表明脂肪类物质没有被消化。
一般来说，存在这样的混淆：虚弱和血液疾病都可能导致尿液呈红色。虽然容易混淆，但仔细检查尿液的清澈度、气泡的大小等可以避免错误。气病的尿液清澈且气泡大，而另一种情况则相反。
粘液病和黄水病都可能导致尿液呈棕褐色。虽然容易混淆，但仔细检查后会发现，黄水病的尿液清澈且气味小，而粘液病则相反。肾脏、肝脏和脾脏的疾病都可能导致尿液呈红色，因此容易混淆。但仔细检查后会发现，肾脏疾病的尿液是腐臭和浑浊的，而其他两种疾病的尿液则相对清澈。肝脏疾病的尿液通常与热尿的特征一致，而脾脏疾病的尿液虽然是红色的，但与其他寒性疾病的迹象一致。如果泡沫在顶部，则与肝脏有关；如果在中间，则与脾脏有关；如果在底部，则与肾脏有关，应加以区分。潜伏的热病、粘液气病和寒性疾病的尿液也可能呈现蓝色，容易混淆。但可以通过泡沫的稀疏程度和蒸汽的大小等来区分。
因此，对于这些容易混淆的症状，应从各个方面进行详细检查，以准确识别每种疾病。
第七，死亡之尿：颜色像血，闻起来有腐烂的皮革味。即使治疗也无法改变这种状况，这就是热性死亡之尿。如果颜色相同，即使泡沫消失后也不恢复正常，这也是热性死亡之尿。颜色发蓝，没有气味和蒸汽，即使治疗也无法改变，这就是寒性死亡之尿。总而言之，是蓝色的。

【English Translation】
In the case of latent fever, although the urine appears cold, it is actually hot inside. If the urine is reddish-yellow and has few or no bubbles, even if it appears hot on the surface, the nature of the disease is still cold. If the urine appears hot but is alkaline and has the characteristics of cold urine, yet is different from typical cold urine, it indicates that the fever is hidden deep.
Hot urine usually has no foam, and no bubbles form no matter how much it is stirred, indicating that the fever has penetrated deep into the body. Similarly, cold urine without foam indicates that the coldness is overflowing. If the sediment in hot urine is very thick, it indicates that the body's essence is being depleted. Similarly, if the sediment in cold urine is thick, it indicates that fatty substances have not been digested.
Generally speaking, there is such confusion: both weakness and blood diseases can cause the urine to be red. Although it is easy to confuse, careful examination of the clarity of the urine, the size of the bubbles, etc., can avoid errors. The urine of wind diseases is clear and has large bubbles, while the other situation is the opposite.
Both mucus disease and serous disease can cause the urine to be brownish-yellow. Although it is easy to confuse, careful examination will reveal that the urine of serous disease is clear and has little odor, while mucus disease is the opposite. Diseases of the kidneys, liver, and spleen can all cause the urine to be red, so it is easy to confuse. However, careful examination will reveal that the urine of kidney disease is foul and turbid, while the urine of the other two diseases is relatively clear. The urine of liver disease is usually consistent with the characteristics of hot urine, while the urine of spleen disease, although red, is consistent with other signs of cold disease. If the foam is on top, it is related to the liver; if it is in the middle, it is related to the spleen; if it is at the bottom, it is related to the kidneys, and should be distinguished. The urine of latent fever, mucus-wind disease, and cold disease may also appear blue, which is easy to confuse. However, it can be distinguished by the sparseness of the foam and the size of the steam, etc.
Therefore, for these easily confused symptoms, a detailed examination should be conducted from all aspects to accurately identify each disease.
Seventh, the urine of death: the color is like blood, and it smells like rotten leather. Even if treated, this condition cannot be changed, which is the urine of hot death. If the color is the same, and it does not return to normal even after the foam disappears, this is also the urine of hot death. The color is blue, there is no odor or steam, and even if treated, it cannot be changed, which is the urine of cold death. In short, it is blue.

--------------------------------------------------------------------------------

ཚོད་མ་བཙོས་པ་ཆད་པ་སྟེ་ཡུན་རིང་ལོན་ནས་མདངས་ཆད་པའམ་རུལ་བ་ན་ཆུ་སྔོན་དྭངས་སྙིགས་ཅན་འབྱུང་བ་དེ་ལྟ་བུར་བྱུང་ན་རླུང་གི་ནད་ཀྱིས་འཆིའོ། །ཆུ་རྩའི་ཁུ་བ་ཆད་པ་ལྟར་སེར་རུལ་བྱུང་ན་མཁྲིས་པའི་ནད་ཀྱིས་འཆིའོ། །མཚལ་ཁུ་ཆད་པ་ལྟ་བུར་དམར་ཧྲུལ་བྱུང་ན་ཁྲག་གི་ནད་ཀྱིས་འཆིའོ། །འོ་མ་ཤི་བ་སྟེ་རུལ་བ་ལྟ་བུར་བྱུང་ན་བད་ཀན་གྱི་ནད་ཀྱིས་འཆིའོ། །སྣག་ཚ་ཆད་པ་སྟེ་རུལ་བ་ལྟ་བུ་ནག་ཧྲུལ་ལེ་བ་བྱུང་ན་དུག་གི་ནད་ཀྱིས་འཆིའོ། །མཁལ་མ་ལ་ནད་མེད་པར་ཁོང་པའི་ནང་ནས་ཆུ་ལོག་སྟེ་བཏང་མ་ཐག་ཏུ་རུལ་བ་ལྟ་བུ་ཕྱུང་ན་འདུ་བ་ཁོང་ནས་རུལ་བ་ཞེས་འཆི་བའི་ཆུ་ཡིན་ནོ། །བརྒྱད་པ་གདོན་གྱི་ཆུ་བརྟག་པ་ནི། སྣོད་དུ་དང་པོར་གང་ནས་བཏང་བའི་ངོས་དེ་ཤར་དུ་བརྩི་བར་བྱས་ལ། ཆུ་དེ་སྲིད་པའི་རུས་སྦལ་གན་རྐྱལ་དུ་གནས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ། སྔར་གྱི་ཤར་དེ་གློ་གཡས་སུ་བྱས་ཏེ། མགོ་བོ་ལྷོར་བསྟན་ནས་ཐུར་མ་བཞི་བསྣོལ་བའི་ཐིག་བཞིས་ལིང་ཚེ་དགུ་པའི་ས་དགུར་བཅད་ལ་རུས་སྦལ་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ཀྱི་རེའུ་མིག་གསུམ་ནི་སྟེང་ནས་མར་ལྷ་ས་མི་ས་གདོན་གྱི་ས་གསུམ་ཡིན་ལ། གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་གསུམ་ནི་མགོ་ནས་མར་དུར་ས་ཁང་ས་ཞིང་གི་ས་ཡིན་ནོ། །དབུས་གསུམ་ནི་མགོ་ནས་མར་ཕ་མེས་དང་རང་དང་བུ་ཚའི་ས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ལིང་ཚེ་དགུ་པོའི་ས་དེ་དང་དེར་སྤྲིས་མ་ལ་གཟུགས་བརྙན་གང་བྱུང་བའམ། ལིང་ཚེ་གང་རུང་ཞིག་གཞན་ཀུན་ལས་སྔ་བར་ལྷག་པར་ལྡོག་སྐྱེན་པའམ། ཡང་ན་
10-9-30a
གནས་གཅིག་གཞན་ཀུན་ལོག་ཚར་བའི་རྗེས་སུ་ལྡོག་སྣ་རིང་བ་དང་། ཡང་ན་མི་ལྡོག་པར་གནས་པ་དང་། ལྦུ་བ་ཉ་མིག་འདྲ་བ་དང་། ཆུ་ལ་སྲུབས་མཚམས་འདྲ་བའི་རི་མོ་དང་། ལྦུ་བ་དཀྱུས་མ་ཡང་གནས་གང་དུ་ལྷག་པར་བྱུང་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་གནས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་ན་གཞན་ལ་མེད་པའི་རྟགས་ཞིག་བྱུང་ན་དེ་ལ་བརྟག་གོ། འདིར་ཉ་མིག་འདྲ་བ་དང་། མ་བསྲུབས་ཀྱང་སྲུབས་པ་འདྲ་བའི་ལྦུ་བ་གང་བྱུང་བ་ཞེས་འཆད་པའང་འདུག་གོ། དེ་ཡང་རྟགས་དེ་དག་ལྷ་སར་བྱུང་ན་རང་གིས་བརྟེན་པའི་ལྷ་སྲུང་བཅོས་དགོས་ལ། མི་སར་བྱུང་ན་མི་ཤི་བ་འདྲེར་སྐྱེས་པའི་གྲེ་ཕོ་མོས་གནོད་པ་དང་། གདོན་སར་བྱུང་ན་སྲིད་པའི་སྤྱི་འདྲེས་གནོད་པ་དང་། ཕ་མེས་ཀྱི་སར་བྱུང་ན་ཕ་མེས་ཀྱི་ཆགས་འདྲེས་དང་གཞན་གྱི་རྦད་འདྲེས་གནོད། རང་སར་བྱུང་ན་གྲོགས་ཀྱི་རྒྱུད་ནས་འགོས་པའི་འདྲེ་གནོད་ལ། བུ་ཚའི་སར་བྱུང་ན་ཞང་ཉེ་དང་མ་སྲུའི་ཕྱོགས་ཀྱི་འདྲེ་དང་། ཁང་དུར་ཞིང་སར་བྱུང་ན་ཁང་པ་ལ་འཁྲི་བའམ་ཁང་པ་ཉེས་པའི་འདྲེ་དང་། དུར་འདྲེ་འམ། དུར་ས་ཉེས་པ་སོགས་ཀྱི་སྐྱོན་དང་། ཞིང་སའི་འདྲེ་སྟེ་ཕྱོགས་དེ་ནས་གནོད། གཞན་ཡང་ཕྱོགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། ཤར་དུ་བྱུང་ན་རྒྱལ་པོ་དང་གཉན་ལ་སོགས་

【现代汉语翻译】
如果煮熟的食物放置过久而变质或腐烂，出现浑浊的污水，这预示着会因风病而死亡。如果出现像水精华耗尽一样发黄腐烂的情况，这预示着会因胆病而死亡。如果出现像朱砂耗尽一样鲜红腐烂的情况，这预示着会因血病而死亡。如果出现像牛奶变质腐烂的情况，这预示着会因黏液病而死亡。如果出现像墨汁耗尽腐烂一样漆黑腐烂的情况，这预示着会因毒病而死亡。如果肾脏没有疾病，但腹腔内积水，刚排出就腐烂，这被称为腹腔腐烂，是死亡之兆。
第八，关于恶鬼之水的检验：首先，将容器中最初排出水的方向视为东方。然后，将水置于如同支撑世界的乌龟仰卧的姿势。将之前的东方视为右肺，头部朝南，用四根交叉的细绳将容器分割成九宫格，乌龟右侧的三个格子从上到下分别是神、人、鬼的区域，左侧的三个格子从上到下分别是墓地、房屋、田地的区域。中间的三个格子从上到下分别是祖先、自己、子孙的区域。如此，在这九宫格的各个区域中，如果泡沫出现任何形状，或者任何一个格子比其他格子更早或更容易翻转，或者在一个区域中，所有其他格子都翻转完毕后，它才开始翻转，或者根本不翻转，或者出现像鱼眼一样的气泡，或者水面上出现像裂缝一样的纹路，或者普通的气泡在某个区域特别多，总之，如果在任何一个区域出现其他区域没有的迹象，就根据这些迹象进行判断。这里也解释说，出现像鱼眼一样的气泡，或者即使没有搅动也出现像裂缝一样的气泡。
如果这些迹象出现在神位，就需要调整自己所依赖的神灵护法；如果出现在人位，预示着人死后变成厉鬼作祟；如果出现在鬼位，预示着世间 সাধারণ 鬼 সাধারণ 作祟；如果出现在祖先位，预示着祖先的冤魂或他人的诅咒作祟；如果出现在自己位，预示着因朋友的血统而传染的鬼 সাধারণ 作祟；如果出现在子孙位，预示着舅舅、姨妈等亲戚方面的鬼 সাধারণ 作祟；如果出现在房屋、墓地、田地位，预示着附着在房屋上或因房屋不洁而产生的鬼 সাধারণ，墓地鬼 সাধারণ 或墓地不洁等造成的损害，以及田地里的鬼 সাধারণ 从那个方向作祟。此外，如果从方向上来说，出现在东方，预示着国王和妖 সাধারণ 等作祟。

【English Translation】
If cooked food is left for too long and spoils or rots, and cloudy sewage appears, it indicates death from wind disease. If it appears yellow and rotten, like the essence of water is exhausted, it indicates death from bile disease. If it appears bright red and rotten, like cinnabar is exhausted, it indicates death from blood disease. If it appears like spoiled or rotten milk, it indicates death from phlegm disease. If it appears black and rotten, like ink is exhausted, it indicates death from poison disease. If the kidneys are without disease, but there is water accumulation in the abdomen, and it rots immediately after being drained, it is called abdominal rotting, which is a sign of death.
Eighth, regarding the examination of ghost water: First, the direction from which the water was initially discharged in the container is considered east. Then, the water is placed in the posture of a turtle supporting the world lying on its back. The previous east is considered the right lung, with the head facing south, and the container is divided into a nine-square grid with four crossed strings. The three grids on the right side of the turtle, from top to bottom, are the areas of gods, humans, and ghosts, respectively. The three grids on the left side, from top to bottom, are the areas of the cemetery, house, and field. The three grids in the center, from top to bottom, are the areas of ancestors, oneself, and descendants. Thus, in each of these nine areas, if any shape appears in the foam, or if any one grid flips earlier or more easily than the others, or if in one area, it starts to flip after all other grids have flipped, or does not flip at all, or if bubbles like fish eyes appear, or if lines like cracks appear on the water surface, or if ordinary bubbles are particularly numerous in a certain area, in short, if any sign appears in any area that is not present in other areas, the judgment is made based on these signs. It is also explained here that bubbles like fish eyes appear, or bubbles like cracks appear even without stirring.
If these signs appear in the position of the gods, it is necessary to adjust the deities and protectors one relies on; if they appear in the position of humans, it indicates that a person who died has become a vengeful ghost; if they appear in the position of ghosts, it indicates that ordinary ghosts are causing harm; if they appear in the position of ancestors, it indicates that the spirits of ancestors or the curses of others are causing harm; if they appear in one's own position, it indicates that ghosts transmitted through the lineage of friends are causing harm; if they appear in the position of descendants, it indicates that ghosts from the side of uncles, aunts, etc., are causing harm; if they appear in the position of houses, cemeteries, or fields, it indicates that ghosts attached to the house or caused by the impurity of the house, cemetery ghosts or damage caused by the impurity of the cemetery, and ghosts in the field are causing harm from that direction. Furthermore, if considered from the direction, appearing in the east indicates that kings and evil spirits are causing harm.

--------------------------------------------------------------------------------

པས་གནོད་དེ་གཞུང་ལྟར་གོ་སླ་ལ། ཀླུ་སྲིན་ཞེས་པ་མ་ཀླུ་ལ་ཕ་བདུད་སོགས་གདུག་པ་ཅན་དུ་གྱུར་པས་ཀླུ་མ་རུངས་བ་གདུག་པ་ཆེ་བ་ལྟ་བུ་ལ་ཟེར། ཡང་ན་རིགས་ཀླུ་ཡིན་ཀྱང་རང་བཞིན་གྱི་གདུག་པ་ཆེ་ཞིང་འཚེ་བའི་རིགས་ལ་ཟེར། གཞན་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་རང་མིང་གིས་གསལ། ནག་སྨུག་ནི་རྒྱལ་པོ་དང་
10-9-30b
ཐེའུ་རང་བསྡོང་བ་སོགས་ལ་ངོས་འཛིན་པ་སྣང་ཡང་མ་མོའི་རྒྱུད་ལུང་རྣམས་སུ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་སོགས་སྨུག་མོའི་ཚོགས་དང་། རེ་མ་ཏི་སོགས་ནག་མོའི་ཚོགས་ལ་ནག་སྨུག་ཅེས་བརྡ་མཛད་པས་ན་འདིར་ཡང་དེ་བཞིན་མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་གནོད་པ་ལ་ངོས་འཛིན་པ་ལེགས་སོ། །རིག་འཛིན་ནི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུའི་ནང་ཚན་གྱི་རིག་འཛིན་རྒྱལ་པོ་གདོན་གྱི་བདག་ཞེས་པ་དེའོ། །འོན་ཀྱང་ཆུ་ལོག་རྗེས་ཉི་མའི་མདངས་ཆུ་ལ་ཤར་བའི་ཚེ་འདྲ་བའི་གཟུགས་ལ་གདོན་གྱི་ཁྱད་པར་ངོས་བཟུང་བ་ནི། རྨ་བྱའི་མདངས་འདྲ་ན་མ་མོ་ནག་སྨུག་གིས་གནོད་པ་དང་། བ་དན་ཕྱར་བ་འདྲ་བ་སྟེ་གྲུ་བཞི་ལ་དར་ལྕེ་ཡོད་པ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་མགོན་པོས་གནོད་པ་དང་། ལྕགས་སྒྲོག་གི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ཡོད་ན་ལྷ་མོས་གནོད། མདུང་གི་རྩེ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་ཕོ་ལྷས་གནོད། རྭ་སྐྱེས་ཏེ་ར་མའི་མགོའམ་ལུས་དང་བཅས་པ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་རྡོར་ལེགས་སོགས་དགྲ་ལྷས་གནོད། ཤུག་པ་འདྲ་ན་ཡུལ་ལྷས་གནོད། པདྨ་འདྲ་ན་མོ་ལྷས་གནོད་པ་སྟེ། འདི་ཡན་ཆད་ནི་ལྷ་ངོ་སྟེ་ལྷས་སྲུང་གི་བཀའ་ཆད་ལ་སོགས་པར་བརྟག་གོ། འོད་ཀོར་འདྲ་ན་ཞེས་འོད་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོའི་རྣམ་པ་དང་ཕྱོགས་འདྲ་བྱུང་ན་རྒྱལ་པོས་གནོད་པ་དང་། ཙིག་ཁུང་ཉི་ཤར་འདྲ་བ་འོད་གཏིང་དུ་ཟུག་པ་ལྟ་བུ་བཙན། དར་ལྕེ་ལྟར་ཤར་ཤར་མང་ན་ཀླུ་བཙན་དང་། སྡིགས་པའི་གཟུགས་འདྲ་ན་ཀླུ་བདུད་དང་། ཤ་རུ་འདྲ་ན་བཙན་ཡམ་ཤུད་དང་། གལ་ཏེ་འདྲ་བ་མགོ་གཉིས་བྱུང་ན་ཐེ་བྲང་དང་། མེ་ལོང་འདྲ་ན་མཚོ་སྨན་དང་། ཏམྦུ་ར་སྟེ་པི་ཝཾ་འདྲ་ན་བདུད་མོ་དང་། ཉ་དང་དུང་གི་གཟུགས་འདྲ་ན་ས་བདག་དང་། ཆུ་
10-9-31a
སྲིན་དང་སྦྲུལ་འདྲ་ན་ཀླུ་གདོན་གྱིས་གནོད་པ་དང་། ན་བུན་དང་སྤྲིན་འདྲ་ན་མི་གཙང་བ་ལངས་པ་དང་། མདའ་འདྲ་ན་གྲེ་ཕོ་དང་འཕང་འདྲ་ན་གྲེ་མོ་དང་། མིག་མང་དང་གྲུ་བཞི་བཀྲམ་པ་འདྲ་ན་ཞིང་འདྲེ་དང་། ཕུར་བ་ཡུངས་ཀར་འདྲ་ན་གཞན་གྱི་ཕུར་ཁས་གནོད་པ་དང་། ཐོད་པ་འདྲ་ན་ཀླུ་གཏད་ཀྱི་གནོད་པ་དང་། མ་ཧེ་ལྟ་བུ་རྭ་རིང་པོའི་གཟུགས་ཅན་བྱུང་ན་དམ་སྲིས་གནོད་པ་སྟེ། འདི་རྣམས་འདྲེ་ངོའོ། །དེ་རྣམས་གང་ལ་གནོད་པ་ལིང་ཚེའི་ས་དགུ་པོའི་ཕྱོགས་ལས་དཔག་པར་བྱ་སྟེ། ལྷ་སར་འདྲེ་ངོ་བྱུང་ན་འདྲེ་དེ་ལྟར་བརྫུ་བ་སྟེ། དཔེར་ན་ལྷ་སར་གལ་ཏ་མགོ་སྦྲེལ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་ཐེའུ་བྲང་ལྷར་བརྫུ་བ་སོགས་སོ་སོའི་ཁྱད་པར་གོང་བཞིན་ནོ། །འདྲེ་སར་ལྷ་ངོ་བྱུང

【现代汉语翻译】
因此，按照经文的说法更容易理解。‘龙妖’指的是母龙变成了父魔等恶毒之物，就像凶猛的龙变得非常恶毒一样。或者，即使是龙族，也指那些天性恶毒且具有伤害性的种族。其他的八部众都以自己的名字来区分。
‘黑紫’通常被认为是国王和泰乌让（the'u brang）的结合，但在玛莫（ma mo）的传承中，埃嘎扎提（Eka Dzati）等紫色的群体，以及热玛迪（Remati）等黑色的群体，被称为‘黑紫’。因此，在这里，最好将它理解为玛莫（ma mo）的群体造成的伤害。瑞格增（Rigzin）指的是十方守护神中的瑞格增国王，即恶灵之主。
然而，在洪水之后，当阳光照在水面上时，要区分恶灵的特征，就像区分形状一样。如果像孔雀的颜色，那就是玛莫（ma mo）黑紫造成的伤害；如果像升起的旗帜，即四方形带有旗帜，那就是贡波（Gönpo）造成的伤害；如果像铁链的形状，那就是女神造成的伤害；如果像矛尖，那就是父神造成的伤害；如果长出角，像绵羊的头或身体，那就是多杰雷（Dorje Lek）等战神造成的伤害；如果像杉树，那就是地方神造成的伤害；如果像莲花，那就是女妖造成的伤害。以上这些都是神灵的显现，要根据神灵的守护誓言等来判断。
如果像光环，即出现白色圆形的光芒和方向，那就是国王造成的伤害；如果像阳光穿透洞穴，即光线深入，那就是赞（tsan）；如果像旗帜一样频繁闪烁，那就是龙赞（klu btsan）；如果像威胁的姿势，那就是龙魔（klu bdud）；如果像肉瘤，那就是赞扬秀（btsan yam shud）；如果出现两个头，那就是泰布让（the brang）；如果像镜子，那就是海神（mtsho sman）；如果像坦布拉（tambura），即琵琶，那就是女魔；如果像鱼和海螺的形状，那就是地主；如果像水怪和蛇，那就是龙魔造成的伤害；如果像雾和云，那就是不洁之物升起；如果像箭，那就是格波（gre pho）；如果像弹丸，那就是格莫（gre mo）；如果像许多眼睛和排列的四方形，那就是田鬼；如果像木星和芥菜籽，那就是其他人的诅咒造成的伤害；如果像头骨，那就是龙的诅咒造成的伤害；如果像水牛，即出现长角的形状，那就是丹斯（dam sris）造成的伤害。这些都是鬼的显现。
要根据林伽（linga）九个地方的方向来判断这些伤害来自哪里。如果在拉萨出现鬼的显现，那么鬼就会伪装成那样。例如，如果在拉萨出现像连头的情况，那就是泰乌让（the'u brang）伪装成神灵。各种区别如上所述。如果在鬼的地方出现神灵的显现……

【English Translation】
Therefore, it is easier to understand according to the scriptures. 'Naga demons' refers to mother dragons that have become malevolent beings such as father demons, just as fierce dragons become extremely malevolent. Alternatively, even if they are of the Naga race, it refers to those races that are inherently malicious and harmful. The other Eight Classes are distinguished by their own names.
'Black-purple' is usually identified as the combination of the king and The'u brang, but in the lineages of Mamo, groups of purple beings such as Eka Dzati and groups of black beings such as Remati are referred to as 'black-purple'. Therefore, here, it is best to understand it as harm caused by the groups of Mamo. Rigzin refers to the Rigzin King among the Ten Direction Guardians, who is the lord of evil spirits.
However, after a flood, when the sun's rays shine on the water, to distinguish the characteristics of evil spirits is like distinguishing shapes. If it is like the color of a peacock, it is harm caused by the black-purple Mamo; if it is like a raised banner, that is, a square with a flag, it is harm caused by Gönpo; if it is like the shape of a chain, it is harm caused by a goddess; if it is like the tip of a spear, it is harm caused by a father god; if horns grow, like the head or body of a sheep, it is harm caused by Dorje Lek and other war gods; if it is like a fir tree, it is harm caused by a local deity; if it is like a lotus, it is harm caused by a female spirit. All of the above are manifestations of deities, and should be judged according to the protective vows of the deities, etc.
If it is like a halo, that is, a white, round light and direction appear, it is harm caused by the king; if it is like sunlight penetrating a cave, that is, the light penetrates deeply, it is Tsen; if it flashes frequently like a flag, it is Naga Tsen; if it is like a threatening posture, it is Naga Demon; if it is like a sarcoma, it is Tsenyam Shud; if two heads appear, it is Thebrang; if it is like a mirror, it is a sea spirit; if it is like a tambura, that is, a lute, it is a demoness; if it is like the shape of a fish and a conch, it is a landowner; if it is like a water monster and a snake, it is harm caused by a Naga demon; if it is like fog and clouds, it is the rising of uncleanliness; if it is like an arrow, it is Gre Pho; if it is like a pellet, it is Gre Mo; if it is like many eyes and arranged squares, it is a field ghost; if it is like Jupiter and mustard seeds, it is harm caused by the curse of others; if it is like a skull, it is harm caused by a Naga curse; if it is like a buffalo, that is, a shape with long horns appears, it is harm caused by Damsri. These are manifestations of ghosts.
The direction of the nine places of the linga should be used to judge where these harms come from. If a ghost manifestation appears in Lhasa, then the ghost will disguise itself as such. For example, if a conjoined head appears in Lhasa, it is The'u brang disguising itself as a deity. The various distinctions are as described above. If a deity manifestation appears in a ghost place...

--------------------------------------------------------------------------------

་ན་ལྷ་ཁྲོས་ནས་འདྲེ་རུ་གནོད་པ་སྟེ། ཤུག་པ་འདྲ་ན་ཡུལ་ལྷ་ཁྲོས་པ་ལྟ་བུས་མཚོན་ཏེ་གོང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཆུ་ལྡོག་ཏུ་མི་འདོད་པ་སྟེ་མི་ལྡོག་ན་ལྷོག་ཙམ་བསྐོལ་བའི་ནང་དུ་ཚ་ཆུ་ལ་ག་བུར་ཅུང་ཟད་དང་། གྲང་ཆུ་ལ་ཚ་བ་གསུམ་ཐུན་གཅིག་བཏབ་ནས་བསྙལ་བཞག་ན་ལྡོག་པར་གྱུར་ན་ནད་ཀྱི་དབང་གིས་མ་ལོག་པ་ཡིན་ལ། དེས་ཀྱང་མ་གསལ་བ་སྟེ་ནད་ཀྱི་ཆུ་ངེས་པ་མ་གསལ་ན་ཆུ་དེ་ནི་གདོན་ངོ་ཆེ་ཞིང་དེའི་དབང་གིས་མི་ལྡོག་པ་སྟེ་གབ་པའམ་ཡིབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །འདི་ལ་ཆུ་མི་ལྡོག་ན་བསྐོར་ཕྱྭ་བཏབ་པ་སྟེ་ནས་འབྲུ་དགུའི་མོ་འདེབས་ཚུལ་ལྟར་འཆད་པའང་ཡོད་དེ། བསྐོལ་ཞེས་ལ་མཐའ་དང་། བསྐོར་ཞེས་ར་མཐའི་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་བྱེད་པ་དང་། ཕྱྭ་ཞེས་སྐོར་མགོ་སྟེ་རྩིས་བྱེད་པ་དང་། མཆན། པ་མོ་འདེབས་པའི་དོན་དང་། 
10-9-31b
བཏབ་རྒྱུའི་སྨན་དེ་ལ་འཆད་པའི་ཁྱད་པར་དག་བྱུང་ངོ་། །སྤྱིར་ན་དོན་རྣམས་ཀྱི་ནད་རྩ་ལ་གསལ་བ་ཤས་ཆེ་ཞིང་སྣོད་རྣམས་ཀྱི་ནད་ནི་རྩ་བས་ཀྱང་ཆུ་ལ་གསལ་ཆེ་ལ། འཚོ་འཆིའི་ལ་ཤན་འབྱེད་པ་ནི་ཆུ་ལའང་ཡོད་མོད་ཀྱི་གཙོ་བོར་རྩ་ཡིས་འབྱེད་དགོས་ན་ཡང་། ཚ་གྲང་གི་ལ་ཤན་ནི་རྩ་བས་ཀྱང་ཆུ་ལ་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་གསལ་བ་དེའི་ཕྱིར། སྨན་པ་མཁས་པས་ནད་ངོས་འཛིན་པའི་ཕྱིར་ཆུ་ལ་བརྟག་པར་བྱའོ། །གལ་འགག་བཞིའི་འཁྲུལ་སོ་བསལ་བ་ནི། མན་ངག་རྒྱུད་ཀྱི་ཚ་གྲང་གལ་མདོར་ལྟོས་ཞེས་ཞལ་འཕང་སྟེ་སྔར་ཞུས་པ་ལ་ལན་གསུངས་པའོ། །དེ་ནས་དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་ཀྱིས་གོང་དུ་སྡོམ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་གྲངས་སུ་གསོ་ཚུལ་དགུ་གསུངས་པ་དེ་བཤད་པར་ཞུས་པ་ལ་ལན་གསུངས་པ། ཀྱཻ་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ཡིད་ལས་སྐྱེས་ཞེས་བོས་ནས། ནད་དང་གཉེན་པོ་ཇི་ལྟར་འཚམ་པར་སྤྲོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསོ་བའི་ཚུལ་ཤེས་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་གཅེས་ཤིང་། དེ་ལྟར་གཅེས་པའི་དོན་ལ་སྐབས་འདིར་ཞུས་པ་ལེགས་ན་ཡང་། གསོ་ཚུལ་དགུ་པོ་དེ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ། མ་རྟོགས་དོགས་ས་བཅས་གདིང་མ་ཐོབ་པའི་ནད། །བྱི་ལ་འཇབ་པ་ལྟ་བུའི་སད་མདས་བཅོས། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བསྟན་ནས་ཡོད་པས་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་དེ་ལ་ཐོས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ལྟ་ཞིང་བསམ་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་རྟོག་དཔྱོད་གནད་དུ་འཐེམ་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ལྟ་བུའི་ལྟ་རྟོག་དང་ལྡན་པ་མ་ཡིན་ན་མུན་ཁུང་དུ་རྫས་སྟོར་བ་དང་འདྲ་སྟེ། ཉམས་ལེན་དཔེའི་སྟེང་དུ་ལུས་པའམ་དེ་ལ་རགས་ལས་པས་དགོས་དུས་སླེབ་པའམ་ཕན་པར་མི་འགྱུར་རོ། །རྒྱུད་ཆེན་
10-9-32a
བཞིའི་དོན་ལ་ལྟ་རྟོག་གནད་དུ་ཐེམས་ནས་དོན་ཉམས་སུ་ལོང་བ་བྱུང་ན། མུན་ཁང་གི་མཛོད་དུ་ཉི་མ་ཤར་བ་ཇི་བཞིན་དུ་དོན་ཀུན་གསལ་ཞིང་། དེའི་ཚེ་གསེར་གཡུས་གང་བའི་སྒྲོམ་བུར་ལག་པ་བཅུག་ནས་ལེན་པ་བཞིན་དུ་རང་ལ་ནམ་དགོས་པའི་དུས་ན་སྤ

【现代汉语翻译】
如果神灵愤怒，就会变成恶鬼作祟。如果像柏树一样，就象征着地方神灵发怒，应该像前面说的那样理解。不希望尿液倒流，如果倒流，就在稍微煮沸的水中加入少许冰片，在冷水中加入三分之一的热水，冷却后放置。如果仍然倒流，那就是因为疾病的原因没有恢复。如果这样还不清楚，也就是无法确定疾病的尿液，那么这种尿液就是恶鬼作祟的明显征兆，因为恶鬼的力量导致尿液无法恢复，也就是隐藏或潜伏。对于这种情况，如果尿液无法恢复，可以进行占卜，就像播种九种谷物一样。这里有煮沸（བསྐོལ་）和环绕（བསྐོར་）的区分，前者以'ལ'结尾，后者以'ར'结尾。占卜（ཕྱྭ་）的意思是环绕的开头，也就是计算。注释：播种的意思，以及要使用的药物的特殊之处。
总的来说，疾病的根源在脉搏上通常比较明显，而脏腑的疾病在尿液上比脉搏更明显。虽然尿液也能区分生死，但主要还是依靠脉搏来判断。然而，寒热的区分，即使通过脉搏也能在尿液中清晰地看到。因此，为了诊断疾病，有经验的医生应该检查尿液。消除四大关键的错误在于，参考《口诀部》中关于寒热的关键要点，这是对之前问题的回答。
然后，益西生尊者请求解释之前提到的三十三个要点中的九种治疗方法。作为回答，至尊益西生说道：‘益西生大尊者，为了使疾病与治疗方法相适应，了解治疗方法非常重要。虽然在这种情况下提出这个问题很好，但这九种治疗方法已经在之前的经典中得到了很好的阐述，例如：对于那些尚未理解、存在疑问且没有把握的疾病，要像猫捉老鼠一样用突然袭击的方式进行治疗。’因此，大尊者应该用听闻的智慧去观察，用思考的智慧去分析研究，抓住要点。如果不具备这样的观察和分析能力，就像在黑暗中丢失东西一样，只是停留在经验的层面上，或者依赖于经验，在需要的时候也无法发挥作用。如果能够抓住四大经典的要点并将其付诸实践，就像太阳照亮黑暗的房间一样，一切都会变得清晰。那时，就像将手伸入装满黄金和宝石的盒子中一样，在自己需要的时候就能随意取用。

【English Translation】
If the gods are angered, they will turn into evil spirits causing harm. If it is like a juniper tree, it symbolizes the local deity being angered, and it should be understood as mentioned before. It is undesirable for urine to flow back; if it does, add a little camphor to slightly boiled water, and add one-third hot water to cold water, let it cool and set aside. If it still flows back, it is because the disease has not recovered. If it is still unclear, that is, if the disease's urine cannot be determined, then this urine is a clear sign of evil spirits, because the power of the evil spirits causes the urine to be unable to recover, that is, hidden or lurking. For this situation, if the urine cannot be restored, divination can be performed, just like sowing nine kinds of grains. Here, there is a distinction between boiling (བསྐོལ་) and surrounding (བསྐོར་), the former ending with 'ལ' and the latter ending with 'ར'. Divination (ཕྱྭ་) means the beginning of the surrounding, that is, calculation. Note: The meaning of sowing, and the special features of the medicine to be used.
In general, the root of the disease is usually more obvious in the pulse, while the diseases of the internal organs are more obvious in the urine than in the pulse. Although urine can also distinguish between life and death, it mainly relies on the pulse to judge. However, the distinction between hot and cold, even through the pulse, can be clearly seen in the urine. Therefore, in order to diagnose the disease, an experienced doctor should examine the urine. Eliminating the errors of the four key points lies in referring to the key points of hot and cold in the 'Oral Instruction Section', which is the answer to the previous question.
Then, Drangsong Yidlekye requested an explanation of the nine methods of treatment in the thirty-three points mentioned earlier. In response, the venerable Yidlekye said: 'Great Drangsong Yidlekye, in order to match the disease with the treatment method, understanding the treatment method is very important. Although it is good to ask this question in this situation, these nine treatment methods have been well explained in the previous classics, such as: For those diseases that have not been understood, have doubts, and are not sure, treat them with a sudden attack like a cat catching a mouse.' Therefore, the great Drangsong should observe with the wisdom of hearing and analyze and research with the wisdom of thinking, grasping the key points. If you do not have such observation and analysis skills, it is like losing something in the dark, just staying at the level of experience, or relying on experience, and it will not be able to function when needed. If you can grasp the key points of the four great classics and put them into practice, just like the sun shining into a dark room, everything will become clear. At that time, just like putting your hand into a box full of gold and jewels, you can take whatever you need at any time.'

--------------------------------------------------------------------------------

ྱད་པས་ཆོག་སྟེ་རང་ཉམས་སུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས། དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་ལ་སྔར་གསུངས་པའི་དོན་ལ་བརྗེད་པ་མི་སྲིད་ཀྱང་འདིར་སྡོམས་ཀྱིས་གྲངས་སུ་སྨོས་པ་དེ་སྔར་གསུངས་པ་དང་གཅིག་གམ་གཞན་ཞིག་ཡིན་སྙམ་པའི་རྗེས་འཇུག་གི་དོགས་པ་བཅད་པའི་དོན་དུ་ཞུས་པ་ལ། རྒྱུད་བཞིའི་དོན་གནད་བསྡེབས་ནས་ཤེས་དགོས་པའི་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུ་རྗེས་འཇུག་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་གདམས་པ་ཡིན་ནོ། །བདུད་རྩི་སྙིང་པོ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་གསང་བ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་ལས་མཐོང་བ་མེ་ལོང་ཆུ་ལ་ངོས་བཟུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ། །གང་ལ་ཡིད་ཆེས་ལུང་རིགས་ཀྱིས། །ཐེ་ཚོམ་དྲྭ་བ་རབ་བསལ་བ། །ཕྱི་མ་རྒྱུད་ཀྱི་མདོ་དང་པོའི། །རྣམ་བཤད་འདི་ནི་གཞན་ལས་འཕགས། །ཤར་དཔལ་སྤུངས་པའི་སྨན་གྲལ་འཛིན་པ་མི་ཕམ་པས་སྦྱར་བ་དགེའོ། །མངྒ་ལཾ། ༈ །ཚེ་ལས་འདས་པ་ངེས་དོན་གྱི། །དངོས་རྫས་རྐྱེན་སྦྱར་འདི་བསྒྲུབས་པས། །དགེ་འདིས་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་ཀུན། །བཻཌཱུརྱ་ཞིང་སྐྱེ་བར་ཤོག། །། དགེའོ།། །།



【现代汉语翻译】
‘因为这足以成为你自己的经验。’对于智者益西杰（藏文：དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་，字面意思：从心中生出的仙人），先前所说过的意义不可能被遗忘，但在这里以总结的方式提及数字，是为了断除后学者可能产生的疑惑，即先前所说的和现在所说的是否相同或不同。像这样，将四部医典的要点汇集起来理解的方式，是为了后学者们的利益而教导的。 《秘密心髓八支论》中，将所见比作镜子和水的第二章的解释到此结束。凭借对经文和理证的信任，彻底消除疑惑之网。这部对后部医典第一章的解释，胜过其他解释。由东方白莲花聚落的医师米庞（藏文：མི་ཕམ་པ།）所著。吉祥！
愿以此通过结合寿命已尽之人的真实物质和因缘所成就的善行，使如虚空般无边的众生，都能够往生到琉璃光佛的净土！吉祥！吉祥！

【English Translation】
'Because it is enough to become your own experience.' For the wise Yid-kyi-kyé (藏文：དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་，literally: Sage born from the mind), it is impossible to forget the meaning previously spoken, but here, mentioning the number in a summary way is to dispel the doubts that later followers may have, whether what was said before and what is said now are the same or different. Like this, the way to understand by combining the key points of the Four Tantras is taught for the benefit of later followers. This concludes the explanation of the second chapter of the *Secret Quintessential Eight-Branched Treatise*, which likens what is seen to a mirror and water. Through faith in scripture and reasoning, may the web of doubt be completely dispelled. This explanation of the first chapter of the Later Tantra surpasses other explanations. Written by Mipham (藏文：མི་ཕམ་པ།), a physician from the eastern Pema Künga (白莲花聚落). Auspicious!
May all sentient beings, as infinite as space, be reborn in the pure land of Bhaisajyaguru (Medicine Buddha), through the merit of accomplishing this by combining the true substance and conditions of one whose life has passed away! Auspicious! Auspicious!

--------------------------------------------------------------------------------

